My-library.info
Все категории

Владимир Набоков - Трагедия господина Морна

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Владимир Набоков - Трагедия господина Морна. Жанр: Поэзия издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Трагедия господина Морна
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
17 сентябрь 2019
Количество просмотров:
225
Читать онлайн
Владимир Набоков - Трагедия господина Морна

Владимир Набоков - Трагедия господина Морна краткое содержание

Владимир Набоков - Трагедия господина Морна - описание и краткое содержание, автор Владимир Набоков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Единственный раз «Трагедия» с ее прозаическим изложением была напечатана в журнале «Звезда» (1997. № 4) по тексту, подготовленному к публикации Сереной Витале и Эллендеей Проффер. Печатается по светокопии машинописного текста, имеющего несколько рукописных вставок и исправлений, и рукописному беловику, хранящихся в архиве Набокова, с учетом журнального текста.

Трагедия господина Морна читать онлайн бесплатно

Трагедия господина Морна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Набоков

(Подходит к двери; как дитя, зовет.)

Эдмин!..
Тот входит. Морн стоит к нему спиною.
Я не могу…

(Пауза.)

Что ж ты стоишь,
что смотришь на меня! Иль, может быть,
ты думаешь, что я… Послушай, вот
я объясню… Эдмин… ты понимаешь…
люблю ее… люблю Мидию! Душу
и царство я готов отдать, чтоб только
не расставаться с нею!.. Друг мой, слушай,
ты не вини меня… ты не вини…

ЭДМИН:

Мой государь, я счастлив… Ты — герой…
Я не достоин даже…

МОРН:

Правда? Правда?..
Ну, вот… я рад… Любовь земная выше,
сильнее доблести небесной… Впрочем,
не любишь ты, Эдмин… понять не можешь,
что человек способен сжечь миры
за женщину… Так значит — решено.
Бегу отсюда… нет пути иного.
Ведь правда же — беспечностью я правил.
Беспечность — власть. Она ушла. О, как же
мне царствовать, когда лукавый сам
на бедной голове моей корону
расплавил?.. Скроюсь… Понимаешь,
я скроюсь, буду тихо доживать
свой странный век, под тайные напевы
воспоминаний царственных. Мидия
со мною будет… Что же ты молчишь?
Ведь я же прав? Мидия без меня
умрет. Ты знаешь.

ЭДМИН:

Государь мой, я
одно прошу: мучительная просьба,
преступная пред родиной… пускай!
Прошу тебя: возьми меня с собою…

МОРН:

О, как меня ты любишь, как ты любишь,
мой милый!.. Я не властен отказать
тебе… Я сам преступник… Слушай, помнишь,
как я вступил на царство, — вышел в маске
и в мантии на золотой балкон, —
был ветер, пахло почему-то морем,
и мантия сползала все, и сзади
ты поправлял… Но что же я… Скорей,
часы бегут… тут это завещанье…
Как изменить?.. Что делать нам? Как быть-то?
Я там пишу, что… Жги! Жги! Благо свечи
горят. Скорей! А я пока иначе
составлю… Как? Ум опустел. Пером
вожу, как по воде… Эдмин, не знаю.
Ты посоветуй — надо нам спешить,
к рассвету кончить… Что с тобой?

ЭДМИН:

Шаги…
Сюда идут… По галерее…

МОРН:

Живо!
Туши огни! В окно придется! Ах,
поторопись! Я не могу ни с кем
встречаться… Будь что будет… Что же взять-то?
да, пистолет… туши, туши… бумаги,
алмазы… так. Отпахивай! Скорее…
Плащ зацепился — стой! Готово! Прыгай!..


На сцене темнота. Старик в ливрее, сутулясь, входит со свечой в руке.


СТАРИК:

Никак возились тут… Горелым пахнет.
Стол не на месте… Эвона — корону
куды забросили. Тьфу… тьфу… Блести…
потру… Опять же и окошко настежь.
Не дело… Дай послушаю у двери.
(Сонно пересекает сцену и слушает.)
Спит сорванец… спит государь. Ведь пятый
часок, поди… Ох, Господи Исусе!
Вот так и ломит, так и ломит. Повар
совался с мазью, — говорит, попробуй,
помажь… Толкуй там… Очень нужно… Старость
не рожа на заборе… не замажешь…

(И, бормоча, уходит.)


Занавес

Сцена II

Та же декорация, что и в предыдущей сцене: кабинет короля. Но теперь ковер местами прорван и одно зеркало разбито. Сидят Четверо Мятежников. Раннее утро. В окне солнце, яркая оттепель.


