My-library.info
Все категории

Владимир Янсюкевич - Сказки для театра. В стихах

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Владимир Янсюкевич - Сказки для театра. В стихах. Жанр: Драматургия издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Сказки для театра. В стихах
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
неизвестен
Дата добавления:
18 сентябрь 2019
Количество просмотров:
304
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Владимир Янсюкевич - Сказки для театра. В стихах

Владимир Янсюкевич - Сказки для театра. В стихах краткое содержание

Владимир Янсюкевич - Сказки для театра. В стихах - описание и краткое содержание, автор Владимир Янсюкевич, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
В сборник включены пьесы-сказки для детей после двенадцати. В пьесе «Ванюшка» обыгрываются волшебные предметы из русского сказочного свода (скатерть-самобранка и шкатулка с невидимым чудесным помощником). «Лягур-boy и Кувшинка» – оригинальный плод авторской фантазии. А пьеса «Ловкач» написана по мотивам «Сказки о мнимом принце» В. Гауфа из цикла «Караван».

Сказки для театра. В стихах читать онлайн бесплатно

Сказки для театра. В стихах - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Янсюкевич
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

Дворецкий натужно смеётся. Входит Лягушенция.

(Не без юмора).

Ну как сынок? Перебесился?

Лягушенция

О, да, как будто согласился.

Квак

Тогда трубите общий сбор.

Дворецкий

А как же ноты, сир? В народе
сегодня шоу-бизнес в моде…

Квак

Труби! Отставить разговор!

(Удаляется в сад).

6

Сад. Звучит сигнал к началу Конкурса красоты на звание «Мисс Болото». По одну сторону выходят местные красотки, среди которых выделяется Зеленушка, по другую – гости. Почётные места занимают Лягушенция, и Жаба. Лягур-boy раздаёт музыкантам ноты и отходит в сторону, к чудо-кувшинке.

Появляется Квак. Все затихают. Квак усаживается и подаёт Дворецкому знак начинать.

Дворецкий

Прошу вниманья, господа лягушки
и те, которые не из господ!
Короче, лягушачий весь народ!
Оставьте на сегодня постирушки,
стряпню, уборку, баню, огород,
а также заготовки овощные,
грибы, варенье, ягоды лесные
и прочую по дому суету,
чтоб земноводную увидеть красоту!
И чтобы скулы не свела зевота
и щёки были красными, как мак,
скачите в королевский сад!
                                                     Итак,
мы начинает конкурс «Мисс Болото».

(Взмахивает руками).

Под аккомпанемент квартета конкурсантки дефилируют по листу кувшинки, а затем исполняют общий танец, демонстрируя свои фигуры.

Лягушенция

Ах, Жаба мудрая, мы так вам рады!

Жаба (высокомерно).

Не потому ль на всём пути преграды
повыставили? Сущий бурелом!
Пеньки да ветки! Еле доскакала.

Лягушенция

Вчера берёза старая упала…
Я вышла прогуляться перед сном,
вдруг слышу: треск и листьев жуткий шорох…

Жаба

Так вот в чём дело! Веток целый ворох!
Стеной стоят! Уж как я пробиралась…
и падала не раз, и спотыкалась!

Лягушенция

И всё ж дошли.

Жаба

                          Как перешла гору.
Дойти дошла, но это не к добру.
А где моя племяшка?

Лягушенция

                                  В центре.

Жаба

                                                   Вижу.
Красотка!

Лягушенция

                    Ваш наряд к лицу ей.

Жаба

                                                     Вздор!
Но я её тем самым не обижу,
сказав, что конкурсантки на подбор:
одна другой, смотрю, кривей и гаже…
И все в каком-то мерзком трикотаже!

Лягушенция

Мы так задумали. Таков почин.
Они из трудовых семей, простушки.
Мы так почли, чтоб не было причин
кого-то выбрать кроме Зеленушки.

Жаба

Ну, что ж, предусмотрительно весьма.
А принц об этом не подозревает?

Лягушенция

Он взгляда от неё не отрывает!
Он от неё сегодня без ума!

Жаба

Быть без ума – увы, не добродетель.
И я тому страдательный свидетель.
Мой муж покойный тоже: от меня
был без ума когда-то… За три дня
привык ко мне, потом на мне женился,
но ум его так и не проявился.
Всегда был первым среди дураков.
Но ваш сынок, надеюсь, не таков.

(Надувается с важным видом).

Заканчивается общий танец. Музыка обрывается.

Дворецкий

Прошу вниманья, господа лягушки
и те, которые не из господ!
Наш главный гость сегодня Зеленушка,
чей батюшка – владыка ближних вод
и наш сосед рачительный и важный,
в делах торговли дока и отважный
защитник осушаемых болот…

Квак (тихо).

