ГАРРИ: Не волнуйся, я ничего не трогал. Твоя святыня в сохранности. (Он морщится) Прости. Я не это хотел сказать.
Джинни не отвечает. Гарри смотрит на нее.
Знаешь, раньше у меня были не самые приятные дни кануна Дня всех Святых, но этот, несомненно, как минимум, второй наихудший.
ДЖИННИ: Я ошибалась, когда обвиняла тебя. Я всегда ругала тебя за то, что ты перекладываешь ответственность, а в этот раз так поступила я. Когда Альбус пропал, я была уверена, что это ты виноват. Прости меня.
ГАРРИ: Ты не думаешь, что это моя вина?
ДЖИННИ: Гарри, он был похищен сильной ведьмой, как это может быть твоей виной?
ГАРРИ: Я прогнал его. Прогнал его к ней.
ДЖИННИ: Может не будем говорить так, будто битва уже проиграна?
Джинни кивает. Гарри начинает плакать.
ГАРРИ: Мне очень жаль, Джин…
ДЖИННИ: Ты что, не слушаешь меня? Мне тоже очень жаль.
ГАРРИ: Я не должен был выжить… Моя судьба — умереть, даже Дамблдор так думал, а я все еще жив. Все эти люди… все они: мои родители, Фред, пятьдесят погибших… и это для того, чтобы я жил? Как это? Все эти потери — моя вина.
ДЖИННИ: Они были убиты Волан-де-Мортом.
ГАРРИ: Но что, если я быстрее остановил его? Вся эта кровь на моих руках. И теперь нашего сына тоже…
ДЖИННИ: Он не умер. Ты меня слышишь, Гарри? Он не умер.
Она обнимает Гарри. Следует долгая пауза, полная несчастья.
ГАРРИ: Мальчик, Который Выжил. Как много людей должно умереть за Мальчика, Который Выжил?
Мгновение Гарри сомневается. Затем он замечает одеяло. Он подходит к нему.
Это одеяло — всё что у меня есть, знаешь…с того Кануна Дня всех святых. Это единственное, что я помню о них. И пока…
Он поднимает одеяло. Обнаруживает дырки в нём. Он смотрит ни них встревоженно.
В нем дырки! Это всё идиотское любовное зелье Рона, оно прожгло его. Посмотри. Оно изуродовано. Изуродовано!
Он разворачивает одеяло. Он видит буквы, которые выжженны в нем. Он удивлён.
Что?
ДЖИННИ: Гарри, здесь что-то… написано.
На другой стороне сцены появляются Альбус и Скорпиус.
АЛЬБУС: «Папа…»
СКОРПИУС: Мы начинаем с «Папа…»?
АЛЬБУС: Так он будет знать, что это от меня.
СКОРПИУС: Его имя — Гарри. Мы должны начать с «Гарри».
АЛЬБУС (твёрдо): Мы начнём с «Папы».
ГАРРИ: «Папа…», написано, «Папа»? Не очень понятно…
СКОРПИУС: «Папа, ПОМОГИ».
ДЖИННИ: «Привет»? Разве написано «Привет»? А потом… «Хорошо».
ГАРРИ: «Папа Привет Хорошо Привет» Нет. Это… странная шутка.
АЛЬБУС: «Папа. Помоги. Годрикова впадина.»
ДЖИННИ: Дай мне это. Моё зрение лучше твоего. Да. «Папа Привет Хорошо», но последнее слово не «Привет», а «Впадина».
И потом, так какие-то числа — «3–1 — 1–0 — 8–1.» Это что, какой-то магловский номер телефона?
Гарри поднимает глаза, в его голове тысячи мыслей.
ГАРРИ: Нет. Это дата. 31 октября 1981 г. День, когда мои родители были убиты.
Джинни смотрит на Гарри, а потом снова на одеяло.
ДЖИННИ: Сказано не «привет», а «помогите».
ГАРРИ: «Папа. Помоги. Годрикова впадина. 31/10/81». Это послание. Умный мальчик, оставил сообщение.
Гарри крепко целует Джинни.
ДЖИННИ: Это Альбус написал?
ГАРРИ: Он сообщил, где они и в каком времени. Теперь мы знаем, где эта ведьма, мы можем поймать её.
Он снова крепко ее целует.
ДЖИННИ: Мы еще не вернули их.
ГАРРИ: Я пошлю сову Гермионе. Ты — Драко. Скажи ему, чтобы он встретил меня в Годриковой Впадине с Маховиком времени.
ДЖИННИ: Встретил нас, ладно? Даже не думай пойти туда без меня, Гарри.
ГАРРИ: Конечно, ты идёшь. У нас есть шанс, Джинни, и хвала Дамблдору, всё, что нам нужно — это шанс.
Годрикова впадинаРон, Гермиона, Драко, Гарри и Джинни идут по Годриковой Впадине в наши дни. Шумный торговый городок (так сталось спустя года…)
ГЕРМИОНА: Годрикова Впадина. Прошло, наверно, лет 20…
ДЖИННИ: Мне кажется, или здесь стало больше магглов?
ГЕРМИОНА: Это место стало довольно популярным для выходного отдыха…
ДРАКО: Я знаю почему. Посмотрите на соломенные крыши. И это фермерский рынок?
