Ознакомительная версия.
(Ждет, стоя под руку с Кристианом.)
Заранее люблю товарищей твоих.
Карбон (представляя).
Старейшего назвать вам надо:
Барон д'Антиниак Жюзе.
Первый гвардеец (кланяясь).
Карбон (продолжая).
Барон де Кастерак де Каюзак. — Барон
Де Пейреску де Уолиньяк. — Барон
Мальгур д'Эскарабьо Леба де Салешон.
Роксана.
Но сколько же у вас имен?
(Смеется.)
Первый гвардеец.
О, сколько вам угодно!
И каждое, поверьте, благородно.
Карбон (Роксане).
Позвольте попросить еще вас об одном —
Разжать ту ручку, что у вас с платком…
Роксана (удивлена).
(Разжимает пальцы, платок падает, все бросаются его поднимать.)
Карбон (поднимая).
А, нет, друзья, позвольте!
Без знамени была компания моя, —
Теперь вот знамя нам, друзья.
И в целом лагере прекрасней не бывало.
Роксана (улыбаясь).
Оно для вас немного мало.
Карбон (прикрепляя платок к своей капитанской пике).
Первый гвардеец (другим).
Увидевши ее, я умер бы спокойно,
Когда б я мог еще позавтракать сперва!
Карбон (услышав его).
Как! Думать о еде? Но это недостойно
Гвардейцев, господа!
При женщине зачем же вам еда?
Роксана.
Ах, что вы! В лагере свежо, и легкий холод
Невольно в нас еще усиливает голод.
Да, да! Я адски голодна!
Несите мне скорей паштеты, дичь, вина!..
Вот вам мое меню!
Всеобщая растерянность.
Первый гвардеец.
Второй гвардеец.
Роксана (спокойно).
Все.
Роксана.
Надо все скорей нести сюда!
Ну, что ж вы стали, господа?
Мой кучер — человек, ей-богу, бесподобный.
Незаменимый и на все способный;
Взгляните на него — он вам улыбки шлет!
Он все подаст, разрежет, разольет,
И даже в пять минут все это,
Когда хотите, будет разогрето.
Гвардейцы (узнав кучера и бросаясь к карете),
Да это он! Рагно! О! Здравствуйте, Рагно!
Роксана (следя за ними).
О бедные мои! До слез я их жалею.
Они не ели уж давно?…
Сирано (целуя ей руки).
Позвольте мне приветствовать в вас фею.
Свершили чудо вы, и добротой своею
Им облегчите смерть.
Рагно (стоя на козлах, как уличный комедиант на площади).
Общий восторг.
Гвардейцы.
Рагно.
Дорогою сюда,
Пока над пылкими испанцами победы
Одерживала госпожа моя,
Старался незаметно я
Вам привезти сюда обеды!
Аплодисменты.
Сирано (Кристиану, тихо).
Рагно.
Галантность их
Им не позволила заметить…
(Вытаскивает из-под козел блюдо)
Аплодисменты.
Первый гвардеец.
О, что за дивная картина!
Блюдо переходит из рук в руки.
Сирано (Кристиану, тихо).
Рагно.
И силой чар своих
Испанцам дивная Киприда
Так затуманила глаза,
Что спрятать между тем успела Артемида
Подарок свой!
(Вытаскивает жаркое.)
Общий восторг.
Жаркое схватывают двадцать протянутых рук.
Сирано (Кристиану, тихо).
Роксана (гвардейцам, которые возвращаются со всякой снедью).
Ну, будьте так любезны.
Поставьте это все…
(Накрывает на траве.)
Два лакея, которые стояли на запятках, с невозмутимым видом помогают ей.
(Кристиану, в ту минуту, когда Сирано хотел его отвести.)
Кристиан помогает ей. Сирано, встревоженный, делает ему знаки.
Рагно.
Индейка с трюфелями!.. Вот павлин!..
И даже не один!..
(Вытаскивает все это.)
Первый гвардеец (отрезав себе огромный кусок ветчины, с восторгом).
Ну, я теперь умру героем!
Да, не придется нам покинуть этот мир,
Пока мы на прощанье не устроим
Такой кутеж!
(Видя Роксану, быстро поправляется).
Рагно (кидая им подушки из кареты).
Подушки все полны перепелами!..
Шум. Распарывают подушки. Радость. Смех.
Первый гвардеец.
Рагно (передавая бутылки).
Гвардейцы.
Роксана (бросая сложенную скатерть в лицо Сирано).
Эй, разверните скатерть, Сирано!
Проворнее! Что это с вами?
Рагно (потрясая каретным фонарем).
Вот, в каждом фонаре устроено у нас
Хранилище для пищи!..
Сирано (Кристиану тихо, пока они расстилают скатерть).
С тобою должен я поговорить сейчас.
Рагно (впадая в лирический тон).
Вот видите! А это кнутовище —
Все из колбас!
Роксана (наливая вино и протягивая стаканы желающим).
Да, черт возьми! Раз убивают нас, —
Все для гасконцев, да! Нам до других нет дела!
Ха-ха! Теперь бы я взглянуть хотела
На графа! Посмеемся мы над ним
И, если он придет, — его не пригласим!
(Переходя от одного к другому.)
Не торопитесь же! Нельзя так быстро кушать!.. —
Вот, выпейте вина. О, время есть у нас!
О чем вы плачете? Что огорчает вас?.
Первый гвардеец.
Роксана.
Меня должны вы слушать.
Извольте перестать сейчас.
Не то уйду от вас и наливать не стану
Вам белого вина. — Эй, хлеба капитану! —
Вам хлеба? Вилку? Здесь, позвольте, я подам. —
Бокал шампанского? — Еще цыпленка вам?
(Смеясь.)
Пожалуйста, здесь скромность неуместна.
Еще отрежу я!
Сирано (следует за Роксаной и помогает ей, руки у него полны тарелок).
Роксана (подходя к Кристиану).
Кристиан.
Роксана.
Нет, нет, вина
С бисквитами! Вот так!..
Кристиан (пробуя удержать ее).
Ознакомительная версия.