Уже через минуту дырки красовались у неё на спине и плечах, а куст, который оказался ещё и колючим, ни в какую не желал отпускать злосчастную ветку. Алекто воевала с ним несколько минут и уже хотела плюнуть и пойти поискать что-нибудь другое, как вдруг...
— Здравствуй, девочка...
Алекто взвизгнула от неожиданности и повернулась, но никого не увидела. Оступившись, она запуталась в проклятом кусте и едва не потеряла равновесие.
— К-кто здесь? — спросила она тихо, сама не узнавая свой голос. Ветки ели слева от неё зашуршали, и на открытое пространство ступил человек. Или это существо только прикидывалось человеком? Одежда на нём была такой поношенной, что смело могла называться тряпьём. Лицо его закрывали длинные жёсткие волосы, висящие сосульками, и никак нельзя было определить, сколько ему лет. Двигался он плавно, мягкими слитными движениями. Алекто за всю свою жизнь не видела, чтобы люди так двигались.
— В-вы к-кто? — спросила она, отступая и не замечая, что дыра на подоле разошлась ещё больше, потому что она наступила на своё платье.
— Я-то? — спросил незнакомец спокойно, как будто сам задался вопросом, кто он такой. — А вот я, допустим, серый волк. Знаешь, как в сказке?
Алекто не знала сказки про серого волка, но пугаться дальше уже не могла.
— А ты кто такая? — спросил незнакомец. — Как тебя зовут, что ты делаешь в лесу одна?
Голос у него был таким же плавным и мягким, как и движения, низкий, но не неприятный, он словно обволакивал, усыплял бдительность...
— Я Алекто, — сказала девочка, дрожащими руками пытаясь поправить безобразно разорвавшийся подол. — Я к бабушке иду...
— Алекто... Красивое имя. Несёшь бабушке пирожки? — незнакомец подался к ней, глаза сверкнули голодным блеском, а язык быстро прошёлся по сухим губам. Только теперь Алекто поняла, что он всего на несколько лет старше её: не ровесник ей, но и не взрослый мужчина.
— Нет, книжку, — ответила обескураженная девочка, совершенно не понимая, чего он хочет.
— Ой, жалко, — вздохнул незнакомец и наклонился, чтобы их лица были вровень. — Я бы их у тебя отнял и съел. Жрать хочется, не представляешь... — он улыбнулся, показывая частые крупные зубы.
Как Алекто ни боялась, она прекрасно его понимала, у неё самой уже подводило от голода живот.
— А где живёт твоя бабушка? — спросил незнакомец, склонив голову набок, отчего сальные волосы закрыли ему один глаз, в то время как второй сверкал живым огнём.
— Я не знаю, — призналась Алекто, инстинктивно отстраняясь, хотя от незнакомца не исходило никакого неприятного запаха, он пах, как пахнет лес, сливаясь с ним. — Она просто прислала портключ и... — девочка осеклась, сообразив, что незнакомец вполне может оказаться магглом, но тот наоборот расцвёл улыбкой.
— Так ты волшебница? Фу ты, а я думал, маггловка!
Алекто сжалась, понимая, что ещё секунда — и он обнимет её в порыве чувств. К счастью, этого не случилось. Незнакомец отстранился, как будто задумавшись, и посмотрел куда-то вглубь леса, постукивая себя пальцем по губам.
— А не та ли это почтенная старушенция, что живёт в миле отсюда? — спросил он у самого себя. — Вполне может быть!
Девочка забыла обо всём, услышав, что так близка к цели. Только бы добраться до жилья, починить платье, обсушиться, наесться...
— Сэр, а вы не могли бы меня проводить? — спросила она, приподнимаясь на цыпочки и касаясь его локтя. — Я... я потерялась, и здесь так темно...
— Это можно, — оскалился незнакомец, и Алекто в который раз попробовала убедить себя, в том, что это просто такая улыбка. — А сумочку твою тебе с дерева не снять?
«Наблюдал», — сообразила Алекто и постаралась, чтобы на лице не отражалось никаких эмоций.
— Если вас не затруднит, сэр, — вежливо попросила она.
Девочка даже не поняла, как он оказался на дереве: вот только что стоял рядом с ней, а вот уже виснет на ветке, перебирая руками, чтобы добраться до ридикюля. Наконец ридикюль слетел вниз, а следом спрыгнул и таинственный помощник, бесшумно приземлился на сырую землю.
— Ну, Алекто, пойдём, — сказал он и, сделав шаг, исчез в густеющем сумраке.
* * *
Амикус бодро шёл по тропинке, для храбрости насвистывая какую-то песенку. Ему очень не хотелось натыкаться взглядом на огромные стволы деревьев, на темноту в глубине леса, поэтому он шёл ссутулившись и глядя под ноги. Ясно же, что он абсолютно прав, а сестра злится потому, что это понимает. Ничего, скоро она испугается одна в лесу и побежит за ним, оглашая окрестности отчаянными воплями. Тогда она поймёт, что, хоть она и старше, нечего задирать нос перед наследником рода. Вот только он ей откликаться не станет. Как только услышит, что она ломится через кусты, сразу спрячется куда-нибудь, а потом пойдёт за ней следом и будет смеяться над её глупостью. Пусть помечется по лесу, покличет...
