— Да что вообще происходит? — в наступившей тишине вопросила Нарцисса, но ей, естественно, никто не ответил.
Северус вышел из — под зонта и шагнул ко мне. На него, немного просохшего, хлынули крупные капли, стекая по черным волосам на воротник мантии. К нему вернулось обычное хладнокровие, но он в явном беспокойстве не сводил с меня глаз.
— Не приближайся ко мне! — предупредила я, отступив назад. — Закричу!
— Лили, ты насквозь промокла…
— Пусть тебя это ни капли не волнует.
— Да ты хоть соображаешь, что с твоим состоянием любое заболевание, даже легчайший насморк, может очень сильно сказаться на здоровье?
— Зубы мне заговариваешь? Я вполне здорова…
— Я не шучу!
Северус действительно был встревожен, но я сейчас думала только о том, как бы сбежать отсюда.
— Лили, позволь я тебя отведу под укрытие…
Он осторожно протянул ко мне руку, словно опасался, что я смогу укусить.
— Убери от нее свои руки! — крикнул внезапно позади меня знакомый голос.
Я быстрее молнии повернулась на пятках. В нескольких ярдах от нас стоял Гарри и целился волшебной палочкой в Северуса. А Ремус только показался из — за завесы усилившегося дождя. В руках у него тоже была палочка. Он остановился рядом с Гарри, переводя дыхание.
— Лили, с тобой все в порядке? Почему ты здесь?
— Я говорил ей спрятаться от дождя, но она слышать не хочет, — сказав Северус, опередив меня. — Может, вас послушает… Поттер, объясни своей матери…
— Моего сына зовут Гарри, если здесь кто — то этого не знает! — резко перебила я. — И ему не придется что — либо объяснять, я и сама с удовольствием уйду.
И, не оборачиваясь к нему, направилась к Гарри, на лице которого по — прежнему читалась ярость. Впрочем, в его взгляде промелькнуло удивление при моих недобрых словах Северусу, но палочки он не опустил.
— Извините, конечно, что вмешиваюсь, — произнесла Нарцисса, до сих пор стоявшая под зонтом, — но я бы посоветовала всем с фамилией Поттер убраться отсюда, да поскорее.
— Кого я вижу, — с мрачным пренебрежением протянул Гарри, изогнув бровь. — Миссис Малфой. И с какого перепугу вы вдруг раздаете добрые советы?
— С такого, мистер Поттер, что находиться вам здесь небезопасно…
— Что? — удивился Гарри, палочка в его руке чуть сдвинулась в сторону.
— Люпин! — процедил Северус. — Уведи их отсюда!
Ремус напряженно посмотрел на него и слегка кивнул.
— Пойдем, Гарри, — я протянула к сыну руку. — Нам еще надо…
Меня прервали громкие хлопки аппарации. Я испуганно отдернула руку, когда между нами появился какой — то человек в черной мантии и накинутым на голову капюшоне. И он был не один, среди столиков кафе стояли еще четверо или пятеро, похожих друг на друга, незнакомцев.
Господи, кто это?!
На мгновение все замерли от неожиданности.
— Северус, просто отлично, что задержал Поттера, — произнес один из типов противно — писклявым голосом. — От меня личная тебе благодарность. Хм… И Нарцисса здесь? А Люциус знает, где ты и с кем?
Женщина сильно побледнела, ее пальцы, лежащие на спинке стула, сжались, когда к ней ленивой походкой приблизился он. Краем глаза я увидела, как рука Северуса опустилась в карман.
Но потом он и все прочее, кроме Гарри, перестало для меня существовать, когда слова незнакомца наконец врезались мне в мозг. Им нужен мой сын! Ему грозит опасность!
Отупение, владевшее мной первые секунды после наглого вторжения, спало, и я, как разъяренная тигрица, бросилась к Гарри. Он и Ремус, очнувшись, не теряли времени даром, в ход пошли их палочки, с которых срывались яркие лучи заклинаний. Люди в капюшонах, невзирая на хлещущий водопад с неба, не дали застать себя врасплох и тоже кинулись в атаку.
Я видела, Гарри с Ремусом пробивались ко мне, но на их пути снова и снова вставали темные фигуры.
Ну почему у меня нет палочки? Вернее, почему я лишена магии, ведь против этих негодяев я совершенно беззащитна…
— Гарри! — отчаянно закричала я, потому что заметила, как двое людей заставляют его отступать и постепенно загоняют в угол. За спиной Гарри была только стена кафе.
