Гермиона почти бежала по анфиладе комнат, не обращая на их убранство ни малейшего внимания. Наконец они вошли в маленький зал, где вокруг столика с мраморной инкрустированной столешницей стояло три вычурных кресла.
Гермиона с размаху повалилась в одно из них, указав Гарри на другое.
— Я позову мадам Мартен, пусть расскажет, что случилось, а потом осмотрим кабинет, он вот за этими дверьми.
Гарри кивнул.
Гермиона набрала номер на мобильнике и что-то сказала по-французски. Через несколько минут Гарри услышал приглушенный стук каблучков по паркету, и к ним подошла мадам Мартен — женщина лет тридцати, со скуластым лицом, пухлыми губами и с гладко зачёсанными чёрными волосами. Экономка была в сером брючном костюме и белой блузке, украшенной камеей.
Гарри встал.
— Мадам Мартен, это частный детектив сэр Гарри Джеймс Поттер, он будет расследовать происшествие с моим мужем. К сожалению, он не говорит по-французски, поэтому я буду переводить вам обоим. Прошу вас, садитесь.
Француженка села, держа спину очень прямо и настороженно глядя на Гарри.
— Мадам, расскажите, пожалуйста, что произошло вчера? — спросил он.
— С утра и весь день всё было как обычно, — начала экономка, видимо, с заранее заготовленной фразы. — Месье работал в своём кабинете, возможно, куда-то выходил, я не видела. Утром он всегда выбирает, что хочет получить на обед и ужин…
— А на завтрак? — перебил её Гарри.
— А завтракает он всегда одинаково: два яйца всмятку, джем, масло и чай.
— Простите, что перебил вас, продолжайте, пожалуйста.
— Ничего, месье… Как я уже сказала, хозяин по утрам заказывает обед и ужин. Так он поступил и вчера. Обед прошёл как обычно, а вот ужин…
— Продолжайте!
Мадам Мартен замялась.
— Даже и не знаю, как сказать… Ужин хозяин не съел, потому что месье… ну… он исчез!
— Рассказывайте подробно, не упуская ни одной детали, прошу вас!
— Конечно, конечно, месье… На ужин хозяин заказал мясо по-бургундски…
— А что ещё?
— Ничего… — пожала плечами мадам Мартен, — мяса с гарниром вполне достаточно, нельзя на ночь кушать излишне тяжело. Вино хозяин никогда не заказывал, у него в кабинете есть погребец, так что он всегда выбирал вино сам.
— Где обычно ужинал Рон?
— Кто?
— Простите, мистер Уизли.
— Он всегда ужинал у себя в кабинете.
Мадам Мартен говорила суховато, глядя Гарри в лицо, но избегая встречаться с ним глазами. Это раздражало его. Кроме того, хотя Гермиона переводила безупречно, из-за наличия третьего человека ему никак не удавалось установить контакт с француженкой.
— Посуду после ужина всегда забирали только вы?
— Да, только я. Хозяин не любил, когда его обслуживали другие.
Француженка внезапно запнулась, и её щеки порозовели. Сначала Гарри не понял причину этого, а потом до него дошло, что мадам Мартен сказала о Роне в прошедшем времени, как о мёртвом, и поняла свой промах. Гермиона если и заметила его, то не подала виду.
— Как было в этот раз?
— Когда ужин был готов, я понесла его хозяину…
— Где находится кухня? — опять перебил её Гарри.
— На седьмом этаже, поэтому мы всегда пользуемся лифтом…
— Вы сами открыли дверь в квартиру?
— Нет, я бы не смогла это сделать, у входа нет стола, поэтому некуда поставить поднос. Мне открыл один из охранников.
— Тех, что дежурят сейчас?
— Нет, других. Они меняются довольно часто, поэтому я их не знаю.
— Странно. Почему охранники меняются так часто?
— Я не знаю, месье. Возможно потому, что мы сотрудничаем с крупной охранной фирмой, и они всякий раз присылают тех сотрудников, кто в данный момент свободен.
— Я понял, продолжайте, пожалуйста.
— Итак, я вошла в квартиру. Подойдя к кабинету, я поставила поднос вот на этот столик и открыла дверь. Но в кабинете было пусто! Мне показалось, что хозяин вышел несколько секунд назад.
— Почему вам так показалось? — подался вперёд Гарри.
— Потому что в пепельнице ещё дымилась сигара. Я удивилась. В кабинет нельзя войти иначе, чем через эту дверь, но хозяин мне навстречу не попался. Тогда я решила, что его, наверное, вызвали в офис по какому-нибудь срочному делу, и мы разминулись, когда я ехала в лифте. Я оставила поднос в кабинете, вернулась ко входу и спросила у охранников, выходил ли хозяин. Они сказали, что нет. Я не стала им ничего объяснять, вернулась в кабинет и сразу стала звонить в Лондон. Это всё, что я знаю, месье.
