Девушка резко приподнялась на локтях.
Кровать стояла напротив окна. Мейзи выглянула во двор — гигантская трещина рассекла башню Волверден сверху донизу, в то время как часть строения обрушилась, обратившись в беспорядочную груду камней.
— Что это? — исступленно вскрикнула девушка; щеки ее вспыхнули румянцем стыда.
— Ш-шш, тише! — отозвался доктор. — Не нужно волноваться! Не смотрите туда!
— Это произошло… после того, как я сошла вниз? — простонала Мейзи, замирая от ужаса.
Доктор кивнул.
— Спустя час после того, как вас отнесли вниз, разразилась гроза. В башню ударила молния, и строение рухнуло. Громоотвод, видите ли, еще не установили — это предполагалось сделать в «День Подарков».
Во власти необъяснимого раскаяния, Мейзи заломила руки.
— Это я во всем виновата! — воскликнула она, усаживаясь на постели. — Я виновата, только я одна! Я пренебрегла своим долгом!
— Вам вредно говорить, — упрекнул доктор, пристально глядя на больную. — Опасно резко выводить человека из состояния сомнамбулического сна или транса: последствия всегда непредсказуемы!
— А старуха Бесси? — воскликнула Мейзи, трепеща от неясного предчувствия.
Доктор переглянулся с миссис Уэст.
— Откуда она знает? — шепнул он, а затем снова обернулся к Мейзи.
— Лучше вам узнать правду, нежели терзаться сомнениями, — медленно проговорил он. — Старуха Бесси, должно быть, караулила в башне. Она погибла под обломками: тело наполовину завалило камнями.
— Еще один вопрос, миссис Уэст, — прошептала Мейзи, внезапно ослабев: сверхъестественный ужас снова подчинил ее себе. — А те две милые девушки, что сидели по обе стороны от меня во время представления — они не пострадали? Они там были?
Миссис Уэст погладила девушку по руке.
— Милое мое дитя, — проговорила она серьезно, со спокойной убежденностью, — никаких девушек не было. Это только галлюцинация. Вы весь вечер просидели в одиночестве.