My-library.info
Все категории

Бьёрн Магнуссон (СИ) - Добрый Волдеморт

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Бьёрн Магнуссон (СИ) - Добрый Волдеморт. Жанр: Фанфик год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Бьёрн Магнуссон (СИ)
Дата добавления:
4 май 2024
Количество просмотров:
21
Читать онлайн
Бьёрн Магнуссон (СИ) - Добрый Волдеморт

Бьёрн Магнуссон (СИ) - Добрый Волдеморт краткое содержание

Бьёрн Магнуссон (СИ) - Добрый Волдеморт - описание и краткое содержание, автор Добрый Волдеморт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Весь древний род погиб, остался единственный наследник. Верный вассал прячет мальчика в Англии. В 11 лет Бьёрн идёт в Хогвартс. Времена мародёров и всё, что с этим связано. Магнуссону нужно выжить, вырасти сильным и отомстить врагам. И род восстановить конечно.

Бьёрн Магнуссон (СИ) читать онлайн бесплатно

Бьёрн Магнуссон (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Добрый Волдеморт

Вдвоём, тем более с возможностями Бьёрна, через непродолжительное время помещение сверкало чистотой. Местами он по просьбе девушки даже освежил интерьер с помощью «вечной» трансфигурации. Вега из-за стойки достала парочку больших спелых апельсинов и тут же ловко закинула их в пресс для цитрусовых. Передав Бьёрну стакан с любимым напитком, девушка тут же умчалась наверх собираться.

Магнуссон сел в кресло и настроился на долгое ожидание, прокручивая в голове вчерашний урок Гриндевальда. Занятие было посвящено политике. Как с помощью красноречия захватить власть и как удержать её с помощью силы и страха. Каких волшебников надо приблизить к себе, а кого использовать на расстоянии.

— Даже враги могут послужить тебе, — Геллерт расхаживал по комнате и втолковывал Бьёрну секреты управления сообществом магов. — Надо понимать слабые и сильные стороны волшебников, использовать их. У самого непримиримого противника есть то, что он боится потерять. У всех нас есть ниточки, дёргая за которые ты добьёшься своих целей.

Дальше Гриндевальд на собственном примере рассказывал, почему он поступил так, а не иначе в той или иной ситуации, и к чему приводили его решения. Он, ничего не скрывая, объяснял, где ошибался, а где наоборот, случайно находил идеальные решения, чтобы сначала прорваться к власти, а потом удержать её.

— Ты чего задумался? — Вега нежно взлохматила его волосы, незаметно подобравшись. — Сидишь весь такой мрачный. Если не хочешь кормить меня моллюсками, пошли, просто погуляем по набережной.

— Учёба вспомнилась, — поднялся с кресла Бьёрн и галантно предложил девушке руку. — Веди меня, моя леди. Ни один моллюск не спрячется сегодня в свою раковину от голодных волшебников. Дадим смертельный бой головоногим!

Он показательно нахмурил брови и раздул щёки, вызвав у Веги весёлый смех. Перешучиваясь, они вышли на улицу и пошли по направлению к метро. Конечно, можно было вызвать такси. В ресторане был установлен маггловский телефонный аппарат, но Бьёрну, как и Веге, хотелось прогуляться пешком. Через два часа, когда ноги уже начали немного гудеть, они добрались до расхваливаемого ресторана.

Войдя в зал, стилизованный под палубу старинного корабля, молодые волшебники сели за столик на двоих возле стены. Место было популярным и вокруг находилось много людей. Были такие же парочки как они, в стороне сидели большие компании. Играла незнакомая Бьёрну музыка, с явно французским колоритом. Подошедший официант достал блокнот, готовясь принимать заказ. Магнуссон даже не стал рассматривать меню, доверившись мнению девушки.

— Месье, будьте любезны, — Вега без акцента защебетала на французском. — Для начала принесите нам две порции Bouillabaisse. Когда мы закончим с супом, в продолжение пусть будут Moules Marinières, а к ним картофель-фри и поджаристый хрустящий хлеб. Мне бокал Louis Roederer Cristal Brut, а моему кавалеру… — Вега насмешливо посмотрела на Магнуссона, — апельсиновый сок.

Официант перевёл изумлённый взгляд на невозмутимо кивнувшего Бьёрна, но ничего не сказал, продолжая сосредоточенно записывать. После того как он ушёл, Магнуссон наклонился к девушке и насмешливо сказал:

— Когда-нибудь я предложу тебе попробовать одно интересное рыбное блюдо, его готовят на Севере. Кажется, оно называется Ракфиск, но я могу и ошибаться.

— И что в нём такого? — тут же заинтересовалась юная рестораторша.

— Незабываемый вкус. А его запах разгонит неподготовленных французов, — рассмеялся Бьёрн. — Для зимних праздников лучше не придумаешь.

— Что-то я уже боюсь, — Вега с подозрением смотрела на улыбающегося парня. — Пожалуй, спрошу у мамы. Может, она знает, что это за блюдо такое.

