My-library.info
Все категории

Джон Донн - Стихотворения и поэмы

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Джон Донн - Стихотворения и поэмы. Жанр: Поэзия издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Стихотворения и поэмы
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
17 сентябрь 2019
Количество просмотров:
204
Читать онлайн
Джон Донн - Стихотворения и поэмы

Джон Донн - Стихотворения и поэмы краткое содержание

Джон Донн - Стихотворения и поэмы - описание и краткое содержание, автор Джон Донн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
В книгу вошли лучшие переводы стихотворений и поэм Джона Донна, одного из самых самобытных поэтов в истории английской литературы. Загадочная поэзия Джона Донна, стоящего на поэтическом олимпе рядом с Шекспиром, Чосером, Милтоном, Блейком и Элиотом, в наше время переживает неожиданное возрождение и снова становится объектом интереса самого широкого круга читателей.

Стихотворения и поэмы читать онлайн бесплатно

Стихотворения и поэмы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Донн

Теннисом… – аристократическая игра, известная во Франции с 12 века, в 16–17 вв. под названием «придворный теннис», отличается от современной игры более тяжелым мячиком, крытым кортом и длиной ракетки.

Неважно, что назавтра их продать / Актерам отнесут… – Костюмы, в которых играли артисты елизаветинских театров дарили щедрые меценаты или продавали кавалеры, оказавшиеся в затруднительном положении.

Кошениль – насекомое, обитающее в пустынях Центральной Америки. Из высушенной кошенили получали очень дорогой краситель ярко-красного цвета.

Ум в пурпур не рядится… – Красные мантии носили судьи на процессе, олдермены по торжественным дням и доктора университетов.

В зал приемный, как в Мечеть… – Аллюзия на обязательное ритуальное очищение мусульман перед молитвой.

Не только смертные грехи… – В католицизме смертные грехи нарушают божественные заповеди и без покаяния приводят в Ад; простительные – непреднамеренные, совершенные по незнанию, их исповедание необязательно и наказание – Чистилище.

Выверяет позы / По Дюреру… – В трактате «Четыре книги о человеческих пропорциях» (изд. 1528) А. Дюрер систематизировал и описал пропорции разного типа фигур.

…терзая острой шпорой… – Во дворце запрещалось ношение плаща и шпор.

В соседнем холле / Семь смертных сторожат меня Грехов… – Для Хэмптон-Корта в 1522 году Вулси приобрел семь фламандских гобеленов с изображением смертных грехов.

Аскапар – великан ростом 10 метров, персонаж из рыцарского романа о сэре Бевисе из Хэмптона.

Пуды бифштекса – «Мясоеды» (beefeaters) – прозвище из-за обжорства караула королевских дворцов.

…и внесен в Канон. – В 39 статьях (ст.6), ссылаясь на св. Иеронима, перечислены книги Вульгаты, не вошедшие в англиканский канон, в т. ч. 2 книги Маккавейские.

Сатира V

Адресат сатиры – сэр Томас Эджертон (1540–1617), юрист и государственный деятель, в 1596–1603 Лорд-Хранитель Печати, с 1603—Лорд-Канцлер.

Творец трактата о придворном честном… – Б. Кастильоне (1478–1529), гуманист и дипломат, автор трактата-диалога об идеальном принце «О придворном» (опубл. 1529).

Те ж элементы в каждом есть предмете… – Античные натурфилософы и средневековые алхимики исходили из того, что все в мироздании состоит из пропорциональной смеси исходных первоэлементов.

И власти в нем играют роль утробы… – Интерпретация басни Эзопа о брюхе.

Известно ли монархине о том? – Елизавета I Тюдор, королева Англии (1558–1603).

И честностью снискал Глорьяны дружбу. – Эджертон в 1596–1603 гг. был Лордом-Хранителем печати, Лордом-Канцлером, Начальником судебных архивов, это давало право контроля над Канцлерским судом и позволило бороться с коррупцией. В честности Эджертона не сомневались даже враги.

Глориана – имя королевы фей в одноименной поэме Э. Спенсера, олицетворяющей Елизавету I.

Наш век… / Именоваться ржавым должен он… – Идея человеческой истории как старения и регресса известна из поэмы «Труды и дни» Гесиода, Библии и «Сатир» Ювенала.

Бежала Анджелика… – Анджелика, героиня поэмы Ариосто «Неистовый Роланд» (1516), скрывается от своих поклонников.

Богами судьи сделались земными… – Пс. 81:6.

Ведь если б взятки ангельским чинам… – Протестантская ирония над торговлей индульгенциями, поскольку ангельские чины не могли воспользоваться деньгами от их продаж.

…фискал, / Назвал посуду утварью церковной… – Для слежки и обыска нанимали специальных лиц. Богослужебная утварь была уликой для ареста католических священников, которым было запрещено вести мессу.

…когти у него так длинны… – На острове Застенке обитали Пушистые Коты в судейских мантиях, требовавшие от посетителей взяток (Рабле Ф. Гаргантюа и Пантагрюэль, Кн. IV).

…Как Уримом и Туммимом, прикрытый… – Исх. 28:30; Лев. 8:8.

