— Господин… — дворецкий поклонился еще ниже. — Мы тоже так думали. Но этот человек спас множество людей своими медицинскими техниками, это слухи из самого дворца Царя Буми. Это даже не слухи, можно с уверенностью сказать, что он герой в Омашу.
Твердый взгляд Бейфонга придавил слугу к полу.
— …Что ж, и какие семьи уже собираются взять его к себе?
— Коробейники и сам род Чувинов, они желают обучить солдат из своей личной гвардии. Их репутация может сильно возрасти, с такой силой они смогут стать на хорошем счету у Царей.
— Не для того я выстраивал свою денежную империю, чтобы давать бродягам завышать нос, — фыркнул хозяин. Он вновь присмотрелся к письму, и сжал зубы. Маг Песка, герой спасший людей в Омашу, человек открывший дорогу множеству страждущих, набирал учеников. Он бы с трудом поверил в такую информацию, если бы не доверял своей агентурной сети. А та сообщала, что Маг Песка и так уже некоторое время был в городе — Так и быть. Чтобы маг песка не достался им — пускай попробует обучить Тоф, но надо убедится, что он точно лучше мастера Ю.
Дворецкий растянул забавную улыбку. У Хозяина Бейфонга была удивительная репутация и поразительный склад ума — лишь бы не дать целому роду стать выше и отобрать какой-то из бизнесов, он был согласен взять одного из самых прославленных магов, и… отдать всего лишь дочери. Самого мага песка то же все еще стоило опасаться, но если он хоть что-то натворит — это выйдет ему же боком. Он пожалеет, что вообще родился на этот свет, ведь ярость и наемники семьи Бейфонг могут достать человека хоть в пустыне.
Хотя учитывая положительные слова Царя Буми, они дали ему пару балов доверия.
Несколько часов спустя вся семья собралась в приемном зале. Мистер Бейфонг сидел в кресле по соседству со своей женой, в окружении множества слуг и охраны — профессиональных солдат, которые даже не снились остальным семьям Гаолиня. Приодетая в платье Тоф сидела на небольшом диване слегка в сторонке, хмурясь и не понимая, что сейчас происходит, а позади нее стоял ее личный учитель, Мастер Ю, по сути являющийся мастером учителем города… до сего дня.
— Господин Дагот прибыл, — сказали прибежавшие слуги.
— Пускай заходит.
Кивнул хозяин дома, и двери в помещение отворились. В этот момент из дверного проема разошлась давящая аура… Вышел приодетый в качественный тренировочный костюм мужчина, с закатанными рукавами. Ступая медленным, размеренным шагом, он смотрел на присутствующих пугающе угрожающим взглядом, крепко сжимая свои шрамированные кулаки. Каждый шаг отдавался мастерством, он сохранял долгий контакт с землей, что могло много сказать для любого солдата и самого учителя Ю. Сам этот человек источал такое настроение, что хотелось защищаться.
Остановившийся посреди зала человек заставил содрогнуться всех людей и даже хозяин дома. Пугающий взор мастера пробирал до мурашек, чем дольше ты пересекался с ним взглядом, тем меньше чувствовал собственную безопасность. Поднялось давление… которое развеялось сразу же, как только он уважительно поклонился и произнес уверенным тоном:
— Приветствую семью Бейфонг. Мне сказали, что я буду учить слепого, — он на секунду скосил взгляд к зависшей от шока Тоф. — Будьте уверены — только человек с медицинским опытом может найти грамотный подход к слепому магу.
— Ух… мне он уже нравится, — воспылав и захлопав в ладоши, сказала мать Тоф.
— Хм… — прищурился глава. — Да, вы внушаете… уверенность.
