My-library.info
Все категории

Вселенная в Огне 6 (СИ) - Шатский Роман

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Вселенная в Огне 6 (СИ) - Шатский Роман. Жанр: Фанфик год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Вселенная в Огне 6 (СИ)
Дата добавления:
27 декабрь 2022
Количество просмотров:
47
Читать онлайн
Вселенная в Огне 6 (СИ) - Шатский Роман

Вселенная в Огне 6 (СИ) - Шатский Роман краткое содержание

Вселенная в Огне 6 (СИ) - Шатский Роман - описание и краткое содержание, автор Шатский Роман, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Шестой том саги, в котором герой участвует в Турнире между другими космическими кораблями, продолжает нелегкую учебу в Храме джедаев и тренируется с подаренной Силой в реальном мире. А так же его ждет интересное путешествие на далекую планету с непростым напарником.

Вселенная в Огне 6 (СИ) читать онлайн бесплатно

Вселенная в Огне 6 (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шатский Роман

— Что — то не так? — Оказывается Хартвинг все это время следил за моей реакцией.

— Вроде нет, — все еще сомневался я. — Сам не пойму.

Сложно, когда над неигровыми персонажами нельзя прочитать краткую именную справку. Но, как говорят многие игровые корпорации: — «все ради реализма».

— Представьтесь, — глянул на встречающих чародей.

— Ормульв. Оборотень. Клан Охотников Драконьих Равнин. Днем человек, а в полную луну — волк. Получеловек — полузверь и сила моя — сила дикого зверя!

— Тирраэль. Полуэльф. Дом Вьюна Оплетающего Скалы. Моя мать — эльфийка, полюбившая смертного. От отца мне досталась красота, а от матери бессмертие.

Такое впечатление, будто дети хвастаются.

Задумчиво перевел взгляд на табун кентавров что выглядывал из леса и с языка сам собой сорвался вопрос.

— А нормальные, целые люди есть?

Сначала все взглянули на меня с недоумением, затем недоумение сменила хмурость, набежавшая на лица присутствующих. И когда я уже ожидал следующую за ними ярость, Хартвинг громогласно расхохотался. Лица «встречающей комиссии» моментально разгладились, но кто им теперь поверит? Точно не я.

— Отлично пошутили, Ром Маар, — он поправил шляпу. — Однако лучше больше так не делать. Не все умеют в юмор, смекаете?

— Конечно, — ответил я, с любопытством осматривая окрестности.

— Теперь вы должны понять смущающее вас чувство, — улыбнулся дракон.

Ну… да. Они полукровки. Именно эту особенность отражает их внешность, теперь я действительно понял это.

— Это будет еще одним плюсом для Королевы Летнего Двора, — кивнул я.

— Несомненно. — Согласился Хартвинг. — Остров Проклятых в чем — то тождественен моей территории. Здесь собрались многие отверженцы и у каждого непростая история за плечами. Не скажу, что для всех мои владения являются «землей обетованной», но во всяком случае, здесь никто не смотрит на них косо из — за внешности. Только личностные качества имеют значения для меня и это всех устраивает. Эльфы работают с растениями в лесу и, скажу тебе, они замечательные алхимики. Гномы возятся в кузнях, а оборотни являются прекрасными следопытами и разведчиками. За винокурнями следят кентавры, им очень удобно давить ягоды.

Ну да, а еще все они по гроб благодарны дракону и готовы рвать любого несогласного с его законами. Верная армия, опять же.

— Что же касается твоего вопроса о целых людях, — продолжил дракон, — их немало. Недовольные своими баронами, графами и прочими владетелями земель, селяне, тоже приходят ко мне. Именно они возделывают поля и добывают хлеб для меня, но, как ты заметил, для посевов недостаточно территорий и, надеюсь, новые жители моих земель помогут решить этот вопрос.

— Очень удобно.

— И все в выигрыше.

— Безусловно. — Кивнул я. — Осталось только понять, куда строить портал.

— Прямо сюда, — улыбнулся чародей. — Росолист знает эти координаты, так как они являются своего рода встречающими воротами в мои владения. Поэтому я дам вам амулет для связи и как только вы договоритесь с фэйри, мы с ним установим стабильный портал перехода. Сейчас слуги доставят его.

Оба стража тут же растворились в высокой траве. Чародей же спокойно допил вино, спрятал бутылку и отошел на десяток шагов. Секунда и передо мной вновь возвышается величественный сапфировый дракон, сверкая чешуей под теплым светом местной звезды.

— Так удобнее, — пророкотал он. — Не приходится удерживать энергию и рассевать излишки ради маскировки.

Ага. А еще намного выгоднее встречать гостей во всеоружии и с пафосным выражением на клыкастой морде. Важно ведь правильно себя подать, не так ли?

