расстояние от США до Японии, требуется при благоприятной погоде 16—18 суток!
Немецкие инженеры еще в конце войны сконструировали вертолет, который мог использоваться в самых различных целях. Испытания, проводившиеся на испытательном аэродроме в Рехлине, в ходе которых конструкция была окончательно подготовлена для серийного выпуска, прервались в связи с наступлением русских. По приказу главного штаба немецких военно-воздушных сил опытные машины и чертежи были уничтожены. В 1953 году ряд немецких инженеров, испытывавших эти машины, образовал под руководством инженера Корса так называемое «Общество по развитию авиации и вертолетов», которое занимается сейчас вопросами исследования и пропаганды в области технического развития вертолетов. Предложенный ими новый тип вертолета представляет собой двухмоторную машину с подвижными несущими плоскостями, которые при старте поднимаются вверх, чтобы сократить до минимума сопротивление воздуха. Вертикальный взлет осуществляется при помощи двух горизонтально расположенных винтов, из которых нижний предназначен для повышения крутящего момента. После вертикального взлета большой винт наклоняется вперед, а несущие плоскости ставятся в нормальное положение. Расчетная скорость в горизонтальном полете достигает 300 км/час, то есть она почти вдвое больше, чем у обычных вертолетов. Посадка происходит так же, как и взлет. Благодаря этим машинам, называемым американцами «конвертопланами» и объединяющим в себе аэронавигационные свойства вертолета и обычного самолета, для воздушно-десантных войск открываются новые исключительные возможности, так как вопрос о необходимости подготовки взлетно-посадочных полос для них в значительной мере отпадает.
Речь идет о договоре, подписанном 6 февраля 1922 года на Вашингтонской конференции представителями США, Великобритании, Франции, Японии, Италии, Бельгии, Голландии, Португалии и Китая. Этот договор подтвердил грабительскую в отношении Китая доктрину «открытых дверей» и «равных возможностей», провозглашенную американскими империалистами, стремившимися обеспечить себе господствующее положение в Китае. По существу договор представлял собой сговор империалистов за счет Китая. (Прим. ред. 1959 г.)
Касугаура — небольшой населенный пункт в 0,5 км севернее Поёсука. (Прим. перев.)
«Хотару-но-хикари» («Мерцание светлячка») — песня, исполнявшаяся в торжественных случаях в старой японской армии. (Прим. перев.)
Броненосный крейсер времен русско-японской войны. (Прим. ред.)
В старой японской армии подразделения часто получали название по имени командира. (Прим.перев.)
«Йокаса» (европейский зонтик) — военизированная молодежная организация в Японии. (Прим. перев.)
Остров в Голландской Ост-Индии, у северо-западного побережья Борнео. (Прим. ред.)
Расположен напротив залива Сагами. (Прим. ред. 1959 г.)
Японское вооружение до войны обозначалось специальными номерами образцов. Чтобы узнать год выпуска образца, нужно цифру образца до 44 прибавить к 1867 году, а цифру образца от 87 и более - к 1840 году. (Прим. перев.)
От английского слова dummy — манекен, кукла. (Прим. перев.)
Сакэ — японская рисовая водка крепостью около 20°. Употребляется японцами обычно в подогретом виде. (Прим. ред. 1959 г.)
Здесь автор допускает ошибку. С увеличением скорости полета самолета соответственно увеличивается сила динамического удара при раскрытии парашюта. Чтобы снизить перегрузку при выброске с парашютом на больших скоростях полета самолета, вводится последовательное раскрытие парашюта, катапультирование и пр. (Прим. ред. 1959 г.)
Здесь автор допускает преувеличение. Скорость ветра у земли, позволяющая безопасное приземление, не должна в среднем превышать 6 м/сек. (Прим. ред. 1959 г.)
Ввиду того, что в дальнейшем изложении в приказах командования эти подразделения иногда именуются батальонами, ниже мы будем так их и называть. (Прим. ред. 1959 г.)
В тексте автор датирует это событие по Токийскому времени. (Прим. перев.)
Манадо — город в северной части острова Целебес. (Прим. перев.)
Давао был захвачен японскими войсками 20 декабря 1941 года. (Прим. ред.)
Последующее описание боев за Манадо я даю на основании статей, присланных в редакцию участником этих боев Араки Тадао, а также отчета о боевых действиях парашютно-десантного отряда, представленного после завершения операции.
Всего в Манадо находилось около 1500 голландских солдат, из которых лишь 400 принадлежали к регулярной армии. В операции принимало участие 334 японских парашютиста, сброшенных с 27 самолетов. Морской десант высаживался с 11 транспортов. (Прим. ред.)
При захвате острова Таракан 11—12 января 1942 года японцы не теряли боевых кораблей. Возможно, автора подводит память, и он имеет в виду гибель 24 января во время высадки в Баликпапане десантного транспорта № 37 (бывший эсминец «Ниси»), затопленного на мелководье после обстрела американскими эсминцами «Поуп» и «Пэррот». (Прим. ред.)
Баликпапан был взят высадкой с моря. (Прим. ред.)
Очевидно, имеется в виду так называемый коленный 50-мм миномет, имевший спусковой механизм и способный вести почти настильный огонь. (Прим. ред.)
«Кампай» («Выпьем!») — возглас, которым обычно сопровождается провозглашение тоста. (Прим. ред. 1959 г.)
Раккасан — по-японски парашют. (Прим. ред. 1959 г.)
Тяжелые бои на Новой Гвинее (на полуострове Папуа) развернулись с 22 июля 1942 года, когда японский десант высадился в Буне и Гоа с целью начать наступление на Порт-Морсби. Бои на Соломоновых островах начались 7 августа высадкой американцев в Тулаги и на Гуадалканале. (Прим. ред.)
Сирагику в переводе на русский язык означает «Белая хризантема». (Прим. перев.)
Один из островов Алеутской гряды, занятый японцами в июне 1942 года. (Прим. ред.)
Высадка американских войск на Атту была произведена 12 марта 1943 года, бои продолжались до 30 марта. (Прим. ред.)
В японском военно-морском флоте носить прически разрешалось только офицерскому составу. При этом младшие офицеры могли иметь только короткую прическу. (Прим. перев.)
Хатиман — бог войны в синтоистском пантеоне, указанная фраза в примерном переводе означает: «С нами бог