My-library.info
Все категории

Доброе слово - Владимир Александрович Гольдфельд

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Доброе слово - Владимир Александрович Гольдфельд. Жанр: Драматургия год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Доброе слово
Дата добавления:
26 май 2024
Количество просмотров:
12
Читать онлайн
Доброе слово - Владимир Александрович Гольдфельд

Доброе слово - Владимир Александрович Гольдфельд краткое содержание

Доброе слово - Владимир Александрович Гольдфельд - описание и краткое содержание, автор Владимир Александрович Гольдфельд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

В. Гольдфельд — известный советский драматург. Он много и плодотворно работает в одном из труднейших видов драматургии — в области сказки. В течение многих лет пьесы его пользуются неизменным успехом у зрителя.
В эту книгу вошли лучшие произведения В. Гольдфельда — «Золотое поле», «Доброе слово», «Команда безнадежных», «Мал, да удал» и другие.
Пьесы-сказки В. Гольдфельда, объединенные в сборник, составляют книгу самобытную, светлую и, несмотря на сказочную свою природу, во многом соотнесенную с живой реальной действительностью.

Доброе слово читать онлайн бесплатно

Доброе слово - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Александрович Гольдфельд
На окнах и дверях темно-красные гардины.

Весенний предвечерний час. За окнами сильный дождь. Изредка доносятся далекие раскаты грома. За карточным столиком, зябко кутаясь в пуховый платок, раскладывает пасьянс  А р и а д н а  С е р г е е в н а.

А р и а д н а  С е р г е е в н а (задумалась). Где же дама червей? (Кладет карту.)

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч (входит). Гадаем, Ариадна Сергеевна?

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Отдыхаю за пасьянсом.

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. Зажечь свет?

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Я люблю сумерки.

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. Выходит?

А р и а д н а  С е р г е е в н а (смешивает карты). Вышел бы, если бы вы не сказали под руку. Карты этого боятся.

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч (добродушно). Извините… Впредь буду знать.

Бьют часы.

Как видно, в нашу тихую обитель сегодня уже никто не приедет. Оно и к лучшему. Что-то не по себе…

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Нездоровы?

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. Осколок дает себя знать… Особенно в дождь…

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Напрасно вы не верите в гомеопатию.

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. Не помогает. (Пауза.) Пора бы Саше вернуться.

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Как он доберется в такой ливень?

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. Может быть, ювелир его задержал?.. Монограмма не готова, и он ждет.

А р и а д н а  С е р г е е в н а. А вы действительно думаете, что профессор Эриксон приедет?

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. Говорят об этом давно. Должны подтвердить телеграммой.

Далекий раскат грома.

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Посылать в такую погоду мальчика…

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. Мальчик школу кончает… Через месяц-другой — самостоятельный человек.

А р и а д н а  С е р г е е в н а. И вы отпустите его в Сибирь?

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. Конечно. Пусть встретится с жизнью лицом к лицу.

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Не рано ли?

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. Самое время! Закалять характер надо смолоду.

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Но Александр одаренный юноша. Он мог бы учиться.

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. Успеет… трудовой хлеб — лучшая школа.

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Возможно! А вы не замечаете, что последнее время он сам не свой?.. У него тревожно на душе.

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. Не влюбился ли?

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Вечно вы шутите.

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. По правде говоря, не до шуток. Сам вижу. Чего греха таить: не хочется разлучаться. Поехал бы с ним: он бы домну строил, а я ребятишкам историю преподавал. Но осколок не пускает… Видно, придется доживать свой век в этой тихой обители. Ничего не поделаешь. Примирился…

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Вы еще полюбите нашу работу. Вы же историк.

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. Гложет меня одна мысль… Боюсь, что Саша…

Звонок телефона.

(Берет трубку.) Музей-усадьба слушает. Директор… С почты? Телеграмма? А почему не можете доставить? Дорогу размыло?! Одну минуту! Ариадна Сергеевна, запишите, пожалуйста. (Диктует.)

Ариадна Сергеевна записывает.

«Лауреат премии мира профессор Бернард Эриксон прибудет пятнадцатого. Точка. Для торжественного вручения в дар профессору хранящейся у вас старинной рукописи выезжает представитель Министерства культуры. Точка. С профессором приедет его внучка мадам Берже. Точка». Все? Спасибо… И у нас льет. Вода поднимается? Так… До свидания. (Кладет трубку, перечитывает телеграмму.) Пятнадцатого… Значит, завтра?

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Да… Да! Боже мой! У Бернарда Эриксона внучка замужем.

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. А что же удивительного? Ведь он уже в летах.

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Я с ним была знакома. Неужели прошло… Да, да! Почти полвека. Господи, как я стара! Он меня не узнает.

