Ознакомительная версия.
СЦЕНА VIII
В Петергофе.
Барон Остерман пишет. Он в превосходном расположении. Написал, полюбовался, перечитал.
Остерман
Его величество намерен нынче
После обеда быть в Ораненбоме.
Высококняжескую светлость вашу
Покорнейше прошу о продолженье
Высокой милости и пребываю
С респектом — вашей светлости слуга.
(Запечатывает письмо, подмурлыкивая какую-то песенку.)
Входит Иван Долгоруков.
Долгоруков
Беда, Андрей Иванович, беда!
Подлец Сапега до всего дознался —
Про замысел, про умысел про наш,—
И нынче полетел в Ораненбом.
Он нас продаст! Не вытерпит!.. Тогда!..
Чай, Меншикова руку знаешь сам!
Там нынче все — Сенявин, Головкин,
Мамонов, Волков… Все они под ним…
Голицыны переметнутся…
Остерман
Стой!
От крику твоего в ушах звенит.
Дай рассудить.
Долгоруков
Не время рассуждать!
Ведь он злодей! И на расправу скор!
Я государя умолил не ехать
К нему в Ораненбом…
Остерман
Весьма оплошно.
Кто есть Сапега! Пьяный дебошан.
И мало ли что спьяну наплетет…
Коль мы не едем, значит, не чисты,
А коль поедем — не к чему придраться.
Ведь заговора-то на деле нет.
Я, право, и не слыхивал… А ты?
Ты разве слыхивал?
Долгоруков
Постой, постой!..
Ты сам меня… Сам подбивал…
Остерман
Иван,
Ступай проспись. Бог знает, что взбрело.
Мерещится тебе!
Долгоруков
Барон! Барон!
Я если что — до крайности дойду!..
То подбивал… А если что случится,
Ты вылезешь сухим. Голицын тож…
Мы, значит, Долгорукие, повинны!..
Жар нашими руками загребать!
Я разгадал! Не выйдет! Я не дам!..
Нас не возьмешь! По-твоему не быть:
Его величество не едет к князю!
Долгоруков выбегает в гневе.
Остерман
Дурак-дурак, а понимает суть.
(Задумывается.)
Еще не время. Но юнец упрям
И раздражен… Они столкнутся в лоб.
А мы пересидим.
(Хлопает в ладоши.)
Входит слуга.
Сие письмо
Немедля отослать в Ораненбом.
Слуга выходит.
Теперь настало время занемочь.
(Громко стонет.)
Входит встревоженная Елизавета.
Елизавета
Андрей Иванович! Что с вами?
Елизавета
Прилягте.
(Укладывает барона.)
Вбегает Петр.
Петр
Барон, что с вами? Господи, барон!
Да не молчите же!..
Остерман
Горит, горит…
Молю вас, государь, езжайте к князю…
И вы, принцесса…
Петр
Он оскорбил ее, и значит — нас!
Терпеть ли дольше дерзости его?..
Я приказал Ивану объявить,
Что не желаю быть в Ораненбоме.
Петр
Лекарей! Немедля лекарей!
(Поспешно выходит.)
Остерман
Ваше высочество, поверьте мне…
Коль бить, так бить врасплох и наповал.
Мы не готовы. И к тому же — князю
Открыли заговор.
Остерман
Был или не был — Меншикову надо,
Чтобы он был… А тут и повод… Ох!
Елизавета
Меня не посвящали в это прежде,
И для чего мне это знать сейчас?
Остерман
Разумно и весьма, весьма остро…
Но кто поверит вашему незнанью?
И речь идет о пользе государя:
Быть пленником ему и быть игрушкой
Корыстолюбья или наконец
Осуществить высокие права,
Подаренные провиденьем.
Елизавета
Ах!
Права ничто без силы…
Остерман
Я о том
И говорю. Держава есть загадка.
Склоненье сил зависит в ней порой
От слова. Кто его произнесет
В уместную минуту, тот и взял…
Елизавета
Вот и пора его произнести.
Пора настала прочертить черту
Меж Петергофом и Ораненбомом.
Без государя Меншиков — ничто.
Остерман
Ох!.. Рано!.. Ох!
Входят Петр и два лекаря.
Петр
Андрей Иваныч! Вот.
Лекари склоняются над бароном.
Елизавета
(у окна)
Когда бы мне решать —
Не стала бы я мудрствовать лукаво!
Прийти в квартиры лейб-кампанской роты,
Из собственных бы рук раздать вина…
По чарочке… Как матушка, бывало.
И — с богом!..
Петр
(лекарям)
Что с бароном?
1-й лекарь
Гастралгия
Акута.
(Кланяется.)
2-й лекарь
Акутиссима.
