Джордж Байрон - Каин
На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Джордж Байрон - Каин. Жанр: Поэзия издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.
Джордж Байрон - Каин краткое содержание
Каин читать онлайн бесплатно
СЦЕНА ВТОРАЯ
Царство смерти. Люцифер и Каин. КаинКак молчалив, как необъятен этот
Угрюмый мир! Он населен обильней,
Чем даже те горящие громады,
Которые в воздушных безднах блещут
В таком несметном множестве, что я
Сперва считал их за каких-то светлых
Небесных обитателей.[8] Но как
Здесь сумрачно, как все напоминает
Угасший день!
Здесь царство смерти. Хочешь
Увидеть смерть?
Я не могу ответить,
Не ведая, что значит смерть. Но если
Отец мой прав… О боже! Я подумать
Страшусь о ней! Будь проклят тот, кто дал
Мне бытие, ведущее лишь к смерти!
Ты проклинаешь мать, отца?
Но разве
Они меня не прокляли, дерзнувши
Вкусить от древа знания?
Ты прав:
Меж вами обоюдное проклятье.
Но твой Энох, твой брат?
Они должны
Делить мое проклятие со мною,
Родителем и братом их. Чтó принял
В наследство сам, то им и завещаю.
О бесконечный и угрюмый мир
Скользящих теней, призраков-гигантов,
То явственных, то смутных, но всегда
Печальных и величественных, — что ты?
Жизнь или смерть?
И жизнь и смерть.
Но что же
Тогда есть смерть?
А разве не сказал вам
Создатель ваш, что смерть — другая жизнь?
Мы от него пока одно узнали —
Что мы умрем.
Придет, быть может, день,
Когда он вам раскроет тайну эту.
Счастливый день!
О да! Ведь эта тайна
Откроется в невыразимых муках,
Соединенных с вечной адской мукой,
Еще не нарожденным, что родятся
Лишь для нее — для этой вечной муки.
Как величавы тени, что витают
Вокруг меня! В них не заметно сходства
Ни с духами, которых видел я
На страже заповедных врат Эдема,
Ни с смертными — с моим отцом и братом,
Со мной самим, с моей сестрой, с женою,
А между тем, отличные от духов
И от людей своим непостижимым,
Невиданным мной обликом, они,
Бесплотным уступая, превышают
Людей и красотою горделивой,
И мощью, и величием. У них
Нет крыльев, как у ангелов, нет лика,
Как у людей, нет мощных форм животных,
Нет ничего подобного тому,
Что видел я; они в себе вмещают
Всю красоту прекраснейших, сильнейших
Земных существ, но так не схожи с ними,
Что я не знаю — были ли они
Когда-нибудь живыми существами?
Когда-то были.
Были? Где?
Где ты
Живешь.
Когда?
Когда владели миром,
Который называешь ты землей.
Но в этом мире первый — мой родитель.
Из вас он, правда, первый, но из них
Он даже недостоин быть последним.
А кто они?
Они есть то, чем будут
Все смертные.
А были чем?
Живыми,
Великими, разумными — во всем
Настолько превышавшими Адама,
Насколько сын Адама превышает
Своих потомков будущих.
Увы!
И все они погибли, все исчезли
С лица земли?
С лица своей земли,
Как некогда и ты с своей исчезнешь.
Но ты сказал, что прежде их землею
Была моя?
Была.
Но изменилась.
Моя земля для них была бы слишком
Ничтожна.
Да, она при них была
Прекраснее.
И почему так пала?
Спроси его.
Но как он это сделал?
Смешением стихий, преобразивших
Лицо земли. Но дальше, — созерцай
Минувшее.
Минувшее ужасно!
Но истинно. Смотри на эти тени:
Они когда-то жили и дышали,
Как ты теперь.
И некогда я буду
Подобен им?
На это пусть ответит
Создатель ваш. Я показал, чем стали
Предшественники ваши. Созерцай их
Иль, если это тяжко для тебя,
Вернись к земле, к своим трудам: ты будешь
Перенесен на землю невредимо.
Я здесь останусь.
Надолго?