Кончай тянуть резину, идиот!

Дворецкий

Но поспешим, поскольку дело к ночи
и угощенье ждёт гостей…

Квак

                                           Короче!

Лягушенция

В чём дело, Квак? Ты почему раскис?

Квак

Кривлянья эти для меня, как… пытка!

Дворецкий (объявляет).

Короче, претендентка-фаворитка!
Встречайте!
                       Вас прошу на сцену, мисс!

(Галантным жестом приглашает Зеленушку на подиум).

Расталкивая всех участниц конкурса, на глянцевый подиум кувшинки всходит Зеленушка. Обиженные участницы стайкой сбиваются в стороне. Играет музыка. Зеленушка делает ряд пластичных движений и начинает танцевать, но под конец, поскользнувшись, неожиданно падает. Все аплодируют, а соперницы смеются.

Лягушенция

Восторг! Великолепно! Грандиозно!
А как она споткнулась грациозно!

Жаба (вскинулась вдруг).

Споткнулась?! Да на ваш чудесный лист
какой-то самоучка-террорист
из зависти плеснул щепотку масла,
чтобы звезда её и, не взойдя, погасла!
Там заложили ветками проход,
и я ногами вверх, как черепашка!
Тут масло вылили на… антипод!

Зеленушка (поправляет).

На подиум.

Жаба

                   Без разницы, племяшка!

Лягушенция

Кто вылил?

Жаба

                        Да какой-то местный бес!
Я не согласна! Протестую наотрез!
С кем нам, простите, тут соревноваться?
Кому тут, извиняюсь, подражать?
На ком глазам, простите, отдыхать?!
Все конкурсантки, как пиявки, гадки!
А тут ещё подставы и накладки!
Вам это, королева, не к лицу!
И вашему дрянному озерцу
позор! И потому я заявляю:
что это выступленье упраздняю!

Лягушенция

Да что вы, успокойтесь! Этот лист
был, как кувшинка, светел, свеж и чист.
Он был горяч. По моему приказу
его водой полили.

Жаба

                                Так бы сразу
и говорили! Стало быть, вода?
А вы уверены? Племяшка молода
и у неё характер твёрже дуба.
Сама б не растянулась никогда!

(Прищурив глазки).

Здесь был какой-то умысел, голуба.
Признайтесь и покайтесь. Был расчёт?

Лягушенция

Да что вы! Всё как раз наоборот!
Я за неё болела и молилась…
К тому ж вода мгновенно испарилась.

Жаба

А мне каков перед её отцом
ответ держать?

Лягушенция

                       Держалась молодцом.
Сосед наш будет очень рад за дочку.

Квак

На этом нынче и поставим точку.

Жаба

Как бы не так! Пускай возьмут мочало
и драят лист. А я пока пойду
поближе к лесу – дух переведу.
Приду в себя и всё начнём сначала.

(Зеленушке).

Дружочек, не печалься, я с тобой.
И мы дадим злодеям смертный бой!

(Зыркнула в сторону короля и королевы, тихо).

Смотри-ка, как носы позадирали!
Не торжествуйте, не на тех напали.

(Гордо удаляется).

Зеленушка (подружкам).

И я сменю свой конкурсный наряд,
не выступать же два раза подряд
в одном и том же.

(Удаляется).

Подружки уходят вслед за Зеленушкой.

Лягушенция

                        Ох, вот ведь досада!
Обиделась.

Квак

                 Пускай, так ей и надо.
И чтоб язык её совсем отсох!
Во всём готова углядеть подвох.
И в каждом слове будто угрожает.
Что о себе она воображает!

Лягушенция

И ты остынь, не раздувай огня.
Она колдунья. Это нынче в моде.

Квак

Пускай колдует, но не у меня,
а на своём, как говорится, огороде!
Ишь, рассердилась, ткнула пальцем в глаз!
Её ли здесь командовать забота?
Здесь я король! И здесь моё болото!
И слово жабы мне какой-то не указ!

(С досады хлопает себе по коленкам).

7

Послышался странный щелчок. Музыканты бросились врассыпную от кувшинки. Лепестки раскрылись, и все увидели прелестную девочку в розовом платье. Девочка поднялась, недоумённо хлопая глазами, и сошла на лист. Её движения то ли от необычности обстановки, то ли со сна несколько скованны, как у куклы. Все зашептали: «Какое чудо!» Принц бросился к девочке.

Ознакомительная версия.


Владимир Янсюкевич читать все книги автора по порядку

Владимир Янсюкевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Сказки для театра. В стихах отзывы

Отзывы читателей о книге Сказки для театра. В стихах, автор: Владимир Янсюкевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.