и смотрели, как садится солнце, небо приобретает малиновый оттенок и расползаются тени. В другие вечера мы устраивали себе пикники на пирсе или ходили в гости к Донне и Биллу. И каждую ночь, как только мы забирались в свою палатку, появлялась пара таитянских юношей с бутылками дешевого импортного вина — которое обычно поступает на Таити в качестве низкосортного бочкового алжирского — и звала нас разделить с ними выпивку, прежде чем они направятся в бар в Пао-Пао.
Однажды один из них пришел, запинаясь, глубокой ночью в совершенно пьяном виде и решил позвать Джин. Как нам рассказывала Джин, а это первое, что мы услышали от нее на следующее утро, молодой человек как раз собрался влезть в одно из ее окон, когда она двинула его молотком. К вечеру среди молодого мужского населения Муреа распространилась молва, что рисующей леди с обрыва нужно предоставить широкое спальное место.
Восемнадцатого апреля, за день до отлета, мы с Ларри с большим сожалением распрощались с Донной и Биллом, с Джин, таитянцами и Муреа и сели на обратную баржу на Папаэте. В конце дня мы доехали на велосипедах до пляжа, который в четырех милях от аэропорта в Папаэте, и разбили там свой последний в путешествии лагерь. Рядом, среди хлебных деревьев, кокосовых пальм и цветущего винограда, бежал широкий ручей. Искупавшись в чистой воде, мы приготовили себе на пляже рыбу и смотрели, как заходящее солнце окрашивает океан и небо в ярко-оранжевый цвет. Вдали виднелись очертания Муреа, с высокими темнеющими утесами.
Мы просидели в эту ночь на пляже допоздна, обсуждая возвращение домой. В чем-то оно нас тревожило. Конечно, впереди были встречи с родными, друзьями, возможность на какое-то время обосноваться, не перемещаясь с места на место ежедневно или еженедельно. Перспектива обосноваться в доме, который укроет нас от бурь, где будут нормальные постели, туалет с душем и полностью оборудованная кухня, — и все это под одной крышей, — казалась чертовски замечательной.
Но нас мучили и тревожные предчувствия. За последние два года постоянная физическая нагрузка, приключения и жизнь на свежем воздухе стали нашим образом жизни. И в ней было то, что непременно исчезнет: сон под звуки ручьев, птичьих голосов, танцующего в ветках ветра, запахи цветов, сосновой хвои или свежего воздуха, бурная радость, которую мы испытывали всякий раз, проходя, казалось, нескончаемые мили под ледяным дождем, изнемогая от зноя, среди полчищ кровососов и людских толп, чтобы наконец оказаться там, дома, о чем мы так часто мечтали. А потом, пожалуй, больше всего остального мучила мысль о том, что, оставив свой таитянский рай, мы прилетим в Лос-Анджелес и сразу столкнемся со смогом, автострадами, асфальтом и цементом.
Среди смешанных неясных чувств, навалившихся под конец путешествия, было то единственное, в чем я была совершенно уверена, — будущность нашего союза. В ту ночь я испытывала к Ларри такую близость, как никогда прежде за все девять с половиной лет, что я его знала. После двух полных лет, проведенных бок о бок, разделяя совместные труды и заботы, перенося вместе несчастья и радость побед, мы стали теперь больше чем частью друг друга, о чем я и мечтать не могла. Путешествие помогло нам узнать друг о друге почти все, а вместе с пониманием пришли настоящая любовь и уважение.
Уже почти в полночь 18 апреля 1980 года Ларри и я залезли в свою палатку и уснули, размышляя обо всем, что случилось с нами за последние два года, и желая узнать, что почувствуем, когда окажемся дома. Двадцать часов спустя мы протащили свои потрепанные велосипеды через таможню. Оттуда выкатились к встречающим и обнялись с моими родителями и компанией друзей. Наше путешествие закончилось.
В ПАМЯТЬ
Когда эта книга была уже в печати, автор Барбара Сэвидж погибла от травм головы, полученных в аварии недалеко от своего дома в Санта-Барбаре. Ее муж, Ларри, вместе со всей семьей, друзьями и коллегами надеется, что эта книга станет данью памяти ее отважной жизни.
Длина
1 дюйм……………………………………………2,54 мм
1 фут………………………………………………304,8 мм
1 ярд………………………………………………914,4 мм
1 миля сухопутная, США………………1,60934 км
Объем
1 галлон…………………………………………4,546 л
1 кварта…………………………………………1,137 кг
Масса
1 унция……………………………………………28,35 кг
1 фунт……………………………………………0,454 кг
Оглавление
Мили ниоткуда
(Кругосветное путешествие на велосипеде)
Глава первая. Гляди в оба … 5
Глава вторая. Пока не поздно … 11
Глава третья. Мышечные страдания … 23
Глава четвертая. Медведи … 42
Глава пятая. Шоссе 212: бесконечная дорога … 68
Глава шестая. Северное гостеприимство … 83
Глава седьмая. Морозы, или День благодарения по-самоански … 91
Глава восьмая. Хочешь жить — умей нырять … 100
Глава девятая. Жаркий уголек и бренди … 126
Глава десятая. Марокко … 162
Глава одиннадцатая. Португальский рай … 194
Глава двенадцатая. Британские острова … 205
Глава тринадцатая. Сломанная рама … 224
Глава четырнадцатая. На грани срыва … 245
Глава пятнадцатая. Под колесами … 290
Глава шестнадцатая. Крыша мира … 338
Глава семнадцатая. Любовь-ненависть … 368
Глава восемнадцатая. Самый дружелюбный народ в мире … 399
Глава девятнадцатая. Таити … 418
Таблица единиц измерения … 425
Барбара Сэвидж
23 тысячи миль вокруг света проделала на велосипеде Барбара Сэвидж. Ее необыкновенное путешествие длилось 2 года и оказалось настолько интересным, что Барбара решила написать о нем книгу. За это время ей довелось повстречать немало самых разных людей, увидеть удивительных животных, столкнуться с необычными традициями. Очень грустно, что Барбара не успела увидеть своей книги — во время подготовки к соревнованиям по триатлону она попала в аварию и от полученных травм скончалась.
Ее муж Ларри, друзья и коллеги надеются, что книга Барбары станет данью памяти ее отваге и силе духа.
Ледник. (Здесь и далее примеч. ред.)
Использована шкала Фаренгейта. В книге используются неметрические системы мер. См. таблицу в конце книги.
Магистральная дорога (исп.).
Потрясающе! Сказочно! Какая смелость! С Богом! (исп.)
Селение (исп.).
Дети (исп.).