My-library.info
Все категории

Иоганн Гете - Внебрачная дочь

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Иоганн Гете - Внебрачная дочь. Жанр: Драматургия издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Внебрачная дочь
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
18 сентябрь 2019
Количество просмотров:
250
Читать онлайн
Иоганн Гете - Внебрачная дочь

Иоганн Гете - Внебрачная дочь краткое содержание

Иоганн Гете - Внебрачная дочь - описание и краткое содержание, автор Иоганн Гете, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
«Внебрачная дочь» была задумана Гете как первая часть трилогии, однако написал он лишь эту пьесу. Сохранившаяся схема продолжения и отдельные заметки позволяют составить общее представление об идее трилогии. Она должна была дать обобщенное изображение страны, охваченной революцией.«Внебрачная дочь» — трагедия о жестокости и несправедливости феодальной сословной монархии. Продолжение должно было показать, как все более усугубляющиеся несправедливости и разлад в среде правящей верхушки делают неизбежными сначала возмущение, а затем и активные действия угнетенных против власть имущих.

Внебрачная дочь читать онлайн бесплатно

Внебрачная дочь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иоганн Гете

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Герцог. Евгения.

Евгения

Какой чудесный, благодатный день!

Герцог

Почаще бы такие выпадали.

Евгения

Как щедро одарил нас государь!

Герцог

Так радуйся нежданному подарку!

Евгения

Сдается, он несчастлив… А так добр!

Герцог

И доброта подчас плодит врагов.

Евгения

Кто недруг доброчестному монарху?

Герцог

Кто ждет добра от строгости одной.

Евгения

Монаршья кротость кротость насаждает.

Герцог

Но может и строптивость породить.

Евгения

Он благородством наделен природой,

Герцог

Но ей поставлен слишком высоко.

Евгения

Он оснащен высоким чувством долга.

Герцог

Для частной жизни, не для короля.

Евгения

Он — отпрыск рода царственных героев.

Герцог

В праправнуках скудеет предков мощь.

Евгения

Утраченную мощь мы воскресим!

Герцог

Да, если в наши он поверит силы.

Евгения (задумчиво)

В душе моей мелькнуло подозренье…

Герцог

Какое? Не скрывай его, дитя!

Евгения (помолчав)

И ты из тех, кого король страшится.

Герцог

Пусть он страшится тех, кто враг ему.

Евгения

А тайные враги его — опасны?

Герцог

Скрывающий опасность — злейший враг,
В какие дебри мы зашли, однако,
Дитя мое! Наплыв тревожных дум
Нас в сторону угнал от светлой цели.
Неподготовленный, я только сбил
Тебя своим сумбуром с панталыку.
Должно же было статься, что, едва
Обретши счастье, ты вкусила горечь;
В неведенье невинном не смогла
Ему отдаться сердцем безраздельно!
Уже почти у цели ты. Но колют
Твой лоб шипы тернового венца.
Любимая, не этого я ждал!
Хотелось мне, чтоб спрохвала, неспешно
К большому свету приобщалась ты,
Лишь постепенно с юными мечтами
И грезами былыми распростилась;
И вдруг — как то паденье с высоты
На дно обрыва — ты низверглась в мир
Опасностей, коварства и тревог,
Где самый воздух дышит преступленьем,
Где зависть людям распаляет кровь
И зараженных ей сдает кручине.
Неужто же мне впредь не суждено
В твой тихий рай под вечер возвращаться,
Чтоб врачевать невинностью твоей
Уколы светской пошлости и злости!
В одной сети запутавшись со мной,
Ты горевать за нас обоих будешь.

Евгения

Нет, мой отец! Коль скоро дочь твоя
В глухой тиши невольного затвора,
В ребяческом ничтожестве своем
Могла невинной детской болтовней
Тебя развлечь, ободрить, успокоить,
Так как же мне, в твою судьбу вплетенной,
Не расцветить веселой пестрой нитью
Суровой, многотрудной жизни ткань?
Как буду я сочувствовать деяньям
И подвигам, какими королю
И родине ты славу преумножишь!
Мой юный пыл, восторженность души
Передадутся исподволь тебе,
Вспугнут томящий морок, что невмочь
Нести тому, кто до сих пор один
Сгибался под крестом постылых козней.
В часы невзгод, скорбей и треволнений
Еще недавно забавляла я
Тебя каскадом взбалмошных затей;
Теперь, проникнувши в обширный план
Твоих разумно взвешенных деянии,
Я буду дочерью тебе во всем.

Герцог

Что ты утратила, порвав с былым,
Ты слишком мало ценишь, дорогая,
Чрезмерно веря в блеск грядущих дней.

Евгения

Делить с высокородными мужами
Заботы о народе и стране
Для душ отважных — доблестный удел.

Герцог

Да, это так! Прости, что изменило
Мне мужество в великий этот миг.
С тобою обменялись мы ролями:
Не я — тебя, а ты меня ведешь.

Евгения

Итак, отец, отправимся с тобой
В те области высокие, откуда
Мне солнце новой жизни воссияло.
Боюсь, что только улыбнешься ты,
Когда и я признаюсь, в свой черед,
В моих заботах.

Герцог

                            В чем они, скажи?

Евгения

Мгновений важных много в этой жизни,
То горестью, то радостью великой
Пронзающих нам душу. При таких
Оказиях о внешности своей
Мужчины зачастую не хлопочут;
Не то — у нас: мы, женщины, хотим
И нравиться, и зависть возбуждать
Своим обличьем при любом событье.
Я это наблюдала и сама.
И вот, в желанный час, мне предстоящий,
Я чувствую, что слабости такой
Девической подвержена и я.

