— Хрю! — жалобно хрюкнул свин, осознав, что он вновь проиграл и теперь его обязательно зарежут.
А уже через секунду хряка окутал яркий свет. Лис и свин стали единым целым.
15. Забугорное искусство
Разумеется, коль Иван решил заточить лисьего духа в свинье, то теперь господину Хрю-хрю нельзя было дать умереть. Иначе этот дух вновь окажется на свободе и что с ним дальше делать, Иван понятия не имел.
Поэтому Иван не дал мужикам исполнить приказ «шипящей Ляо», и прикрыл несчастного Хрю-хрю своей грудью, до прихода отца. А уж перед отцом Иван и толкнул свою речь:
— Кролики, это не только…, эм-м, в смысле, я хотел сказать, что господин Хрю-хрю, это не только центнер сала, но и ценный лисий мех! — со знанием дела ирёк Иван. — А ещё лисий хвост на воротник! Может даже, целых девять хвостов. Отец, подумай над тем, насколько ценен этот зверь!
— Чжао! — попытался вразумить своего младшего сына Ван. — Ты в своём уме? Это уже не просто безобидная свинья, а настоящий монстр!! Да ещё и с культивацией на уровне Ци. Его нужно срочно прирезать, пока он никого не убил!!
Однако почти тут же в разговор вмешался брат Ляо, который отчаянно пытался защитить своего домашнего питомца и уцепился за спасательную соломинку:
— Папа!! Мой Хрю-хрю, никому и никогда не причинял вреда.
— Ты это своей матери скажи!!! — рыкнул мужчина, намекая на выбитые зубы «шипящей Ляо».
— А это всё Чжао!! — в свою очередь тыкнул пальцем на Ивана брат Ляо.
— Чжао ни в чём не виноват!! — решил защищаться Иван.
— Хватит!!! — не выдержал глупого препирательства своих сыновей Ван. — Слуги, зарежьте свинью и покончим с этим!
— Нет!! — почти хором вскричали Иван и Ляо, проявив неожиданное единодушие.
Скосив свой взгляд на растерянного брата Ляо, Иван вновь взял инициативу в переговорах:
— Отец, Хрю-хрю домашнее животное. Посмотри в его глаза. Это всё та же безобидная домашняя свинья, что и раньше. О каком монстре ты вообще говоришь сейчас? Разве этот хряк бросается на людей?
— Да он этим утром едва слуг не растоптал и тебя почти калекой не сделал! А потом он выбил зубы мой жене, — парировал все эти доводы Ван. — Чжао, почему ты защищаешь этого монстра?
— Я решил думать, прежде всего, о деньгах! — прекрасно помня о том, как в этой семье торгашей любят считать деньги, Иван продолжил развивать именно это финансовую тему. — Хрю-хрю единственное животное в своём роде. Свиное сало и лисий мех. Только представь, насколько ценным окажется его потомство. А если ещё и все его поросята окажутся с даром культивации? Это же золотая жила!
— А толку-то от всего перечисленного тобой? — хмыкнул Ван и ткнул пальцем в брата Ляо. — Его раненая мать требует крови!! И ссориться со всеми Ляо в этом городе из-за какой-то свиньи, я не намерен. Кроме того, я и тебя сейчас защищаю!! Ведь если свинья в этой истории ни в чём не виновата, то крайним окажешься именно ты, Чжао. И доказательства моим словам искать не надо. Ты только полюбуйся, как твой старший брат тыкает на тебя сейчас пальцем и уже во всё обвиняет тебя. Поэтому к демонам всю эту прибыль и торговлю. Ты для меня куда дороже денег! Особенно сейчас, когда ты наконец-то взялся за ум.
«Вау! — обалдел Иван, для которого наконец-то стала понятна мотивация отца Чжао убить этого хряка и замять скандал. — Старик действительно любит своего сына». А вслух он обратился к брату Ляо:
— Неужели мой отец прав, и ты действительно думаешь, что это я во всём виноват?
Брат Ляо заскрежетал зубами. Но если он сейчас скажет «да», то потеряет последний шанс спасти Хрю-хрю. Поэтому Ляо покачал головой и пробормотал:
— Это всё моя вина. Отец, ты же знаешь, как я презираю своего младшего брата. Хрю-хрю просто выполнял мой приказ.
— Ты приказал своей свинье убить Чжао? — недобро прищурился Ван.