Навеки.
Я все равно сюда вернуться должен,
Мне тяжело жить на земле: так лучше
Остаться здесь.
Но это невозможно:
Мир призраков — действительность, а ты
Теперь их созерцаешь как виденье.
Чтоб разделить обитель их, ты должен
Войти сюда вратами смерти — так же,
Как и они.
Какими же вратами
Входили мы?
Моими. Ты на землю
Вернуться должен; в царстве бездыханных
Ты дышишь только мною. Не мечтай же
Остаться в нем, пока твой час не пробил.
А вот они, — скажи, они не могут
На землю возвратиться?
Их земля
Прошла навеки: бурные стихии
Лицо земли так резко изменили,
Что на ее поверхности теперь
Едва ль найдется атом, им знакомый.
А это был прекрасный, — о, какой
Прекрасный мир!
Он и теперь прекрасен.
Я не с землей, хотя на ней тружусь я,
Веду вражду, а с тем, что я беру
Все, что она прекрасного приносит
Ценой труда, что, жаждая познанья,
Не в силах этой жажды утолить,
Что на земле меня приводит в трепет
И жизнь и смерть.
Чем стал твой мир, ты видишь,
Но чем он был — не можешь и постигнуть.
А это кто? Вот эти исполины,
Которые, мне кажется, похожи
На диких обитателей дремучих
Земных лесов, но только в десять раз
Громадней и страшнее тех, громадней,
Чем стены рая, — эти привиденья,
Чьи очи пламенеют, как мечи
В десницах херувимов, стерегущих
Эдемский сад, и чьи клыки торчат
Как голые деревья?
Это то же,
Что мамонты земные. Мириады
Таких существ лежат в земле.
И больше
Уж нет таких?
Нет; если б вам пришлось
Вступить в борьбу с такими существами,
То вы могли бы сделать бесполезным
Проклятие, висящее над вами:
Так скоро вы погибли бы.
Но разве
Борьба необходима?
Ты забыл
Завет того, кто вас изгнал из рая:
«Борьба со всем, что дышит, смерть всему,
И всем болезни, скорби и мученья» —
Плод древа запрещенного.
Но звери —
Они ведь не касались древа знанья?
Ваш бог сказал, что создал их для смертных,
А смертных — для создавшего. Вы разве
Хотели бы, чтоб участь их была
Счастливее, чем ваша? Грех Адама
Всех погубил.
Несчастные! Им тоже,
Как и сынам Адама, суждено
Страдать за грех, не ими совершенный,
За райский плод, который не дал знанья,
А дал лишь смерть. Он оказался лживым,
Мы ничего не знаем. Он сулил
Нам знание — ужасною ценою,
Но знание; а что же знаем мы?
Быть может, смерть даст высшее познанье;
Ведь только смерть для смертных несомненна
И, значит, к несомненному приводит.
Нет, ты не прав, — запретный плод не лжив,
Хотя и смертоносен.
Непонятный,
Угрюмый мир!
Твой час еще не пробил.
Материя не может в совершенстве
Постигнуть духа. Все же ты узнал,
Что есть миры такие.
Я и прежде
О смерти знал.
Но не о царстве смерти.
Оно мне непонятно.
Будет день,
Когда оно тебе понятней станет.
А это безграничное пространство
Текучей ослепительной лазури,
Которое сравнил бы я с водой,
С рекою, проходящей из Эдема
Близ нашего жилища, если б только
Не эта безграничность, беспредельность,
Не этот цвет небесный, — это что?
И этому лазурному пространству
Есть слабое подобье на земле,
И на его прибрежьях поселятся
Твои потомки: призрак океана.
Оно горит, как солнце, — целый мир
Лазурных вод! Но в этом ярком блеске
Я различил играющих чудовищ:
Что это?
Призраки левиафанов.
А этот непомерно длинный змей
С струящеюся гривой, что воздвигнул
Чудовищную голову из бездны
И в десять раз превысил высочайший
Эдемский кедр, — вот этот змей, что мог бы
Обвиться вкруг небесных тел, — похож ли
Он на того, что нежился когда-то
Под деревом в Эдеме?
