My-library.info
Все категории

Петр Киле - Утро дней. Сцены из истории Санкт-Петербурга

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Петр Киле - Утро дней. Сцены из истории Санкт-Петербурга. Жанр: Драматургия издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Утро дней. Сцены из истории Санкт-Петербурга
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
18 сентябрь 2019
Количество просмотров:
169
Читать онлайн
Петр Киле - Утро дней. Сцены из истории Санкт-Петербурга

Петр Киле - Утро дней. Сцены из истории Санкт-Петербурга краткое содержание

Петр Киле - Утро дней. Сцены из истории Санкт-Петербурга - описание и краткое содержание, автор Петр Киле, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Книга петербургского писателя, поэта и драматурга Петра Киле содержит жизнеописания замечательнейших людей России – Петра I, Александра Пушкина, Валентина Серова, Александра Блока, Анны Керн - в самой лаконичной и динамичной форме театрального представления.В книге опубликованы следующие пьесы: трагедия «Державный мастер», трагедия «Мусагет», трагедия «Утро дней», комедия «Соловьиный сад», весёлая драма «Анна Керн».

Утро дней. Сцены из истории Санкт-Петербурга читать онлайн бесплатно

Утро дней. Сцены из истории Санкт-Петербурга - читать книгу онлайн бесплатно, автор Петр Киле

       На пустынном лугу показываются три женщины.


Ты знаешь их? Пора мне ехать.

                 А л е к с е й
                                                      Кикин!
Ты испугался странниц.

                    К и к и н
                                             Знаешь их?

                 А л е к с е й
Пожалуй, нет. Но страха твоего
Понять я не могу.

                     К и к и н
                                  Да это ведьмы!

              1-я  ж е н щ и н а
Мы странницы иль ведьмы, а, подруги?
                Идем издалека,
         Иль кружим по округе
                Уж целые века?

              2-я  ж е н щ и н а
         А если поселянки?

              3-я  ж е н щ и н а
          Мы вдовушки-крестьянки,
                 Не без причин
          Мы страх наводим на мужчин.

              1-я  ж е н щ и н а
          Мы ведьмы-странницы; точнее,
                 Пожалуй, не сказать.
          Кикимора! Смелее,
          Ты можешь опоздать.

               Х о р  ж е н щ и н
               По лугу, по росе
           Закинув дальше сети,
                   Из мести,
           Ты будешь ближе к смерти -
                   На колесе.

               А л е к с е й
Да, что же это? Ничего не понял.

                 К и к и н
Да, вздор. То пузыри от испарений.
И шелест-перезвон текучих вод.
Уж вечер. Мне пора.

               А л е к с е й
                                      Кикимора!
Ах, черт! Что я сказал? Не оставляй
Меня здесь одного. Боюсь сих странниц.

             Х о р  ж е н щ и н
           Дорога предстоит большая,
                   Но далеко до рая,
               Когда жилище - крепость,
               Одна, другая, третья.

                 А л е к с е й
Вещуньи обращаются ко мне?


     Три женщины исчезают.


                   К и к и н
Как ни бывало! Мне пора. Прощай!
Я весть подам и свидимся еще.


Кикин уносится в коляске; Алексей проходит через луг, оглядываясь вокруг, - в испуге от неожиданности - видит девушку, что как ни в чем не бывало собирает цветы, сплетая венок.


                А л е к с е й
О, Боже! Ефросиньюшка моя!
Ты здесь была все время? Не видала
Трех странниц-ведьм?

           Е в ф р о с и н ь я
                                         Кикимор, что ли? Нет.

                А л е к с е й
Она меня уморит.

           Е в ф р о с и н ь я
                                  Я? Венком
Из полевых цветов?


           На луг опускается туман, и они в нем исчезают.


Сцена 2

Париж. Июнь 1717 года. Прием у герцога д`Антена. В застекленной галерее герцог, царь Петр, князь Куракин, российский посланник во Франции, маршал де Тессе и другие. В парке в отдалении знатные дамы и их кавалеры в роли простых зрителей.

Входит герцог Сен-Симон. К нему подходит маршал де Тессе.


                 Т е с с е
Идемте, герцог. Я представлю вас
Его величеству, с которого
Вы глаз не сводите, едва вступили
В сей чудный сад; и, в самом деле, диво.

             С е н - С и м о н
Благодарю! Но лучше б позже. Я
Хочу инкогнито понаблюдать.
Наслышан столько, видел дважды мельком,
А лицезреть мне, что живописать
Художнику, но мыслью и словами, -
Здесь впечатления первые важны.

                 Т е с с е
Да, глаз остер у вас, я знаю, герцог,
Как и язык; ну-с, рассмотрите
Феномен сей.

              С е н - С и м о н
                         Но лучше вас никто
Мне не поможет в этом. Вас регент
Призвал сопровождать царя повсюду.

                  Т е с с е
Мне оказали честь король и царь.
Король наш юн, но скован этикетом,
Когда не у себя в забавах детских;
Но царь московский, ростом великан,
Подвижен, скор в решеньях, словно дети,
И любознателен, как муж ученый;
Он в небо устремляет взор с восторгом, -
В обсерваторьи дважды побывал;
В анатомическом театре тоже,
И сам брал в руки скальпель резать трупы
Со знаньем дела, будто он хирург;
Царь и садовник, и строитель истый
Мостов ли, зданий иль мануфактур, -
С рабочими свой брат, в солдатах тоже,
Израненных в войне, он видит братьев, -
Со всеми царь накоротке, как равный.