Гермиона подходит к Гарри, который оглядываясь, подавлен тем, что видит.
ГЕРМИОНА: Ты помнишь, когда мы были здесь в последний раз? Кажется, что это было совсем недавно.
РОН: Прямо как в старые времена, только с небольшим хвостиком. Как у пони.
Драко понимает намёк, который он слышит.
ДРАКО: Могу ли я сказать…
РОН: Малфой, может ты и сдружился с Гарри[6]), и создал довольно хорошего ребёнка, но ты говорил довольно мерзкие вещи о моей жене…
ГЕРМИОНА: И твоя жена не нуждается в том, чтобы ты сражался вместо нее.
Гермоина с угрозой смотрит на Рона. Рон принимает этот удар.
РОН: Ладно. Но если ты хоть что-нибудь скажешь про неё или про меня…
ДРАКО: Что ты сделаешь, Уизли?
ГЕРМИОНА: Он обнимет тебя. Потому что мы все в одной команде, так ведь, Рон?
РОН (колеблется под тяжелым взглядом): Ладно, я. эм… думаю…у тебя очень красивые волосы, Драко.
ГЕРМИОНА: Спасибо, муж. Кажется, здесь хорошее место. Давайте сделаем это.
Драко достаёт Маховик времени. Когда все встают вокруг него, он начинает вращаться.
Следует яркая вспышка света. Оглушительный шум.
И время останавливается. А затем поворачивается вспять, немного замедляется, и начинает обратное движение, сначала медленно…
А затем все ускоряется.
Они оглядываются вокруг себя.
РОН: Ну так как? Сработало?
Годрикова впадина, амбар. 1981Альбус с изумлением смотрит на Джинни, затем на Гарри, а потом он видит и остальную часть группы (Рон, Драко и Гермиона).
АЛЬБУС: МАМА?
ГАРРИ: Альбус Северус Поттер. Как приятно видеть тебя…
Альбус бежит и бросается в объятия Джинни. Джинни обнимает его, она рада.
АЛЬБУС: Вы получили наше послание…?
ДЖИННИ: Мы получили ваше послание.
Скорпиус бросается к своему отцу.
ДРАКО: Мы тоже можем обняться, если ты хочешь…
Скорпиус неуверенно смотрит на отца. И потом они неловко обнимаются. Драко улыбается.
РОН: Ну и, где эта Дельфи?
СКОРПИУС: Вы знаете про Дельфи?
АЛЬБУС: Она здесь. Мы думаем, она пытается убить тебя. До того, как Волан-де-Морт сам себя заколдует, она собирается убить тебя, и так изменить пророчество и.
ГЕРМИОНА; Да, мы тоже так думаем. Ты знаешь, где конкретно она сейчас?
СКОРПИУС: Она исчезла. Но как вы — как вы… без Маховика Времени…
ГАРРИ (перебивая): Это долгая и запутанная история, Скорпиус. И у нас нет времени, чтобы рассказывать её.
Драко с благодарностью улыбается Гарри.
ГЕРМИОНА: Гарри прав. Время ограничено. Нам нужно расставить людей на позиции. Теперь, Годрикова Впадина небольшое место, но она может появиться, откуда угодно. Нам нужно найти место с хорошим видом на город, откуда мы все будем точно видеть, но самое главное, мы должны быть спрятаны, нам нельзя рисковать быть увиденными.
Они все хмурятся и размышляют.
Я бы сказала, что Церковь Святого Джереми идеально подходит под описание, что думаете?
Годрикова впадина, церковь Святого Джереми, святилище. 1981Альбус спит на скамье. Джинни внимательно наблюдает за ним. Гарри смотрит на противоположное окно.
ГАРРИ: Нет. Ничего. Почему ее еще нет?
ДЖИННИ: Мы вместе, твоя мама и твой отец живы — мы способны повернуть время вспять, Гарри, но мы не можем ускорить его. Она придёт, когда будет готова, и мы будем готовы с ней встретиться.
Она смотрит на спящего Альбуса.
Или кто-то из нас точно будет.
ГАРРИ: бедный ребёнок… думал, что ему придётся спасать мир.
ДЖИННИ: Бедный ребёнок спас мир. Трюк с одеяльцем исполнен мастерски. Я имею в виду, он почти уничтожил мир, но возможно лучше не заострять на этом внимание.
ГАРРИ: Ты думаешь, он будет в порядке?
ДЖИННИ: Думаю, да. Это займет немного времени… тебе оно тоже потребовалось.
Гарри улыбается. Она и Гарри оборачиваются и смотрят на Альбуса.
Знаешь, после того, как я открыла Тайную Комнату, и Волан-де-Морт околдовал меня тем дневником, я почти всё разрушила…
ГАРРИ: Я помню.
ДЖИННИ: Когда я вернулась из больницы, меня никто не замечал, более того, не давали к себе подойти, но, был мальчик, который изменил все, однажды он пришел в общую гостиную Гриффиндора и бросил мне вызов в игре «Порывной дурак». Люди думают, что знают о тебе все, но лучшее в тебе то, что ты… всегда был… настоящим героем. Я хочу сказать, когда все закончится, просто помни, что иногда люди, особенно дети, просто хотят поиграть с кем-то в «Подрывного дурака».