В этот момент принесли заказ, и молодые люди на время прекратили разговор. Буйабес Магнуссону понравился. Что-то такое они уже ели в Марселе. Когда и со вторым блюдом было покончено, девушка лукаво посмотрела на него из-за бокала.

— Ну что же, мой рыцарь. Вы исполнили все мои капризы, теперь я готова осуществить ваши желания.

Её ярко-синие глаза призывно заблестели, да так, что у Бьёрна мурашки побежали по спине. Он взял её за руку и нежно прикоснулся губами к тыльной стороне, чувствуя шелковистость кожи. Внезапно по нервам резануло чувство опасности. Бьёрн мгновенно вытащил палочку и внимательно огляделся. Музыка продолжала играть, а сидящие вокруг люди не замечали четверых магов, которые целенаправленно приближались к их столику.

— Бьёрн Вильямс? — остановился рядом с ними мужчина, одетый в стандартную форму французского аврората. — Вы задержаны по подозрению в убийстве господ Дюруа, Резон и Кавалье.

Остальные трое держали в руках палочки, направленные в сторону Магнуссона.

— А вы уверены, господа, что сможете это сделать? — Бьёрн под напряжёнными взглядами мракоборцев пригубил апельсиновый сок. — К тому же я нахожусь под защитой дирекции Хогвартса, как магглорожденный. Вы Альбуса Дамблдора уже проинформировали о моём аресте?

— Мы во Франции, щенок! — прорычал аврор. — Буду я ещё предупреждать кого-то из англичан, пусть это даже сам месье Дамблдор. Штатный легилимент и добрая порция «Веритасерума» быстро докажут твою виновность.

— Как грубо, — Бьёрн погладил по руке побледневшую Вегу. — Невоспитанные ажаны тебя напугали, милая? Пока не доужинаем, я никуда не пойду с этими нахальными людьми.

— Ты что несёшь, Вильямс? Мы заставим тебя пойти с нами! — старший группы направил палочку в грудь Бьёрна. Вега испуганно вскрикнула, а Магнуссон неторопливо промокнул губы салфеткой. На его руке проявился сверкающий сапфиром перстень мастера трансфигурации, а на горле каждого из авроров, сформировался шипастый ошейник. Причём шипы были повёрнуты внутрь и даже немного прокололи кожу, заставив мракоборцев испуганно замереть.

— В каждом направлении магии есть очень занимательные заклинания, — Бьёрн, как ни в чём ни бывало, положил салфетку и сделал ещё один глоток сока. — Вот и трансфигурация открывается совершенно с неожиданной стороны, когда достигаешь определённого уровня, — он пошевелил рукой с перстнем. — Одна мысль, немного магии, и грозные мракоборцы становятся вежливыми людьми. Да, господа авроры? Или я ошибаюсь, и вы на самом деле бандиты?

Шипы предупреждающе сдвинулись буквально на миллиметр, заставив министерских покрыться испариной.

— Я завтра самостоятельно прибуду в аврорат и пройду любые проверки, — Бьёрн наконец-то допил сок и поставил стакан на стол. — Но хочу, чтобы при этом непременно присутствовал представитель гильдии трансфигураторов, а руководство Хогвартса поставили в известность. И побольше вежливости, господа! Вы разговариваете с мастером магии, а не с клошаром из вейловского гетто.

Ворча, авроры убрали палочки, а главный вытащил из кармана министерский бланк и положил его на стол, стараясь не делать резких движений. Ошейники не позволяли проявлять характер.

— Если вы не явитесь на допрос, — нашёл в себе смелость старший аврор, — мы обратимся в Министерство магии Англии с требованием…

Что он там собирался потребовать, осталось неясным, потому что шипы в его ошейнике сдвинулись и на коже выступили первые капли крови.

— Идите уже, господа, не мешайте нам ужинать. Эти украшения исчезнут сразу, как только вы уберётесь к себе, — Бьёрн повернулся к Веге и погладил её по руке. — Прости за испорченный вечер, милая.

Он извиняюще посмотрел ей в глаза, ожидая увидеть в них разочарование. Однако глаза юной Блэк светились восторгом. Она вытащила из кобуры палочку и наложила на них кучу защитных противоподслушивающих заклинаний. Каждая слизеринка знала великое множество подобных чар, если собиралась надёжно хранить свои секреты. А Блэки вдвойне отличались любовью к собственным тайнам. Когда воздух замерцал от наложенных чар, Вега восхищённо выпалила:

— Ты, правда, убил этих мерзавцев?

От неё веяло таким восхищением, такой страстью и надеждой, что Бьёрн даже опешил. Проверив защитные заклинания, он всё же рассказал девушке, что произошло на самом деле.


Добрый Волдеморт читать все книги автора по порядку

Добрый Волдеморт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Бьёрн Магнуссон (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Бьёрн Магнуссон (СИ), автор: Добрый Волдеморт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.