Глава 37 - Летающая свинья копилка
Нет человека богаче и влиятельнее, чем Лао Бейфонг. Такие слухи ходили по Гаолиню, вызывая ревностные судороги у всех остальных семей, пытающихся крепко обосноваться на торговой арене, а причиной тому была исключительно социальное продвижение. Мало кто из торгашей мог похвастаться древним родом, который начинал свою историю задолго до начала столетней войны, каждый лидер которого грамотно выстраивал отношения со всеми, кем только можно. Лао, если судить по слухам, что я вызнал, имеет одни из наилучших коммерческих навыков среди всех последних лидеров своего рода — оно и не мудрено, продолжать развивать свой бизнес во время такой масштабной войны, крепко удерживаясь на плаву, надо уметь. Странным было нечто другое.
Семья состояла всего их трех человек: Лао, его жены Поппи и их дочери Тоф, о существовании которой не знал никто за пределами их большого личного участка. Если причины последнего были объяснены в каноне — родители были слегка помешаны на безопасности ребенка, то про саму численность рода не говорилось уже ничего. У самого богатого рода всего один наследник, правда? У Лао не было братьев или сестер, нет никаких других родственников, которые могли позариться на его богатство, но и из наследников всего один немощный, по его мнению, ребенок.
Я ни к чему не клонил, но как будто Лао был весьма страшным человеком, который смог обеспечить безопасность своей семьи в такие смутные времена не самыми… положительными действиями. Хотя, все это лишь спекуляции, которых я наслушался, пока пытался распространить информацию о том, что Маг Песка ищет себе учеников. Поскольку никого из города я не знал, то просто на просто обратился к людям, которые хорошо обо мне отозвались… к стражникам. Это были первые люди, которые меня узнали, взамен на автограф они с радостью распространили мои лично расписанные листовки. Всего одной ночи хватило, чтобы уже к утру весь Гаолинь стоял на ушах от волнительной информации.
Я ждал, что к отелю, в котором я жил, начнут стекаться письма, гонцы других семей захотят лично вызваться поболтать, чтобы обсудить условия, но человек с опознавательным знаком крылатой свиньи на своей одежде — символом семьи Бейфонг, пришел один из первых. Не скрою, что был велик шанс провала всего плана, все же на той же Арене я вообще не стал появляться в амплуа песочника, но даже Анубису не пришлось вмешиваться в принимаемые мною решения. Когда-то, не подумав, я сделал один удивительно верный шаг, из-за которого прославился, как спаситель шахтеров. Это позволило стать на хорошем счету у самого Буми, вот почему, в конечном итоге, я стоял раскланявшись перед всей семьей Бейфонг, окруженный шокированными, напуганными и восхищенными взглядами.
— Мастер Дагот, правильно ли я вас понимаю… — заговоривший равномерным, подозрительным тоном Лао пристально всматривался в мое лицо. Палитру эмоций в этой комнате вообще сложно было подвести к какому-то общему знаменателю. Вон, его жена была весьма заинтригована моими манерами и хорошей физической формой, Тоф протирала свои глазки — скорее от шока, а не чтобы развеять иллюзию, а вот Мастер Ю, являющийся первым учителем Слепого Бандита, выглядел даже несколько агрессивно. Я мог отобрать его работу. — Вы можете обучить даже слепого человека своим защитным приемам? Предупреждаю сразу, что этот человек владеет очень низким магическим потенциалом, обучать ее чему-то большему — не требуется, и не имеет никакого смысла.
— Даже дети в пустыне владеют такими защитными приемами, чтобы сберечь себя и свои ноги от угрожающей фауны, в виде тихо подбирающихся скорпионов или змей. И не всегда для этого нужно использовать только песок, для овладевания которого вовсе нужен весьма высокий контроль.
— Как экзотично, — улыбнулась женщина по имени Поппи. — Но можете ли вы поклясться, что ваши касания не убивают?
— Конечн… — даже не договорив, я увидел подошедшего стражника, который протянул мне руку. На эту сцену сейчас смотрели все, Лао с Поппи особенно пристально, будто все было ими же и согласованно. Вот почему, когда я пожал простому, слегка перепуганному работяге руку, и уверенно кивнул, все вокруг расслаблено выдохнули.
— Хорошо, — наконец улыбнулся Лао. И только он поднялся с места, как его слуги открыли дверь, ведущую в другой зал. — Тогда пообщаемся за столом, в качестве извинения за эти проверки.