— Миссис Поттер… — слегка удивленно промолвила Нарцисса, как будто и в самом деле наше присутствие стало для нее сюрпризом.
— Лили, если вам не трудно, Нарцисса. А Драко пусть ляжет. Мы хоть и залечили его, лучше ему долго не стоять на ногах.
— Мы… Вы хотите сказать… — пробормотал Драко. — Это вы меня вылечили?
— Мы с профессором Снейпом, — уточнила я. — Гарри и Гермиона тоже немножко помогли.
Эта информация буквально выбила почву из — под его ног. Взгляд, в котором содержалось нечто среднее между потрясением и ужасом, непроизвольно метнулся к Гарри. Драко не сопротивлялся, когда Нарцисса бережно усадила его на диван и села рядом.
— Как хорошо, что хорошо закончилось, — погладив сына по светлым растрепанным волосам, вздохнула она. — Правда, Драко? Ты должен поблагодарить миссис Поттер… и Гарри…
— Я лучше выпью гной бубонтюбера, чем буду благодарить Поттера, — хмуро сказал он.
Гарри сложил руки перед собой и с предельным вниманием уставился на Драко.
— Валяй. С удовольствием посмотрю на это зрелище.
Все когда — нибудь заканчивается. Вот и этот день, наполненный разными событиями, постепенно катился к концу. За окнами становилось все темнее, пока вечер совсем не вступил в свои права.
Гарри стремительно прошелся по спальне, не в силах успокоиться. Этот Малфой одним только своим видом вызывал в нем волну раздражения и кучу всяких негативных эмоций. Кто просил его аппарировать рядом с их новым домом? Да еще так неудачно, что маме ничего не оставалось, как позаботиться об этом несчастном. А теперь вдобавок миссис Малфой хлопочет над своим сынком. Будто Снейпа было мало…
Мысли о Снейпе также не подняли Гарри настроения. Скрипнув зубами, он вышел из комнаты, где надеялся в тишине и уединении немного успокоиться. Но, увы, образ Драко Малфоя преследовал его и здесь.
«Хоть бы он уговорил свою мать покинуть наш гостеприимный дом, — подумал Гарри, спускаясь по лестнице. — Вряд ли обоим Малфоям хочется ночевать у нас».
В гостиной, к его глубокому сожалению, по — прежнему находились и Драко, и Нарцисса. Были там и Лили со Снейпом. Они о чем — то разговаривали, и, судя по оживленному маминому лицу, тема была вполне интересная. Лишь Драко, насупившись, сидел в углу дивана. Передумав заходить, Гарри изменил направление и свернул на кухню, в которой тоже горел свет. Он не удивился, обнаружив там Гермиону. Сосредоточенно сведя брови, девушка сидела за столом над раскрытой книгой.
— Это что, кулинарная книга? — взглянув на обложку, спросил Гарри.
— Э… Да, — несколько смущенно ответила она, словно ее застали за недостойным занятием. — Понимаешь, твоя мама за весь день выпила только чашку чая с булочкой, а такая жесткая диета может ей навредить. Вот я и подумала, что неплохо бы приготовить полноценный ужин. Но… если честно, в плане кулинарии я почти полный профан. У меня пригорает даже яичница.
Гермиона слабо улыбнулась, как бы призывая Гарри посмеяться над ее недостатком.
— У тебя что — то да не получается? Не верю.
Гарри присел напротив подруги.
— Ты преувеличиваешь, наверное. Но ты права, маму нельзя оставлять голодной. Да и эти… наши гости, скорее всего, не уберутся до ночи и нам, как воспитанным людям, придется чем — то угощать. Хотя лично я выгнал бы Малфоя пинком под зад, несмотря на его раны.
Гермиона сочувственно посмотрела на него поверх книги.
— Малфои, конечно, не самые приятные люди… но, если ты помнишь, миссис Малфой помогла твоей маме…
— Да знаю я! — с досадой пробормотал он, закрывая ладонями лицо. — В том — то и дело, я прекрасно понимаю, что должен быть благодарен ей. Я и благодарен. Но почему я должен терпеть этого мелкого хорька? Потому что он ее сын?
— Видимо, поэтому. — По губам девушки скользнула улыбка, однако Гермиона тут же посерьезнела. — Как бы то ни было, они наши… вернее, ваши гости, — поправилась она.
— Наши, наши. Ты что же, и себя относишь к гостям?
Она немного смешалась, не зная, как правильнее ответить. Чтобы скрыть охватившее ее странное чувство, вызванное словами друга, она придвинула книгу Гарри.
— Предлагаю приготовить что — нибудь несложное, вроде этого овощного рагу.
— Совершенно с тобой согласен, — кивнул парень и шутливо приставил ладонь к виску. — Приказывайте, моя госпожа, я весь к вашим услугам.