ПЕРВЫЙ МЯТЕЖНИК:

Еще пальба у западных ворот
распахивает быстрые объятья,
чтоб подхватить — то душу, то напев,
то звон стекла… Еще дома дымятся,
горбатые развалины сената,
музей монет, музей знамен, музей
старинных изваяний… Мы устали…
Ночь напролет — работа, бури… Час
уже восьмой, должно быть… Вот так утро!
Сенат пылал, как факел… Мы устали,
запутались… Куда нас Тременс мчит?

ВТОРОЙ МЯТЕЖНИК:

Сквозной костяк облекся в плоть и в пламя.
Он ожил. Потирает руки. Черни
радушно отпирает погреба.
Любуется пожарами… Не знаю,
не знаю, братья, что замыслил он…
Третий мятежник
Не так, не так мы думали когда-то
отчизну осчастливить… Я жалею
бессонницы изгнанья…

ПЕРВЫЙ МЯТЕЖНИК:

Он безумен!
Он приказал летучие машины
сжечь на потеху пьяным! Но нашлись
герои неизвестные, схватились
за рычаги и вовремя…

ЧЕТВЕРТЫЙ МЯТЕЖНИК:

Вот этот
приказ, что переписываю, страшен
своей игривостью тигриной…

ВТОРОЙ МЯТЕЖНИК:

Тише…
Вот зять его…


Поспешно входит Клиян.


КЛИЯН:

Блистательная весть!
В предместии веселая толпа
взорвала школу; ранцы и линейки
по площади рассыпаны; детей
погибло штучек триста. Очень Тременс
доволен.

ТРЕТИЙ МЯТЕЖНИК:

Он… доволен! Братья, братья,
вы слышите? Доволен он!..

КЛИЯН:

Ну, что ж,
я доложу вождю, что весть моя
не очень вас порадовала… Все,
все доложу!

ВТОРОЙ МЯТЕЖНИК:

Мы говорим, что Тременс
мудрее нас: он знает цель свою.
Как сказано в последней вашей оде,
он — гений.

КЛИЯН:

Да. В грома моих напевов
достоин он войти. Однако… солнце…
в глазах рябит.

(Смотрит в окно.)

А вот — предатель Ганус!
Там, меж солдат, стоящих у ограды:
смеются. Пропустили. Вон идет
по тающему снегу.

ПЕРВЫЙ МЯТЕЖНИК:

(смотрит)

Как он бледен!
Наш прежний друг неузнаваем! Все в нем
взгляд, губы сжатые, — как у святых,
написанных на стеклах… Говорят,
его жена сбежала…

ВТОРОЙ МЯТЕЖНИК:

Был любовник?

ПЕРВЫЙ МЯТЕЖНИК:

Нет, кажется.

ЧЕТВЕРТЫЙ МЯТЕЖНИК:

По слухам, он однажды
вошел к жене, а на столе — записка,
что так и так, решила переехать
одна к родным… Клиян, что тут смешного?

КЛИЯН:

Все доложу! Вы тут плетете сплетни,
как кумушки, а Тременс полагает,
что вы работаете… Там пожары,
их нужно раздувать, а вы… скажу,
все, все скажу…

(Ганус стал в дверях.)

А! Благородный Ганус…
Желанный Ганус… Мы вас ждали… рады…
пожалуйте…

ПЕРВЫЙ МЯТЕЖНИК:

Наш Ганус…

ВТОРОЙ МЯТЕЖНИК:

Здравствуй, Ганус…

ТРЕТИЙ МЯТЕЖНИК:

Ты нас не узнаешь? Твоих друзей?
Четыре года… вместе… в ссылке…

ГАНУС:

Прочь,
наемники лукавого!.. Где Тременс?
Он звал меня.

КЛИЯН:

Допрашивает. Скоро
сюда придет…

ГАНУС:

Да он не нужен мне.
Сам приглашал, и если… нет его…

КЛИЯН:

Постойте, позову…

(Направляется к двери.)

ПЕРВЫЙ МЯТЕЖНИК:

И мы пойдем…
Не так ли, братья? Что тут оставаться…

ВТОРОЙ МЯТЕЖНИК:

Да, столько дел…

ТРЕТИЙ МЯТЕЖНИК:

Клиян, мы с вами!

(Тихо.)

Братья,
мне страшно…

ЧЕТВЕРТЫЙ МЯТЕЖНИК:

Допишу я после…
Пойду…

ТРЕТИЙ МЯТЕЖНИК:

(тихо)

Брат, брат, что совершаем мы…
Клиян и мятежники ушли. Ганус один.

ГАНУС:

(оглядывается по сторонам)


Владимир Набоков читать все книги автора по порядку

Владимир Набоков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Трагедия господина Морна отзывы

Отзывы читателей о книге Трагедия господина Морна, автор: Владимир Набоков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.