Как пес, что в воду за своею тенью / Нырнул… – Сюжет известен из басни Эзопа, пересказанной Федром.

На «непотребства» сэра Томаса Кориэта

Стихотворение опубл. в 1611 году в полубурлескных путевых заметках Томаса Кориэта (1577–1617) «Кориэтовы нелепости, поспешно проглоченные во время пятимесячного путешествия по Франции, Савойе, Италии, Ретии…заново переваренные натощак в Одкомбе, что в Сомерсете, и ныне распространяемые для пользы путешественников из нашего королевства». Книга содержит исторические экскурсы, описание архитектуры, памятников, нравов, курсы обмена валют, цены и т. п.

Величья ты искал венец – и что же? – В ориг. упоминаются венецианские куртизанки, которым в книге Кориэта посвящено 8 страниц.

Ты в Гейдельберге отыскал залив / Столь дивных вин… – В Гейдельберге в знаменитом винном погребе находилась бочка диаметром 6 метров и длиной 9 метров.

Коль Смех и Смысл – два основных отличья / Людей… – Контаминация 2-х цитат Аристотеля: «человек – единственное животное, умеющее смеяться» и «рассуждение же не присуще никому из животных, [кроме человека]».

Побольше городов возьми / Из Мюнстера… – Себастьян Мюнстер (1489–1952) – немецкий картограф, географ, гебраист. В 1541 издал «Всемирную Космографию».

Геснер, Конрад фон (1516–1565) – биолог, автор трудов по зоологии и ботаники и «Универсальной библиотеки» (1545), где каталогизированы 15 тыс. книг на разных языках.

«Меркурий» – «Галло-бельгийский Меркурий» – одно из первых новостных периодических изданий в Северной Европе на латыни.

Пандекты – компендиум трудов древнеримских юристов, составленный по приказу императора Юстиниана в 530–533.

От Палача к Анатому на стол – Закон 1540 года предоставлял право Корпорации цирюльников и хирургов Лондона забирать 4 трупа казненных для публичного анатомирования.

Пойдут на фишки целые тома… – Если игрок проигрывался, то мог под честное слово заменить деньги частью разрезанной игральной карты, на которой указывался номинал.

Подобье книг Сивилины… – «Оракулы Сивилл» – реальные артефакты, тайно хранились в одном из капитолийских храмов под государственным контролем.

ПОСЛАНИЯ

Мистеру К<ристоферу> Б<руку> (Достойный друг мой!)

Кристофер Брук (1570?—1628) – поэт и политик, обучался в Линкольнз-Инн, друг Донна.

Мистеру С<эмюэлю> Б<руку> (О странник мой…)

Сэмюэл Брук (1575?—1631), младший брат Кристофера Брука, теолог. В 1601 тайно обвенчал Донна с Энн Мор.

к берегам Искусства… – Университетское образование начиналось с изучения свободных искусств (грамматика, риторика, логика, арифметика, геометрия, астрономия и т. д.)

кастальская струя… – родник на горе Парнас около Дельф. Считалось, что способен давать пророческий и поэтический дар.

схизматик… – раскольник, отщепляющий часть паствы от церкви.

Мистеру Б. Б. (Святую жажду знаний…)

И разума не переполнил соты… – Сир. 24:21–24.

кормилицы твоей… – в античном Риме титул Матери-Богини. Девизом Болонского университета было: «Alma Mater Studiorum».

За томом том жевать закон и право! – Имеется в виду обучение в Линкольнз-Инне.

Мистеру Б. Б. (Коль с Музой нынче…)

Второй обзаводиться мне женою. – Мф. 5:31,32.

Но примешь и как должно узаконишь. – В ориг. аллюзия на конфирмацию – католическое таинство и протестантский обряд приобщения подростка к церкви и подтверждении обещаний, данных некогда крестными во время крещения.

Мистеру И. Л. (Блажен тот край…)

Лето скрылось прочь <…> Пылает, злится и грозит чумой. – По свидетельству «Анналов» Дж. Стоу, с мая по июль 1594 года была дождливая погода и лондонцы радовались, что чума 1592–1593 не вернется.

Чтоб в жертву Солнцу ты его принес. – Аллюзия на свидетельство Э. Кортеса о принесении ацтеками в жертву божеству свежевырванного человеческого сердца.

Лишь молви ей словечко за меня. – Адресат выступает в роли жреца-посредника при жертвоприношении и молитве божеству.

Мистеру И. Л. (Ты, первый из оставшихся друзей…)

Секвана – Сена. По, Сена и Дунай – маршруты путешествия Генри Уоттона в 1594 в Падую, Париж, Вену, Прагу.

Трент – река в Северной Англии.

Мистеру Т. В. (Привет тебе, певец…)

быстрый ум… – «wit», остроумие, ключевое понятие поэтики позднего Ренессанса.

Я безобразен волею Природы… – Речь идет о дарах природы (тело), фортуны (социальный статус) и благодати (знания).


Джон Донн читать все книги автора по порядку

Джон Донн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Стихотворения и поэмы отзывы

Отзывы читателей о книге Стихотворения и поэмы, автор: Джон Донн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.