My-library.info
Все категории

Луи Буссенар - Похитители бриллиантов

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Луи Буссенар - Похитители бриллиантов. Жанр: Путешествия и география издательство Детгиз, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Похитители бриллиантов
Издательство:
Детгиз
ISBN:
нет данных
Год:
1957
Дата добавления:
4 август 2018
Количество просмотров:
262
Читать онлайн
Луи Буссенар - Похитители бриллиантов

Луи Буссенар - Похитители бриллиантов краткое содержание

Луи Буссенар - Похитители бриллиантов - описание и краткое содержание, автор Луи Буссенар, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Трое отважных французов, Альбер де Вильрож, Александр Шони и Жозеф, отправились на поиски клада алмазов. В стране, где смертельная опасность может предстать даже в виде растения или насекомого, им приходится сражаться с шайкой негодяев. Смелость и великодушие тройки европейцев помогают им обрести друзей в негритянском племени и благополучно закончить свои странствия.

Перевод с французского Виктора Финка.

Похитители бриллиантов читать онлайн бесплатно

Похитители бриллиантов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Луи Буссенар
Назад 1 ... 131 132 133 134 135 136 Вперед

21

Рейс — мелкая португальская монета.

22

По-видимому, это корень Mesambryanthemum edule (прим. авт.).

23

Брек-ривер иначе называется Онгар; Оранжевая река называется также Гарнеп (прим. авт.).

24

Большой складной нож (исп.).

25

Случай, который может дать повод к войне (лат.).

26

Хорошо! (англ.).

27

Предместья Парижа, расположенные на Соне.

28

Я использовал этот способ, и мои патроны сохранились в Гвиане под проливными дождями и не пострадали, пролежав целую неделю на дне реки; штук тридцать я привез обратно во Францию и спустя два года использовал их в Марокко (прим. авт.).

29

При благосклонном молчании безмолвной луны (лат.); «Энеида».

30

Полынная водка.

31

Перно — фамилия водочного фабриканта.

32

После путешествий доктора Ливингстона туземцы стали называть своих детей Ма-Робер (так они называли жену Ливингстона) или Гэн (ружье), Хорс (лошадь), Вагон, Библия и т. д.; этот обычай сохранился до наших дней (прим. авт.).

33

Это пиво, называемое также «о-ало», представляет собой не что иное, как бузу арабов (прим. авт.).

34

«Господи, храни королеву…» (англ.) — начальные слова английского государственного гимна.

35

Судя по описаниям доктора Ливингстона, это обезьяна Colobus guereza (прим. авт.).

36

Букмекер — мелкий маклер на бегах.

37

Фамилии фабрикантов прославленных марок шампанского.

38

Ипподромы в Англии.

39

Великий сиракузский математик Архимед (287–212 гг. до н. э.) воскликнул: «Есть!» — когда открыл закон о том, что тело, погруженное в жидкость, теряет в весе столько, сколько весит вытесненная им жидкость.

40

Тюльп (туземцы называют его «мокун») содержит яд, убивающий быков; на лошадей этот яд не действует (прим. авт.).

41

Судья имеет в виду франко-прусскую войну 1870–1871 гг.

42

Голконда — старинное название индийского княжества Хайдерабад; властители Голконды славились несметным богатством.

43

Так называют быков, которым сделана прививка против губительной местной болезни (прим. авт.).

44

Доктор Ливингстон, посетивший земли макололо, привез оттуда рога именно таких размеров; их можно видеть в Британском музее (прим. авт.).

45

Так называют первых белых поселенцев Америки, Африки и Австралии.

46

«Они все, по традиции, набожны и всегда ведут свою родословную от каких-нибудь весьма праведных людей. Будучи, как они утверждают, потомками голландцев или гугенотов, они требуют, чтобы их признавали христианами. Но негров они считают своей „черной собственностью“». Доктор Д. Ливингстон.

47

Жан Ришпен (1849–1926) — французский писатель и поэт.

48

Пер. — А. Варыкова.

49

Правь, Британия… (англ.) — слова из английского государственного гимна.

50

Открытие приписывается г. Паже-Мале; но есть основания утверждать, что этот почтенный инженер только первым применил его в угольных шахтах в Бельгии и в Англии (прим. авт.).

Назад 1 ... 131 132 133 134 135 136 Вперед

Луи Буссенар читать все книги автора по порядку

Луи Буссенар - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Похитители бриллиантов отзывы

Отзывы читателей о книге Похитители бриллиантов, автор: Луи Буссенар. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.