прочность мое и без того хрупкое самообладание.
Двери открываются, и на пороге я вижу маму. Сразу замечаю следы бессонной ночи на ее лице.
— Где отец? — слова непроизвольно срываются с губ, и, судя по тому, как она нервно заламывает пальцы, понимаю, что уже не здесь.
— Доброе утро, — деликатно здоровается Дэймон, разряжая обстановку, между нами.
— Доброе утро, мистер Рэй, — мама скользит взглядом по его руке, все еще лежащей на моей талии.
— Мия? — я смущаюсь под ее укоризненным взглядом, но как только пытаюсь отстраниться от Дэймона, он прижимает меня еще крепче к себе.
— Не стойте на пороге, проходите в дом, — мама словно пробуждается ото сна, раскрывает перед нами двери и пропускает вперед.
Дэймон медлит и едва слышно спрашивает меня:
— Если хочешь, я могу подождать в машине. Думаю, вам есть о чем поговорить наедине.
Я посылаю ему немой умоляющий взгляд. Я не хочу оставаться одна. Он кивает и ободряюще сжимает мою ладонь.
— Я буду рядом с тобой.
Мать первой заводит разговор.
— Я так понимаю, вы здесь, чтобы попрощаться?
Дэймон опускается на диван, я рядом с ним. Мама устраивается за столом. Вся ее поза говорит о полном отчуждении. Она смотрит мимо нас, куда-то вдаль. Очевидно, ее настолько тяготят собственные проблемы, что до наших ей нет никакого дела.
— Да. Прости, что заставила тебя беспокоиться, — я пытаюсь сохранить голос твердым.
— И ты уверена, что больше не появишься на пороге посреди ночи, зареванная и разбитая, — свой вопрос она адресовывает скорее Дэймону.
— Я постараюсь больше не допустить этого — голос Дэймона звучит жестко и твердо — У нас было время разобраться с недопониманием между мной и вашей дочерью. Думаю, впредь мы будем учиться слушать друг друга, — он выразительно смотрит на меня. Неуверенно киваю.
— Что ж, — мама пожимает плечами, — значит, мне не показалось. Вчера вы были здесь далеко не в качестве руководителя компании.
— Мне очень жаль, что пришлось ввести вас в заблуждение. Но я не имел права рассказать об отношениях с вашей дочерью, без ее согласия. Это было бы не честно.
Я смотрю на него с немой благодарностью. Неужели этот мужчина принадлежит мне?
— Я не буду учить вас двоих жизни или давать советы. Но то, как сильно Мия зависима от вас, мистер Рэй, может сыграть с ней злую шутку.
— Я финансово самодостаточна, мама… — говорю я возмущенно, но мать жестом останавливает меня, чем приводит в бешенство.
— Я говорю сейчас не о материальной зависимости, Мия. Я о чувствах. — она продолжает, теперь уже обращаясь только к Дэймону — И если Вы берете за нее ответственность, если отдаете себе отчет в том, что будет, если вы обманете ее ожидания, то все карты вам в руки. Но Мия, — она оборачивается ко мне, — ты не боишься потерять себя? Оказаться раздавленной?
— Я не понимаю, о чем ты, — Еще как понимаю, но старательно делаю вид, что нет.
— Ты уже потерялась. Блуждаешь где-то между, в растерянности, искренне надеясь на счастливое будущее. Ты вымучена и растерзана. Я не узнаю в тебе свою прежнюю дочь. Уж кто как ни я знаю, из чего может что-то получиться, а какие отношения обречены на провал!
— Хватит! — я встаю с места. — Я здесь, чтобы попрощаться, не более.
Мать раздраженно фыркает:
— Как быстро ты изменила свое мнение. Ночные кошмары вдруг оставили тебя? И стоило ему поманить тебя пальцем, ты тут же обо всем забыла и прибежала обратно? Неужели я так тебя воспитала?
Дэймон делает шаг к ней, загораживая меня спиной. Его самообладание на грани фиаско, хотя мама не замечает этого.
— Остановитесь, пока не поздно, — предупреждает он.
— Моя дочь не должна повторять моих ошибок! — рявкает мама.
— Это не так! — я отстраняю Дэймона
— А как иначе? Посмотри, что от меня осталось? Я всю жизнь отдала твоему отцу, плакала, страдала, уходила, возвращалась, приносила в жертву все, чтобы быть рядом с ним. А что в итоге? Ты сама все знаешь. И мне больно видеть, что ты делаешь точно также! Мистер Рэй, — мама обращается к Дэймону, — при всем моем уважении к вам, вы поступаете подло. Мия — наивная девочка, которая попала в сети богатого властного мужчины, наверняка привыкшего получать все, что хочет. Она наверняка думает, что это любовь. Но что будет, когда вы наиграетесь ей?
Дэймон сжимает кулаки и стискивает зубы.
— Послушайте, мэм…
Я бросаюсь между ними и поднимаю руки вверх, призывая замолчать
— Послушайте меня, оба!
Мама и Рэй переводят взгляд на меня.
— Мама, ты понятия не имеешь, что я чувствую, о чем думаю, и поверь, я куда сильнее, чем ты думаешь. Я приехала сюда вовсе не для того, чтобы получить от тебя материнскую поддержку, мне было необходимо переосмыслить все, что произошло со мной в последнее время. Я ехала не к тебе, не к отцу, я ехала домой. Прости, если ввела тебя в заблуждение. Мы не подруги, и никогда ими не были, чтобы я искала поддержки в тебе.
— А ты, Дэймон, не должен был приезжать сюда! В мои планы не входило знакомство с родителями. Ничего хорошего из этого не могло получиться. А сейчас мы уходим.
Я круто разворачиваюсь спиной к матери и подхожу к двери.
— Надеюсь, что больше не нарушу твое спокойствие, мама.
Мать замирает на месте с выражением полного отчаяния на лице.
— Если будет нестерпимо больно, звони, или приезжай. Постараюсь не озвучить вслух фразу «А я предупреждала»
Я хлопаю дверью и сбегаю вниз по ступенькам. Не дожидаясь Дэймона, сажусь в БМВ и медленно считаю до десяти, пытаясь успокоиться. Он прерывает мои мысли, садясь в машину, и заводит мотор. Его брови нахмурены, губы плотно сжаты.
— Что еще она сказала? — не открывая закрытые глаза, спрашиваю я.
Дэймон не хотя отвечает:
— Ничего такого, что ты бы не слышала. А ты говорила, что я произвел впечатление на твою семью.
— Дело не в тебе, и даже не во мне. Просто нашу семью нельзя назвать счастливой. Отец никогда не любил мать, и вместе их держала только маниакальная любовь мамы и…я.
Мне невыносимо больно вспоминать детство. Вечно измученные глаза матери, когда отец в очередной раз уходил. Она знала, что он вернется, но также и знала к кому и для чего он уходит.
Дэймон сжимает руль так, что костяшки его пальцев белеют. Я продолжаю, отворачиваясь к окну.
— Она думала, что ребенок спасет их чувства. Но она ошиблась, — я замолкаю, но вижу, что Дэймон бросает на меня встревоженные взгляды.