               С е н - С и м о н
Как, впрочем, с королями он таков.
Со Швецией воюя много лет,
Он Карла величает не иначе,
Как брат мой, слышал я о том.

                   Т е с с е
                                                       Да, правда.
Свободен, словно бог; бывает гневен.

               С е н - С и м о н
Он быстр. В глазах сверкают ум и воля.
Вы правы, это несомненно диво,
Как и для дам знатнейших, что собрались
Всего лишь в роли зрительниц простых.


В парке дамы прогуливаются, делая вид, что они сами по себе, при этом внимательно наблюдая за гостем. Несколько дам совсем близко стоят у застекленной галереи.


                 1-я  д а м а
А выйдет в сад он, нет? Высокий ростом,
Он строен и подвижен, словно молод.

                 2-я  д а м а
А сколько лет ему?

                 3-я  д а м а
                                   Еще не стар,
Чтоб женщин избегать.

                  1-я  д а м а
                                           Ему лет сорок.
Иль сорок пять.

                  2-я  д а м а
                              Предельный для мужчины.

                  1-я  д а м а
У венценосцев в возрасте любом
Проблемы с женщинами нет.

                  2-я  д а м а
                                                      Конечно,
Когда он в силе.

                  4-я  д а м а
                              Будет вам!

                  1-я  д а м а
                                                   А что?


Все весело переглядываются и смеются. Князь Куракин подходит к царю, и они словно забывают, что у всех на виду.

               К у р а к и н
Вам весело?

                  П е т р
                      Нет, нет, скорее скучно.
Есть новость, говори. Займи мой ум.

                К у р а к и н
Румянцев запросил, где вас он может
Застать.

                   П е т р
                Что он прознал, тебе он пишет?

                К у р а к и н
Догадки наши подтвердились. Он,
Ваш сын, у венского двора искал
Убежища и жил, как пленник, в замке
В горах...

                   П е т р
                  О том ведь мы прознали, а?
Но штурмовать сей замок мы не стали.

                К у р а к и н
И нет нужды. Там пленника уж нет.
Царевич тайно увезен в Неаполь.
О том, где он живет, известно все.

                 П е т р
           (впадая в гнев)
Румянцеву: пусть едет в Спа, куда
И мы прибудем вскорости. Он дело
Свое уж сделал, молодец!  Теперь
Серьезный дипломат понадобится.
И на примете есть такой. Толстой.
Он в Гаагу вызван кстати для веденья
Переговоров к заключенью мира.

             С е н - С и м о н
Ужасная гримаса исказила
Черты московского царя на миг.
Что это? Вспышка гнева?

                  Т е с с е
                                                Тик, сказал бы.
Непроизвольные конвульсии,
С чем совладать почти что невозможно,
Особенно в волненьи или гневе;
А царь всегда в порывах чувств и мыслей,
Могучих, переменчивых, глубоких,
Что трудно вынести природе, сбой
И происходит, - человек, не бог.

               К у р а к и н
         (выглядывая в парк)
Смотрите, государь.

                   П е т р
                                      Там представленье?

               К у р а к и н
Похоже, да? Но я там вижу дам
Из высшей знати. Ассамблея в парке.

                  П е т р
И чем же заняты? Увеселенья
Какие в моде, кроме разговоров?

               К у р а к и н
Да тем же, чем всегда и всюду свет -
Амурами, политикой немножко.
Две дамы на скамейке, к нам спиною:
Головки, плечи - загляденье, право;
Пред ними кавалер галантный в стойке -
Вдруг в танце словно замер, а хорош!

                  П е т р
Комедиант.

               К у р а к и н
                      Пожалуй, да. Из принцев.
Хороший шут мог выйти из него.

                  П е т р
А у фонтана что же предсталенье?

               К у р а к и н
Да, чем-то явно недовольна дама,
Из фрейлин герцогини, может быть:
Готовая подняться, остается
Сидеть, - в широком книзу темном платье,
Но шея, грудь открыты, - бюст хорош, -
Головку повернув назад с апломбом,
Где кавалер, разлегшись на траве,
Красавицу сию лениво дразнит.

                  П е т р
Какая здесь из герцогинь?

               К у р а к и н
                                                 Из тех,
Чьи приглашения остались втуне.
У острова Венеры среди дам
Она в блестящем светло-белом платье,
Хотя немолода уже, но шарм,
Как говорят французы, бесподобный.

                П е т р
У острова Венеры?

               К у р а к и н
                                   Государь,
Там храм ее и статуя богини,
Но не из древних; древности у Кроза,
У казначея королевского,
И ассамблеи лучшие - у Кроза,
Галантных празднеств он большой любитель,
С художником, что у него живет.


    Подходит герцог д`Антен.


Петр Киле читать все книги автора по порядку

Петр Киле - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Утро дней. Сцены из истории Санкт-Петербурга отзывы

Отзывы читателей о книге Утро дней. Сцены из истории Санкт-Петербурга, автор: Петр Киле. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.