— Разумеется, — соглашаясь кивнул владыке этой территории.

— Все запомнил, что я говорил об условиях переселения?

Почему, находясь в форме дракона, он «тыкает», а в образе человека всегда предельно вежлив? Особенности сознания? Елки, о чем я думаю…

— Да.

— Хорошо, потому что слуги уже возвращаются с амулетом.

И действительно, оба парня через минуту вернулись и снова припали на колено перед своим господином. Драконом повелительно качнул крылом и полуэльф сунул мне в руку амулет в виде глаза на толстом кожаном шнурке. Я тут же спрятал его в инвентарь.

— Я буду ждать твоего вызова, Ром Маар, — прищурил глаза летающий аристократ. — А теперь — иди.

Портал возник слева от меня, поэтому мне ничего не оставалось, как кивнуть и быстро покинуть поляну с ее обитателями.

* * *

Четыре дня ушло на то, чтобы достигнуть Проклятого Острова, а все дело в том, что у круга друидов нет своих драккаров. Корабли находятся у конунгов и ярлов, с которыми сперва надо договориться об оплате, времени выхода море и выборе места высадки. Несмотря на мою репутацию «ворона», викинги не стремились выполнять любые мои пожелания. Особенно когда узнавали куда именно им предстоит отправиться. Собственно, на уговоры я и потратил почти три дня. Когда, наконец — то, мне с друидами удалось нанять капитана, выяснялось, что сначала ее надо исцелить. Да — да, капитаном оказалась женщина и ее единственным условием было исцеления от недуга. Старая травма ноги и шрамы на лице, полученные на охоте в юности, обезобразившие девушку стали тем стимулом, который в свое время позволил ей добиться таких высот в местной иерархии. Конечно, если бы ее отцом не был один из ярлов, то не видать ей корабля, как своих ушей, но и собственное упорство в стремлении к цели дали о себе знать. Ее уважали.

Это ее желание получить исцеление скорее выглядело как насмешка. Неподъемная плата за перевозку, понимаете? С одной стороны она согласилась, а с другой не верила в возможность оплаты. Заодно и людей своих повеселила, подняв в их глазах свою репутацию.

А я взял и согласился с оплатой. У меня же вариантов больше не оставалось. Остальные из опрошенных напрочь отказывались доставить меня к фэйри. Но увидеть в ее глазах непонимание, недоверие и блеск отчаявшейся надежды было приятно. И пусть на лечение ушла бессонная ночь, но оно того стоило. Высокая, статная рыжеволосая стерва плакала от счастья, спрятавшись от своих людей в хижине. А затем пыталась сорвать с меня одежду, чтобы расплатиться «как следует».

Как же приятно было обломать ее и в этом.

Еще четыре мы шли по морю до Острова Проклятых, и то ли удача повернулась ко мне лицом, то ли местный пантеон вмешался, но кроме нескольких штормовых часов, никаких неприятностей не случилось.

Корабль подошел к пирсу, мы с друидом высадились и пошли в направлении к, указанной на браслете карте, точке рандеву. Остальные мореходы быстро спустились к обычному месту стоянки викингов и стащили с корабля запасы из трюма для встречающих. Успеют обменяться любезностями, пока мы решаем вопросы с Королевой. Да и вообще, мы предупредили Рыжую, что можем не вернуться, так что, если до утра не появимся, дальше можно не ждать. Я рассчитывал уйти порталом вместе с фэйри. Думаю, Росолист рассуждал в том же ключе, поэтому не вмешивался в наш разговор.

* * *

— Эти условия неприемлемы, — заявил поверенный Королевы фэйре, злобный мелкий сатир. — Кабала настоящая!

Ну, наверное, со стороны монархов, договор, составленный драконом, может так выглядеть.

— Честно говоря, — произнес Росолист, недобро поглядывая на меня, — даже я нахожу этот список условий несколько бестактным. Что еще за право выбора красоток на ночь?

Нельзя им говорить, что чародей во время составления списка был немного во хмелю. Или можно?

— Это не мои выдумки, — тут же открестился я. — Таково слово владельца земель, который предоставляет свои территории на материке.

— То есть обсуждать их бесполезно? — Мрачно взглянул из-под рогов на меня сатир.

— Возможно, условия все — таки обсуждаемы, — задумался я. — Во всяком случае у меня есть амулет для связи с Хартвингом.

Наверняка этот авантюрист предвидел подобный разворот событий и хохотал про себя, когда представлял как фэйри отреагируют на такую дипломатию.


Шатский Роман читать все книги автора по порядку

Шатский Роман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Вселенная в Огне 6 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Вселенная в Огне 6 (СИ), автор: Шатский Роман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.