Еве лучше
Известен змий, ее прельстивший.
Этот
Ужасен слишком. Верно, искуситель
Красивей был.
А ты его не видел?
Я гадов много видел, но того,
Что Еве дал запретный плод, — ни разу.
И твой отец его не видел?
Нет;
Ведь мой отец был соблазнен не змием:
Змий соблазнил лишь Еву.
О невинность!
Когда тебя или сынов твоих
Смущают жены чем-нибудь, что ново
И необычно, знай, что пред тобой —
Сам искуситель.
Слишком запоздали
Твои советы: змиям больше нечем
Жен искушать.
Но есть еще немало
Таких вещей, которыми и жены
Своих мужей и жен мужья способны
Вводить в соблазн: вам это надо помнить.
Я вам добра желаю, предлагая
Подобные советы, — я даю их
В ущерб себе… хоть правда, что не будут
Им следовать.
Мне это непонятно.
И к лучшему! Твой мир и ты так юны!
Ты мнишь себя преступным и несчастным —
Не правда ли?
Преступным — нет, но скорби
Я испытал немало.
Первородный
Сын первого из смертных! Твой удел
Жить во грехе и скорби, но Эдемом
Покажутся тебе твои несчастья
В сравненье с тем, что ты узнаешь вскоре,
А то, что ты узнаешь, будет раем
В сравненье с тем, что испытать должны
Твои сыны… Но нам пора на землю.
Ужели ты привел меня сюда
Лишь для того, чтоб показать мне это?
Не ты ли жаждал знания?
О да,
Но лишь затем, чтоб знание служило
Дорогой к счастью.
Если счастье в знанье,
То ты уж счастлив.
Прав же был творец,
Велевший не касаться древа знанья!
А если бы губительного древа
Не насаждал, еще бы лучше сделал.
Однако и неведение зла
От зла не ограждает. Зло всесильно.
Я этому не верю, нет! Я жажду
Душой добра!
А кто его не жаждет?
Кто любит зло? Никто, ничто.
Но в эти
Несметные и дивные миры,
Которые мы видели с тобою,
Пока не погрузились в царство смерти,
Не внидет зло: так все они прекрасны!
Ты видел их лишь издали.
Но даль
Могла лишь уменьшать их красоту:
Вблизи их красота неизреченна.
Но подойди к прекраснейшему в мире
И приглядись к нему.
Я это делал:
Вблизи оно еще прелестней.
Нет,
Тут есть обман. Скажи, о ком ты думал?
Я думал о сестре моей. Все звезды,
Вся красота ночных небес, вся прелесть
Вечерней тьмы, весь пышный блеск рассвета,
Вся дивная пленительность заката,
Когда, следя за уходящим солнцем,
Я проливаю сладостные слезы
И, мнится, вместе с солнцем утопаю
В раю вечерних легких облаков,
И сень лесов, и зелень их, и голос
Вечерних птиц, поющих про любовь,
Сливающийся с гимном херувимов,
Меж тем как тьма уж реет над Эдемом,
Все, все — ничто пред красотою Ады.
Чтоб созерцать ее, я отвращаю
Глаза свои от неба и земли.
Но если ты владеешь существом
Столь дивной красоты, то почему
Несчастен ты?
Зачем я существую
И почему несчастен ты, и все,
Что существует в мире, все несчастно?
Ведь даже тот, кто создал всех несчастных,
Не может быть счастливым: созидать,
Чтоб разрушать — печальный труд! Родитель
Нам говорит: Он всемогущ, — зачем же
Есть в мире зло? Об этом много раз
Я спрашивал отца, и он ответил,
Что это зло — лишь путь к добру. Ужасный
И странный путь! Я видел, как ягненка
Ужалил гад: он извивался в муках,
А подле матка жалобно блеяла;
Тогда отец нарвал и положил
Каких-то трав на рану, и ягненок,
До этого беспомощный и жалкий,
Стал возвращаться к жизни понемногу
И скоро уж беспечно припадал
К сосцам своей обрадованной матки,
А та, вся трепеща, его лизала.