(Кланяется.)
Лекари под руки выводят Остермана.
Петр
(Елизавете)
Скажи,
Он не умрет?
Елизавета
Не ранее, чем я.
Петр
Как надоела эта колготня!
Все вкруг меня — толкутся, шепчут, просят,
Советуют, наушничают, льстят.
Одни твердят мне так, другие — эдак.
Что всем им надобно, Елизавета?
Елизавета
За власть тягаются.
Елизавета
От старости… Уходит все из рук —
Веселье, сила, сон… А особливо —
Любовь… Они слюнявы, старики…
А властью мыслят все себе вернуть,
Себя продлить — богатством, титлом, славой;
А больше страхом.
Елизавета
Ты сроду государь. Тебя на это
Господь избрал.
Петр
А почему меня,
А не другого?
Елизавета
Каждому — свое:
Кому быть зодчим, а кому — купцом…
Иные же призванья не имеют,
Лишь на чужое зарятся…
Петр
А князь,—
Он кто же по призванью?
Петр
Денщик — а князь… А может, где-нибудь
Князь ходит в денщиках?..
(Неожиданно и сильно.)
Елизавета!..
Елизавета, я тебя люблю!
Петр медленно приближается к Елизавете. Она ожидает его с некоторым недоумением и страхом. И вдруг, кокетливо засмеявшись, убегает вокруг стола. Он кидается за ней. Входит Иван Долгоруков.
Долгоруков
Ваше величество! Елизавета
Петровна! Здесь гроза над головой,
А вы хохочете, резвитесь в салки.
Петр
А что ж нам — плакать?
Долгоруков
Плакать буду я…
Мы, Долгоруковы, за все ответим…
Мы, дескать, государя оплели,
От дел отвадили… На князя, дескать,
Поклеп возводим… С нас за нашу верность
Всю шкуру спустит… Он их припугнет…
Все у него… И все под ним…
Петр
Ну чего ты забоялся? Ну их!
Ужо я проучу их как-нибудь!..
А заодно — тебя…
(Елизавете.)
Пойдем отсюда!
Елизавета
(Долгорукову)
Не убивайтесь. Ждите подлеца.
Долгоруков
Оставили! Один! Совсем один!
(Бьет себя кулаком в лоб.)
Дурак! Дурак! Живи своим умом!
Входит Сапега. Долгоруков кидается на него. Душит за горло.
Подлец!
Сапега с трудом отрывает Долгорукова.
Долгоруков
Я тебя убью,
Предатель подлый!
Долгоруков
Сапега! Петька!
Виват!
Долгоруков
Пойдем-ка к государю!
Влечет его за собой из залы. Некоторое время никого нет. Потом весьма поспешно, запыхавшись, появляются 1-й и 2-й вельможи. За ними с той же поспешностью входят и другие. Постепенно зал заполняется придворными.
1-й вельможа
Какая дерзость!
2-й вельможа
Можно ли терпеть:
Он сесть посмел на место государя!..
1-й придворный
Он бросил вызов! Это неспроста!
1-й придворный
Такая наша служба.
2-й майор
Вот теперь заплатят.
2-й майор
Хрен щиплет, редька жжет.
1-я дама
Кого-нибудь казнят.
1-й дипломат
Сегодняшний банкет в Ораненбоме
По замыслу был должен означать,
Что князь освободился от недугов,
Что с государем разногласий нет,
Что все незыблемо.
2-й дипломат
А разве — нет?
1-й дипломат
Нет! Князь нарушил компромисс. Ведь власть
Есть компромисс меж лебедем, и раком,
И рыбой, по старинной притче… Князь
Забыл, что он обязан улещать
Шляхетство, гвардию. И подавать надежду.
И брать в расчет Совет, Сенат… А он —
Храня уздечку, упустил коня.
Коллизия дошла до остроты…
Входит Голицын.
2-й дипломат
Вот князь Голицын. Подойдем к нему.
1-й вельможа
А я… а я не мог сего терпеть…
Ушел и первым прибыл в Петергоф…
2-й вельможа
Постой-ка! Я был первым!..
Все присутствующие ропщут. Слышны голоса: «Я — первый!» За шумом не замечают, как входят Остерман,Иван Долгоруков и Сапега.
Долгоруков
Господа!
Позвольте!
Шум смолкает.
Первым прибыл граф Сапега!
Сапега церемонно кланяется.
1-й дипломат
(Голицыну)
Скажите, князь… Коли произойдет…
То… можно ли предвидеть, кто возглавит
Правительство?
Происходит движение. Все теснятся к дверям.
Голицын
И вправду — кто?
(В сторону Долгорукова.)
Не для него ль стараемся вовсю?
Ознакомительная версия.