— Нет!!! — замахал руками брат Ляо. — Я хотел попугать его. Максимум, сбить с ног. Спроси любого из слуг и любой из них скажет, что Хрю-хрю, громко предупредил Чжао, прежде чем игриво напасть на него. У меня даже и в мыслях не было убить или покалечить Чжао!! А потом…, то, что произошло с моей мамой, это просто несчастный случай. Случайность. Чжао в этом не виноват. И Хрю-хрю тем более.
— Хм-м, — глубокомысленно изрёк Ван. — Неудачная шутка мальчишек и роковая случайность, значит. Я правильно понимаю?!
Вопрос Вана был адресован сразу и к Ивану, и к брату Ляо. Поэтому оба брата переглянулись и почти хором сказали «да».
— Какое редкое единодушие, — с нотками сарказма прокомментировал этот ответ Ван. — Я поражён. Что ж, будем считать, что вы меня уговорили. Я попробую успокоить свою жену и отстоять жизнь этой свиньи. Однако Ляо, я очень надеюсь на то, что эта история для тебя станет уроком. Как бы ты не относился к Чжао, но оглядись вокруг и скажи мне, где сейчас твоя мать, её многочисленные родственники или твои прихлебатели? Кто вообще остался рядом с тобой?
Что же до тебя, Чжао, то вечером зайди ко мне в кабинет. Обсудим с тобой вопрос о том, как вообще свинья превратилась в «это». Хотя, конечно, ты прав. Ценность этого уникального животного, возможно, теперь спасёт ему жизнь. Но ты ведь не думаешь, что у меня вообще не возникло никаких вопросов по поводу всего произошедшего сегодня?
***
Наконец-то, мужественно отстояв жизнь Хрю-хрю и отложив непростой разговор с отцом до вечера, Иван вернулся в спальню к Лан, где его уже поджидали две женщины. Причём лисьи уши Суиин никуда не исчезли. Внешне, с этой женщиной вообще никаких перемен не произошло.
Может быть, именно поэтому она и выглядела как-то потеряно и слишком отстранёно? Какой-то радости и ликования по поводу того, что лисий кошмар для Суиин окончен, в спальне вообще не наблюдалась. Суиин просто сидела на кровати, смотря в одну точку.
— Что произошло? — настороженно поинтересовался Иван.
Лан отвечать на этот вопрос не торопилась. А Суиин потребовалось некоторое время, чтобы очнуться от раздумий.
— Вы бог? — задала она краткий вопрос.
— Это как-то пафосно прозвучало, — решил проявить чудеса скромности Иван. — Я ничего в этом мире не создавал. Мне ничего в этом мире не подчиняется. Ответов на извечные вопросы о смысле жизни я не знаю. И на самом деле я сейчас настолько слаб, что нуждаюсь в защите Лан.
— Но этот лисий дух, — пробормотала Суиин. — Как вы его изгнали? И вообще, всё, что я видела сейчас и что мне рассказала Лан, это ведь не под силу даже верховному предку нашей секты.
«Как я изгнал этого лиса? — задумался над данным вопросом Иван. — Нашёл в своей «божественной базе» учебник по основам изготовления амулетов. А там уж, как я эти инструкции понял, так и сделал. Вроде бы, всё просто. Но как мне этот процесс объяснить другим?»
— Ты не ответила на мой вопрос, — резко сменил тему разговора Иван. — С тобой всё в порядке? Выглядишь ещё хуже, чем Лан.
— Я словно потеряла частичку себя, — призналась женщина. — Почти тридцать лет я слушала голос этого лисьего духа в своей голове и боролась с ним. Мечтала полностью подчинить его своей воле или избавиться от него. Но когда это произошло, я оказалась ни с чем, к своим сорока годам. Ни силы, ни амулетов, ни семьи. Только Лан и пчёлы. Да и Лан теперь живёт в этом доме и не собирается возвращаться со мной… Ой! Нет!! Вы только не подумайте сейчас, что я расстроена или в чём-то вас обвиняю. Просто я совершенно не задумывалась о том, что будет после того, как я избавлюсь от этого проклятия.
В общем, я хотела вам сказать спасибо за то, что дали мне шанс вновь стать обычным человеком. И простите за всё то беспокойство, что я вам причинила. К сожалению, мне нечем вам отплатить, кроме мёда.
Суиин попыталась встать с кровати и уйти, но Лан поспешила схватить её за руку.
— Чжао, ты можешь её благословить? Она не может жить в дремучем лесу без дара культивации. Это верная смерть. И в дом Цзы в таком виде она тоже не может вернуться! Даже если там во всё разберутся и признают её обычной, и потому бесполезной женщиной, то её продадут какой-нибудь знатной семье в качестве диковинной зверушки.