Смотри, мой сын, сказал Адам, как зло
Родит добро.
Что ж ты ему ответил?
Я промолчал, — ведь он отец мой, — только
Тогда ж подумал: лучше бы ягненку
Совсем не быть ужаленным змеею,
Чем возвратиться к жизни, столь короткой,
Ценою мук.
Но ты сказал, что ты
Из всех существ, тобой любимых, любишь
Всего сильнее ту, что воспиталась
С тобой одною грудью и питает
Своей — твоих малюток.
Да, сказал:
Чем был бы я без Ады?
Тем, чем я.
Ты чужд любви.
А он, твой бог, что любит?
Все сущее, как говорит отец;
Но, сознаюсь, я этого не вижу.
Поэтому не можешь и судить,
Чужда ли мне любовь иль нет. Есть нечто
Великое и общее, в котором
Все частное, как снег пред солнцем, тает.
Как снег — что это значит?
Будь доволен
Неведеньем того, что испытают
Сыны сынов твоих, и наслаждайся
Теплом небес, не знающих зимы.
Но ты любил существ, тебе подобных?
А ты — ты любишь самого себя?
Да, но не так, как ту, что украшает
Мне жизнь мою, что мне дороже жизни,
Затем, что я люблю ее.
Ты любишь,
Пленяясь красотой ее, как Ева
Пленилась райским яблоком когда-то;
Но красота поблекнет — и любовь
Угаснет, как и всякое желанье.
Но отчего ж поблекнет красота?
От времени.
Но дни идут, проходят,
А Ева и Адам еще прекрасны,
Не так, как серафимы, как сестра,
Но все ж прекрасны.
Время беспощадно
Изменит их.
Мне это очень больно:
Но все ж я не могу себе представить,
Что разлюблю когда-нибудь сестру,
И если красота ее поблекнет,
То, думаю, создатель красоты,
При гибели прекрасного созданья,
Утратить должен более, чем я.
Мне жаль тебя: ты любишь то, что гибнет.
Как мне — тебя: ты ничего не любишь.
А брат — ты любишь брата?
Да, люблю.
Его твой бог и твой отец так любят!
И я люблю.
Похвально и смиренно!
Смиренно?
Да, ведь он не первородный
И с детства был любимцем Евы.
Что ж,
Змий первым был любимцем, он — вторым.
Он и отца любимец.
И об этом
Я не скорблю. Как будто я не должен
Любить того, кого отец мой любит!
Но и Иегóва, кроткий ваш владыка,
Всещедрый насадитель райских кущ,
На Авеля с улыбкою взирает.
Я не видал Иегóвы и не знаю,
Пристойно ли Иегóве улыбаться.
Так ангелов Иегóвы видишь.
Редко.
И все-таки ты должен был заметить,
Что Авель им угоден: от него
Все жертвы восприемлются.
И пусть!
Зачем ты говоришь со мной об этом?
Затем, что ты об этом много думал.
А если бы и думал, — для чего
Будить во мне…
Дух! Мы с тобою в мире,
Далеком от земли; не говори же
Мне о земле. Ты показал мне много
Чудесного; ты показал мне мощных
Предшественников наших, попиравших
Ту землю, от которой уцелел
Один обломок; ты мне показал
Тьмы тем миров, среди которых тускло
Мерцает наш ничтожный мир, теряясь
В воздушной бесконечности; ты тени
В зловещем царстве смерти показал миг;
Ты много показал мне — но не все:
Дай мне узреть обители Иегóвы
Или свою обитель: где они?
Здесь и везде — в пространстве бесконечном.
Но есть же у тебя и у Иегóвы
Какой-нибудь приют определенный?
Он есть у всех. Землей владеют люди,
В других мирах свое есть населенье,
У всех живых созданий есть своя
Особая стихия; ты сказал мне,
Что даже бездыханным есть обитель,
Так, значит, есть и богу и тебе.
Вы вместе обитаете?
Мы вместе
Лишь царствуем; но обитаем порознь.