Герцог

Чего ж, дитя, тебе недостает?

Евгения

Ты на меня расходов не жалеешь,
Я это знаю. Но великий день
Так близок, что боишься упущений.
Все, что должно составить мой убор,
И кружево, и ткани, и брильянты —
Как их достать и к сроку изготовить?

Герцог

Хоть счастье и настигло нас врасплох,
Но мы, с его возможностью считаясь,
Всем нужным постарались запастись.
Еще сегодня праздничный наряд
Получишь ты в ларце, его достойном,
И все ж, в залог грядущих испытаний,
Я подвергаю искусу тебя:
Вот ключ к тому ларцу. Храни его.
Не любопытствуй! Прежде чем с тобой
Мы свидимся, ларца не открывай.
Не доверяйся никому! Так разум
Глаголет нам, и так велит король.

Евгения

Для девушки не легок и́скус твой,
Но обещаюсь выдержать его.

Герцог

Мой злобный сын не устает следить
За каждым шагом на твоем пути.
Припомни, как взъярился он, узнав,
Что я тебе удел отвел ничтожный.
Так как ему, проведавши о том,
Что вскоре, по указу государя,
Ты с ним в своих сравняешься правах,
Не взбелениться, не пойти на всё,
Чтоб воспрепятствовать державной воле?

Евгения

Давай спокойно выждем день желанный,
Который право закрепит за мной
Его сестрою зваться. И тогда,
Уступчивость и сестринская ласка
Уж у меня найдутся для него.
Он все же сын тебе. Ужели он
Любви и доброходству недоступен?

Герцог

Любого чуда жду я от тебя,
Сверши и этот подвиг миротворный!
Ну, а теперь: прощай! Ах, в миг разлуки
Меня опять одолевает страх!
Здесь ты лежала мертвой. Здесь меня
Отчаянье, как лютый зверь, когтило.
Кто этот ужас заслонит от глаз?
Тебя я видел мертвой! И такой
Ты будешь днем и ночью мне являться.
Когда я не тревожился в пути?
Но то был бред пророчески-неясный,
Теперь он примет грозный облик яви:
Евгения, отрада моей жизни.
Недвижна, бездыханна, холодна…

Евгения

Не призывай виденья мнимой смерти!
Смотри на воскрешение мое
Как на симво́л завещанного счастья;
Живая, я стою перед тобой

(Обнимая его.)

И льну к груди родительской, живая.
Такой меня и вспоминай всегда,
И от наплыва светозарной жизни
Померкнет смерти ненавистной лик.

Герцог

Нет, детям не постигнуть, как отец
Терзается от страха их утратить!
Скрывать не стану: глядя на твою
Отвагу безрассудную, с которой
Ты, чувствуя себя одним куском
С послушной лошадью, кентавру равной,
Носилась по ущельям и горам,
Привольной птицей воздух рассекая,
Я не восторг, я ужас ощущал.
О, если б рассудительнее впредь
Ты рыцарским забавам предавалась!

Евгения

Опасности мирволят смельчакам,
А робким душам пагубу сулят.
Будь тем же, как в былые дни, когда
Ты научал меня, еще ребенка,
Бесстрашью буйных рыцарских утех.

Герцог

Я был неправ, как вижу. И за то
Мне до скончанья дней терзаться страхом?
А разве мы погибель безрассудством
Не накликаем на себя?

Евгения

                                          Удача,
А не боязнь смиряет гнев судеб.
Прощай, отец! Покорствуй государю!
И будь, хоть ради дочери твоей,
Ему надежным другом и вассалом,
Прости!

Герцог

               Побудь со мной! Живая встань
На благодатном месте, где судьба
Тебе дала воскреснуть, где блаженством
Целебным ты меня уврачевала.
Чему-то счастье научает нас:
Я памятником место освящу,
Воздвигну здесь господень храм во имя
Чудесного спасенья. А вокруг
Своей рукой ты мир взрастишь волшебный:
Мачтовый лес и заросли глухие
Пересечет тропинок лабиринт.
Доступны станут горы. А ручей
По ступеням зеркал вольется в русло.
И странник изумленный возомнит
Себя в раю. Здесь выстрел впредь не грянет,
Пока я жив. Никто не сымет птицы
Дробинкой с ветки, не поранит зверя
В кустарнике, не поразит в бору.
Сюда подамся я, тобой ведомый,
Когда в глазах моих погаснет свет
И ноги мне откажутся служить;
Но благодарность в сердце не иссякнет!
Ну а теперь расстанемся. Ты плачешь?

Евгения

Уж если мой отец томится страхом
Меня утратить, как же мне тогда
Не сокрушаться — я и слово это
Сказать не в силах — о разлуке с ним.
Горька судьба отцов осиротелых,
Но сколь ужаснее — сирот-детей!
Злосчастная, стояла б я одна,
Совсем одна, в жестоком, чуждом мире,
С отцом, моим оплотом, разлучась.

Герцог

Как ты — меня, тебя ободрю я:
Пойдем, как прежде шли, прямой стезею,
Залогом жизни — жизнь. Она сама
Себе оплот и зиждущий источник.
Без долгих проводов — прощай, дитя!
Счастливое свиданье исцелит
Обоих нас от горечи разлуки.

Быстро расходятся. Издали простирают друг к другу руки в знак последнего «прости» и уходят прочь.


Иоганн Гете читать все книги автора по порядку

Иоганн Гете - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Внебрачная дочь отзывы

Отзывы читателей о книге Внебрачная дочь, автор: Иоганн Гете. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.