Сдерживая смех, Гермиона покачала головой. И вдвоем с Гарри принялась отбирать нужные продукты, которые, к слову, появились в доме благодаря все той же мисс Грейнджер: она отлучалась в магазин в то самое время, когда возвратился Снейп с миссис Малфой.
— Знаешь, Гарри, — вдруг сказала девушка, убавляя огонь под кастрюлей с мелко нарезаными овощами, — на мой взгляд, ты слишком резко обошелся с Роном.
— Вот как?
Гарри, в общем — то, давно ждал, когда Гермиона заговорит о Роне. Едва тот ушел, демонстративно хлопнув дверью, она ни разу не упомянула о нем, во всяком случае, при Гарри. И все же Гарри чувствовал, что она расстроена уходом их друга.
— Я его не прогонял, он сам решил уйти. И потом, Рон первый начал. Кто ему позволил разговаривать с тобой в таком тоне…
— Какие же вы оба мальчишки! — в сердцах воскликнула девушка. — Первый начал, не первый начал. Да какая разница! Ты прекрасно знаешь Рона, он немножко вспыльчив и, чего там скрывать, обидчив.
— Немножко, — фыркнул Гарри.
— Но он же твой друг. И ты должен быть снисходителен…
— Гермиона, ты меня за легкомысленного простачка держишь? — спросил он, но тут же сбавил тон, увидев, как скептически изогнулись ее брови. — Ну, да, не спорю, ты права. Рон это Рон. И все же он не имел права обвинять нас в том, чего нет. Ведь нет?..
Гермиона внезапно покраснела. Затем, взмахнув ресницами, повернулась к плите.
— Конечно, нет. Тебе вовсе незачем спрашивать меня… Если ты имеешь в виду… тот поцелуй, то это было случайностью.
— А я так не думаю, — тихо сказал Гарри.
Он неслышно подошел к Гермионе и, словно сомневаясь в своих действиях, осторожно положил руки ей на плечи. Она едва заметно вздрогнула, однако не выказала явного протеста.
— Ты любишь Джинни?
— Что? — растерялся он.
— Я спрашиваю, любишь ли ты Джинни? — терпеливо поворила Гермиона и отошла в сторону.
Руки Гарри медленно опустились вниз.
Он ответил не сразу. Вопрос Гермионы задел его за живое. А ведь и правда, он ни разу не вспомнил о Джинни после той встречи в Хогвартсе, не задумался об их теперешних отношениях. Хотя раньше одно только упоминание об этой рыжеволосой девушке заставляло Гарри трепетать от волнения. Сейчас же… образ Джинни словно потускнел, а трепетал Гарри уже в присутствии Гермионы.
— Я не знаю, — честно сказал он, заглянув в глаза мисс Грейнджер.
— В любом случае ты должен поговорить с ней начистоту, — сказала Гермиона, взмахнув палочкой в направлении кастрюли, из которой повалил густой пар. — Джинни наверняка недоумевает, что с тобой происходит. Будь честен по отношению к ней.
— Да, конечно, я обязательно поговорю с Джинни, — закивал Гарри. — Только… я хочу тебе сказать… — Он замялся, растеряв все нужные слова.
Мерлинова борода, он ведет себя как глупый мальчишка, не может связать два предложения. Это же так просто, признаться…
— Гермиона… — выдохнул Гарри.
Тут, как будто специально, его речь прервал негромкий, но неожиданный звук. Стучали в окно. Гарри, который решил, что на сегодня сюрпризы еще не кончились, осторожно приблизил лицо к темному стеклу. В неярком свете, льющемся из окна, виднелась высокая фигура.
— Рон? — удивленно произнес Гарри. — Это Рон.
— Что? — воскликнула Гермиона, пристраиваясь рядом у подоконника. — Действительно…
Долго раздумывать Гарри не стал, он помахал рукой, приглашая приятеля зайти в дом. Рон кивнул и шагнул за пределы света. Вскоре он стоял напротив друзей. Рон выглядел смущенно и изредка опускал глаза в пол, словно боясь долго смотреть в глаза Гарри и Гермионе.
— Эм… Я хочу извиниться… — наконец произнес Рон и откашлялся.
— Да? — с едва заметной иронией спросил Гарри.
— Да. За то, что ушел днем. Я… в общем, простите, не нужно было принимать так близко к сердцу твои слова, Гарри. Я понимаю, ты сейчас ни о чем не можешь думать, кроме своей мамы, и… — Рон почесал нос. — Мне не стоило высказывать вслух свои подозрения насчет вас с Гермионой…
Его голос сошел на нет, и парень решился посмотреть на Гермиону, не проронившую до сего момента ни звука. Она смело встретила его взгляд.
— Хотя вы вели себя так, что я не мог не заподозрить. — Рон пожал плечами. — Ну что, мир?
— Конечно, — быстро сказала Гермиона. — Здесь не о чем даже рассуждать.
Он заметно повеселел, но серьезное лицо Гарри сбивало его с толку.