О, если б был один из вас! Быть может,
Единство цели создало б согласье
Стихий, теперь враждующих! И что
Вас привело к такой вражде, — вас, мудрых
И бесконечных? Разве вы не братья
По сущности, по естеству и славе?
А вы — вы братья с Авелем?
Мы братья.
И братьями останемся. Но если б
И не были мы братьями: дух разве
Подобен нам? Как может враждовать
Бессмертный с бесконечным, превращая
Весь мир в обитель скорби? И за что?
За власть.
За власть? Но ты мне говорил,
Что оба вы бессмертны.
Да, бессмертны.
А голубая бездна бездн пространства
Не бесконечна разве?
Бесконечна.
Так царствуйте в ней оба, не враждуя.
Иль тесно вам?
Мы царствуем в ней оба.
Но зло творит — один из вас.
Который?
Ты! Разве ты не можешь на земле
Творить добро? Ты можешь, но не хочешь.
Пусть он творит. Вы — не мои созданья,
Он создал вас.
Так предоставь отцу
Его детей, им созданных. Открой мне
Свою или его обитель.
Я
Могу открыть их обе. Но настанет
Великий час, когда одна из них
Откроется навеки пред тобою.
Но не теперь?
Твой смертный ум не в силах
Постигнуть даже малого — того,
Что видел ты. И ты стремишься к Тайне!
К великой ипостати Двух Начал!
К их сокровенным тронам! Прах! Ты дерзок.
Но зреть хотя одно из них — есть смерть.
Пусть я умру — но только бы узреть их!
Речь сына той, что обольстилась змием!
Но эта смерть — бесплодной смертью будет.
Но разве смерть их не откроет?
Смерть —
Преддверие.
Так, значит, смерть приводит
К чему-нибудь разумному! Теперь
Я менее боюсь ее.
И, значит,
Тебе пора на землю возвратиться,
Где должен ты умножить род Адама,
Есть, пить, любить, дрожать за жизнь, работать,
Смеяться, плакать, спать — и умереть.
Но если так, скажи, с какою целью
Блуждали мы?
Но ты стремился к знанью;
А все, что я открыл тебе, вещает:
Познай себя.
Увы! Я познаю,
Что я — ничто.
И это непреложный
Итог людских познаний. Завещай
Свой опыт детям, — это их избавит
От многих мук.
Высокомерный дух!
Ты властен, да; но есть и над тобою
Владыка.
Нет! Клянуся небом, где
Лишь он царит! Клянуся бездной, сонмом
Миров и жизней, нам подвластных, — нет!
Он победитель мой — но не владыка,
Весь мир пред ним трепещет, — но не я:
Я с ним в борьбе, как был в борьбе и прежде,
На небесах. И не устану вечно
Бороться с ним, и на весах борьбы
За миром мир, светило за светилом,
Вселенная за новою вселенной
Должна дрожать, пока не прекратится
Великая нещадная борьба,
Доколе не погибнет Адонаи[9]
Иль враг его! Но разве это будет?
Как угасить бессмертие и нашу
Неугасимую взаимную вражду?
Он победил, и тот, кто побежден им,
Тот назван злом; но благ ли победивший?
Когда бы мне досталася победа,
Злом был бы он. Вот вас, еще недавно
Пришедших в мир, еще столь юных смертных,
Какими одарил он вас дарами?
Немногими — и горькими.
Вернись же
К своей земле, вкуси и остальных
Его небесных милостей. Деятель
Добра и зла не создал их такими,
Добро и зло суть сами по себе.
Но, если он дает добро, — зовите
Его благим; а если от него
Исходит зло, то изыщите верный
Источник зла, — не говорите: это
Свершил злой дух. Один лишь добрый дар
Дало вам древо знания — ваш разум:
Так пусть он не трепещет грозных слов
Тирана, принуждающего верить
Наперекор и чувству и рассудку.
Терпи и мысли — созидай в себе
Мир внутренний, чтоб внешнего не видеть:
Сломи в себе земное естество
И приобщись духовному началу!
АКТ ТРЕТИЙ
Похожие книги на "Каин", Джордж Байрон
Джордж Байрон читать все книги автора по порядку
Джордж Байрон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.