Ремус, сражающийся с третьим… Упивающимся, а именно это наименование мне вдруг пришло в голову, прозвучавшее, и не раз, в разговоре Нарциссы и Северуса, резко взмахнул палочкой. Его противник пошатнулся, и с головы мужчины слетел капюшон. Ремус метнулся к Гарри, налетев на одного из Упивающихся. Однако передо мной маячили еще двое, мешавшие пробиться к сыну. Почему они не замечали меня, я не задумывалась, внутри жило лишь единственное горячее желание защитить самого дорого человека на свете.
Схватила ближайший стул, на мое счастье оказавшимся не настолько тяжелым, чтобы его было не поднять, и, размахнувшись, опустила на спину Упивающегося. А тот то ли был из стали, то ли я слишком слабо огрела его, но даже не дернувшись, он повернулся ко мне, и из его вскинутой палочки слетел красный луч, похожий на лазер.
— Не — ет! — откуда — то издалека раздался яростно — отчаянный крик.
Я ничего не успела подумать, как взлетела на воздух от сильного удара и врезалась спиной в стол. Он повалился вместе со мной, опрокинув и раскрытый зонт.
— Мама! — будто сквозь вату услышала я, лежа на каменном полу в луже воды.
Но сокрушительный удар лишил меня сил. Я не могла даже крикнуть, не то что вскочить по первому зову сына. Внутри разверзлась пустота, постепенно накрывая сознание своими вездесущими щупальцами.
Боже мой… Гарри… не покидай меня…
…Запах… Ужасный, въедливый запах лез мне в ноздри, вызывая тошноту, заколыхавшуюся на дне желудка.
Я дернула головой, стараясь избавиться от него. Получилось. Запах сделался слабее, и в воздухе осталось лишь его напоминание.
Когда этот раздражающий фактор убрался прочь, мое внимание привлекла боль. Болела голова, будто по черепу изнутри били молотками, болела поясница и бедро. Такое ощущение, словно меня хорошенько отделали резиновыми дубинками, а может, и не резиновыми…
Где же я заполучила всю эту боль? Подралась с кем?..
Я пошевелилась, и головушка моя едва не взорвалась. Молотки заработали с удвоенной силой. Я услышала звуки и не сразу сообразила, что это мой стон.
— Миссис Поттер?..
Я приоткрыла глаза и увидела склонившуюся надо мной пышноволосую девушку.
— Гермиона? Ты что здесь делаешь?..
Здесь — в смысле в моей спальне на Гриммолд — плейс.
Я машинально обвела взглядом помещение. Это была спальня, но не моя. Может, какая — нибудь другая, в которой меня угораздило уснуть… с головной болью, нывшей поясницей…
Ох, что все — таки произошло со мной?
— Как вы себя чувствуете? — спросила Гермиона, встревоженно наблюдая за мной.
— Неплохо… — пробормотала я, пытаясь усесться на кровати.
Тело было как замороженное, однако же, поддавшись моим упорным попыткам, в конце концов обрело наполовину вертикальное положение. Гермиона пришла мне на помощь, сунув под спину подушку.
— Сколько сейчас время? — поинтересовалась я, едва не морщась. Головная боль больше всего донимала меня. Из — за нее никак не удавалось сосредоточиться на какой — либо мысли.
— Вообще — то… — Гермиона с сомнением прикусила губу. — Семь часов вечера.
Ого! Это что, меня на дневной сон потянуло? Вроде не старушка еще…
Так, а где Гарри ходит, пока его матушка дрыхнет?
— Гермиона, ты не знаешь, где Гарри?
Она как будто заволновалась еще больше. Тут впервые в душу вкралось подозрение.
— Где он? — с нажимом повторила я.
Молотки в голове словно взбесились. Я почувствовала, как мой лоб покрылся испариной.
— Не беспокойтесь так, миссис Поттер! — затараторила девушка, когда я, не взирая на боль, вскочила с кровати, а вернее сползла. — Гарри здесь, недалеко… Вышел свежим воздухом подышать… Он скоро вернется.
Я опустошенно, будто сдутый воздушный шарик, опустилась на край кровати.
— Вам лучше лечь… И выпить это зелье.
Гермиона протянула мне стакан с какой — то жидкостью.
— Что за зелье? А воды нет?
— Зелье восстанавливающее. Вода — вот.
В ее руке появилась бутылке с водой. Я выпила одним махом чуть ли не половину, так пересохло горло, и только потом принялась за зелье, оказавшееся почти таким же неприятным, как преследовавший меня вначале запах.
Да это же был нашатырь! — осенило меня.
Постойте — постойте… Нашатырь? Меня что, приводили в чувство? И Гермиона уж больно напоминает сиделку…
— Гермиона… — дрожащим голосом сказала я, поднимая на нее глаза, — дорогая моя девочка, ответь мне честно… где Гарри?
Молотки особенно больно ударили по вискам, и я вспомнила, отчего напоминаю самой себе древнюю развалину. Меня сковал ужас.
— Что с ним?!