Мальчик миновал заросли ольшаника, огромную поваленную берёзу, отбросил с дороги какие-то ветки и остановился на краю прогалины. Там тропа уверенно ныряла в траву, огибала большой валун и уходила дальше в лес. Но Амикус стоял неподвижно и смотрел на неё, явственно ощущая, как по спине ползёт первая струйка холодного пота. Этой прогалины он не помнил. Не запомнить такой ориентир было невозможно, а это значило только одно: он не заметил ответвления тропы ни тогда, когда шёл туда, ни когда шёл обратно, и свернул не в ту сторону.
По виднеющемуся сквозь просвет в ветвях небу было понятно, что закат уже разгорелся в полную силу, и максимум через полтора часа наступит холодная, росистая, звёздная августовская ночь. Валун вдруг показался Амикусу зловещим, и мальчик впервые по-настоящему осознал, что остался один в тёмном враждебном лесу.
Он коротко вздохнул и, развернувшись, бросился назад. На этот раз он торопился, чтобы до темноты найти хотя бы то ответвление, на котором ошибся, и снова смотрел под ноги. Мальчик миновал берёзу и ольшаник и потрусил по тропе, надеясь, что не успел далеко отклониться от верного направления. Трава задевала его щиколотки, а под ногами периодически хлюпала вода. Вероятно, в лесу совсем недавно прошёл дождь, и вода не успела впитаться как следует. Или здесь неподалёку было болото?
На ходу Амикус прихлопнул нескольких комаров, но не отрывал взгляда от белеющей в полумраке тропинки. Конечно, она приведёт его куда надо, он выйдет из леса... Да вот уже почти...
Выскочив на прогалину, мальчик не сразу поднял глаза. А подняв, остановился как вкопанный и даже тихо вскрикнул. Перед ним была прогалина, а на ней — тот же самый валун, к которому полчаса назад он подошёл с другой стороны!
Холодеющей рукой Амикус задёргал ворот мантии: в прохладном лесу ему неожиданно стало нестерпимо душно. Он бросился назад, уже понимая, что это и есть отчаяние. Тропу он потерял, но ему уже было всё равно, лишь бы подальше от валуна, который как будто насмехался над ним. А если это не валун, а заколдованный тролль, который оживает при свете луны, а засыпает при свете солнца? И когда он догонит одинокого безоружного мальчика...
Амикус оставил на кустах клочья праздничной мантии, оцарапал лицо и побежал по мху, не смея оглянуться. Наконец он остановился, прижимаясь спиной к дереву и тяжело дыша. Он оказался таким идиотом! Что значит его статус наследника рода, если к утру он станет добычей тролля? Мальчик закрыл лицо руками, начиная понимать, что лес — это неподходящее место для ссор. Разумеется, умница Алекто нашла дорогу назад, а он из-за собственной глупости потерялся навеки. Ну почему он не переждал девчонкину истерику где-нибудь поближе, вместо того, чтобы отправляться назад одному? А ведь ещё шёл и строил планы мести, вот и отомстил — самому себе...
Мальчик сел у корней дерева. Шершавая кора больно впивалась в спину сквозь мантию и рубашку, но он знал, что лучше ему не устроиться. Вокруг стремительно темнело, и скоро он не мог различить, что находится на расстоянии двадцати шагов от него. Мерлин великий, он же не хотел в гости ни к какой бабушке — как будто чувствовал, что здесь что-то нечисто. А теперь главное — продержаться до четырёх часов следующего дня. Амикус застонал, сообразив, что портключ остался у Алекто. Значит, если за эти сутки они не докричатся друг до друга в лесу, она отправится домой одна... Мальчик вздрогнул и широко открыл глаза: а что если вредная сестрица решит избавиться от него навсегда и скажет, что он, например, утонул в болоте? Или придумает, что он потерялся, но совсем в другом месте, и его не найдут, даже если будут искать целым подразделением авроров? У него бы не хватило сил так сделать, а вдруг она проявит хладнокровие и навсегда покончит со своими проблемами? Тогда ей больше не за кем будет следить, никто не будет отрывать её от выполнения домашнего задания. А он даже в школу не пойдёт никогда. И новая метла, и сова, и торжественный поход в Косой переулок за школьными принадлежностями так и останутся несбывшейся мечтой. Его самого просто не будет, не будет мальчика по имени Амикус Кэрроу с большими серыми глазами, вздёрнутым носом и привычкой ходить по полу босиком. И такой мальчик больше никогда не появится на белом свете. Или появится, но не совсем такой. И звать его будут как-нибудь по-другому. Или нос у него будет прямой. А он, Амикус, исчезнет насовсем. Навсегда.