— Благодарю вас, вы нам очень помогли, — сказал Гарри с глубокомысленным видом. Эту фразу он почерпнул в каком-то детективном романе, и была она чистым враньём, потому что рассказ экономки ясности совершенно не прибавил.
— Я могу идти? — спросила она.
— Да, пожалуйста, — кивнула Гермиона. — На работу пока выходить не надо, будем считать, что вы в оплачиваемом отпуске, я вам позже позвоню. И большая просьба: никому ни слова о том, что здесь произошло. Да, вот ещё что: не могли бы вы приготовить нам с мистером Поттером какой-нибудь обед? Никаких разносолов…
— Разумеется, могу, это входит в мои обязанности. Обед будет готов примерно через час, я подам его сюда.
Мадам Мартен сухо кивнула и ушла.
— Ну что, теперь самое время осмотреть кабинет? — спросил Гарри, дождавшись, когда за экономкой хлопнула дверь.
— Пойдём, — кивнула Гермиона, — но… мне как-то боязно…
— Давай я войду первым, — предложил Гарри.
— Нет, а вдруг он…там? Представляешь, открываем дверь, а в кресле сидит Рон и смотрит на нас этак удивлённо?
Гермиона засмеялась, рывком открыла дверь, шагнула в кабинет, и смех её сразу оборвался. Рона в комнате не было.
Гермиона пошатнулась. Гарри подхватил её и обнял за талию.
— Ну, вот… Прямо беда, ну что ты будешь делать? Куда ты так торопилась? Давай-ка дойдём вот до этого дивана. Та-ак, ещё шажок, осторожно… Откинься на спинку, дыши глубоко, сейчас пройдёт… — нёс что взбредёт в голову Гарри, с тревогой глядя на побледневшую до синевы Гермиону.
— Сейчас… сейчас пройдёт… Я надеялась до последнего… Думала это недоразумение или чья-то глупая шутка. Оказалось — всё всерьёз… — Гермиона опять чуть не плакала.
— Посиди, пока я осмотрю комнату, хорошо? А потом мы обсудим результаты и подумаем, что делать дальше.
Гарри вернулся к двери, затворил её и, не торопясь, стараясь не упустить ни одной мелочи, стал осматривать кабинет.
Слева у окна стоял большой диван чёрной кожи, на нём сейчас сидела Гермиона. По низу дивана шла бахрома с пышными кистями, достававшая до ковра на полу. «Живоглоту бы понравилось», — усмехнулся про себя Гарри. Центральную часть кабинета занимал двухтумбовый письменный стол, столешница которого была инкрустирована перламутром, полированным камнем и бронзой. На столе тускло горела настольная электрическая лампа, которую мадам Мартен то ли забыла, то ли не захотела выключить. Гарри думал, что у стола будет стоять обычное офисное кресло, но Рон выбрал себе допотопное чудовище в форме раковины, обтянутое бархатом и на бронзовых колёсиках. Бархат на подлокотниках был заметно вытерт.
Прямо перед столом красовался большой камин с полкой белого мрамора. Камин был аккуратно подметён, зола и обгорелые поленья убраны, а посередине были приготовлены дрова для новой растопки. Экран у камина был сложен и отодвинут в сторону. На каминной доске были расставлены вазочки, статуэтки и ещё какие-то безделушки. Сбоку стояла большая цветочная ваза, из которой торчала волшебная палочка.
— Смотри-ка, палочка Рона! — удивился Гарри, — он что же, не носил её с собой?
— В последнее время не носил, — ответила Гермиона, — он ведь жил среди маглов, и она ему, по сути дела, была ни к чему.
— Возьми её, — посоветовал Гарри, — я думаю, когда мы найдём Рона, палочка ему пригодится. Кстати говоря, этот камин подключён к сети летучего пороха?
— Французские волшебники не пользуются этой сетью, Гарри, здесь камины не очень-то в ходу. Перед тобой самый обычный камин.
— Ага, хорошо, значит, один возможный путь из кабинета отпадает, — пробормотал Гарри.
Осторожно, чтобы не испачкаться золой и сажей, Гарри пригнулся, шагнул в камин и заглянул в дымоход.
— Люмос! — скомандовал он, достав волшебную палочку.
На конце палочки затеплился огонёк. Гарри задрал голову.
— Так, здесь вмурована толстенная решётка. Похоже, она в камине очень давно, потому что вся в копоти. Значит, через дымоход из кабинета нельзя выйти, и войти тоже нельзя.
Гарри вылез из камина, погасил огонёк на волшебной палочке и отряхнул джинсы.
— Ого! — сказал он, глядя на книжные шкафы, — сколько книг! Я и не знал, что старина Рон пристрастился к чтению!
— Рон купил эти шкафы по случаю, вместе с книгами, — немного смущённо пояснила Гермиона. — Почему-то ему нравилась мебель эпохи Наполеона III, вот он и скупал всё подряд. Подозреваю, что иногда его обманывали…