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. Да что вы, Ариадна Сергеевна! Как можно?

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Посмотрите, Михаил Николаевич. (Снимает медальон.)

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч (разглядывает). Тонкая работа…

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Откройте…

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. Изумительная миниатюра! И какое прекрасное лицо! Кто это?

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Я!.. Теперь ваша очередь удивляться.

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч (смешался). Нет, нет… Я без очков…

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Ах, не очки этому виной. Мы с ним встретились здесь. Тогда я не предполагала, что стану старой хранительницей музея… (Подходит к роялю.) Мы играли в четыре руки… (Наигрывает.) Потом я пела… (Напевает.) «Вечерний звон, вечерний звон, как много дум наводит он…» Ах, как он танцует… Господи, что со мной!.. Смешно!.. Нахлынули воспоминания… (Глядит на медальон.) Я подарю его внучке Бернарда! Как вы думаете? Удобно?

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. Отчего же?..

Внезапно раздается стук в окно. Неясные голоса.

А р и а д н а  С е р г е е в н а. В такую пору?

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч (подходит к дверям в прихожей). Кто там?

Р о м а (за дверью). Откройте, а то захлебнемся!

Михаил Николаевич открывает дверь. Входят  Н а т а л и я  Н и к о л а е в н а, Е в г е н и й  Ю р ь е в и ч, С о к о л о в  и  Р о м а.

С о к о л о в. Мы экскурсанты!..

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Боже мой! В каком вы виде!

Н а т а л и я  Н и к о л а е в н а. Самом бедственном…

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. Что случилось?

Н а т а л и я  Н и к о л а е в н а. Автобус застрял в дороге. Пришлось добираться пешком. Ливень, грязь…

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. Подробности потом. Входите, пожалуйста.

Р о м а (Соколову). А вы предлагали ночевать в автобусе! Мы б там совсем замерзли!

С о к о л о в. Неизвестно, что хуже, — промокли насквозь!

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Вам надо немедленно переодеться!

Р о м а. Во что?

Н а т а л и я  Н и к о л а е в н а. Мы ведь налегке.

А р и а д н а  С е р г е е в н а (Михаилу Николаевичу). Нужно что-то придумать… Ведь они могут простудиться. Их надо быстрее напоить горячим чаем, а главное — переодеть.

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. Ума не приложу, что делать!

Н а т а л и я  Н и к о л а е в н а. Не беспокойтесь, пожалуйста…

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Да на вас лица нет! Пойдемте, товарищи, наверх. Найдем уж какой-нибудь выход!

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. Посмотрите, Ариадна Сергеевна, мою, Сашину одежду. Пожалуйста, возьмите все, что подойдет.

С о к о л о в. Видите, сколько хлопот мы доставили. Сидели бы в автобусе…

Р о м а. А может быть, так просохнем?

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Не будем дискутировать!

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. Я растоплю камин.

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Чай! Главное — горячий чай!

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. Поставлю самовар…

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Прошу вас! Пойдемте.

Н а т а л и я  Н и к о л а е в н а. Спасибо… Право, нам так неловко.

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Вот по этой лестнице.

Уходят. Михаил Николаевич растапливает камин. Звонок. Он открывает дверь. С велосипедом входит  С а ш а.

С а ш а (снимает плащ). Я думал, вы спите. Добрый вечер, папа.

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. Здравствуй, Саша! А мы заждались. Почему так долго?

С а ш а. Дорога — ужас! Не я на велосипеде, а он на мне ехал. Вода прибывает — речку нашу не узнать: бурлит, несет! Как бы мост не повредила.

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. Привез монограмму?

С а ш а. Да! Пришлось подождать. При мне кончили. Сделали точно по рисунку.

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. Как раз вовремя. Телеграмму получили — профессор приезжает завтра.

Входит  А р и а д н а  С е р г е е в н а.

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Александр! Наконец-то! Как добрался?

С а ш а. Здрав и невредим!

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. А что там происходит, Ариадна Сергеевна?

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Ты прозяб, наверно, Александр? Ступай переоденься!

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. Как там приезжие, Ариадна Сергеевна?

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Михаил Николаевич, дело в том, что из ваших костюмов ничего нельзя было подобрать, а Сашины подавно не подходят. И пришлось… Возможно, вы будете недовольны… Но я дала им одежду из нашего запасного гардероба.

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. Экскурсантов одели в старинные костюмы?

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Кроме того, что они экскурсанты, они еще и люди, которым грозит простуда! А эти костюмы не имеют музейного значения! Все равно их


Владимир Александрович Гольдфельд читать все книги автора по порядку

Владимир Александрович Гольдфельд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Доброе слово отзывы

Отзывы читателей о книге Доброе слово, автор: Владимир Александрович Гольдфельд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.