— Есть! — ответил десятник.
— Я пойду отсыпаться, до вечера меня не будить.
Выписывая кренделя и периодически зависая, я направился к своему шалашу под изумленными взглядами присутствующих. Лиловое существо вприпрыжку бежало рядом со мной.
— Флягу! Фляжечку не забудь забрать! — задорно верещало оно.
— Пошел к черту! Отстань от меня глюк! — невнятно пробормотал я.
Попытался пнуть его ногой. Лучше бы я этого не делал, так как не удержал равновесие и грохнулся на землю. Подняться я уже не смог. Под веселые крики существа, чьи-то руки подняли меня и куда-то понесли.
Проснулся под крики команд. Никак не мог понять: «Где я?». Дико болела голова, череп буквально раскалывался изнутри. Увидел на тумбочке рядом с кроватью кувшин, жадно попил из него. Вода мне немного помогла. Однако мысли оставались отрывочными. В глазах стояла какая-то муть. Сколько в таком состоянии находился не знаю. Через какое-то время мне стало немного легче.
В глазах прояснилось, и я увидел, что нахожусь внутри избушки форта. Я лежал на кровати полностью раздетый. Мои немудреные пожитки были развешаны по стенам и разложены по полкам. Снова напившись, решил с кровати не вставать, так как при любой попытке подняться, комната начинала кружиться перед глазами.
Примерно через два часа в комнату заглянул Гамилькар, увидев, что я пришел в сознание он обрадовался:
— Господин алькад наконец-то! Мы уже думали, что придется принимать переселенцев без вас!
— Сколько я был без сознания?
— Почти три дня, господин алькад! — Гамилькар с сожалением развел руками. — Мы уже не знали, что и думать.
Неудивительно, что я так плохо себя чувствую, провалятся в бессознательном состоянии три дня! Добрую услугу мне оказал Люций! Надеюсь, при случае сочтемся.
— Что произошло за это время?
— Пока вы были без сознания, я как ваш личный помощник, взял на себя руководство отрядом.
— Продолжай, — я ободряюще посмотрел на Гамилькара.
— За эти дни мы перенесли наше имущество в форт. Вас оставили здесь под присмотром караульных. Вы не думайте, за вами хорошо присматривали. — видно было, что Гамилькар испытывает смущение от того, что я пришел в себя, а рядом никого не было. — Просто последним несли пресс и нам понадобились все люди, как вы знаете он очень тяжелый. По окончании работ грузчиков отправили на «Эос». Навели порядок у вас и в казарме. Я с ребятами поселился в отдельной комнате. Солдаты под руководством десятника сейчас наводят порядок во дворе и скотных сараях. К вечеру обещали посмотреть, что с колодцем, не нуждается ли он в чистке. И самое главное караван кораблей уже прибыл!
— Как прибыл?! — я подскочил на кровати.
— Капитан «Эос» прислал матроса. Оказывается три часа назад они встали на внешнем рейде. Высаживаться будут завтра во время максимального прилива. Сейчас близко подойти к берегу, они не могут. Потихоньку начали перевозить на шлюпках припасы. Я отправил туда Гиарба и Нубийца, лишний присмотр не помешает. Сами понимаете, пока вы без сознания оставить форт я не могу.
— Вот что Гамилькар, ты молодец, все сделал правильно, но все же немедленно отправляйся следом за ними! Что шестнадцатилетний мальчишка и нубиец с именем Нубиец могут сказать адмиралу? Возьми верительные грамоты, требуй от ответственного за высадку офицера передачи припасов по описи с обязательным указанием порчи товара, если таковая имеется. Недостачу обязательно указывай! Надеюсь, ты не зря просиживал штаны в городском совете. Возьми пару солдат для представительства. Я на тебя надеюсь Гамилькар!
— Постараюсь вас не подвести! — Гамилькар встал и пошел к выходу, однако в дверях он замялся…
— Что у тебя еще? — я вопросительно посмотрел на него.
— Понимаете, господин алькад, я взял на себя смелость написать письма губернатору Манаги и господину Куно с описанием происшедшего. Также приложил копию опроса кашевара и свидетелей.
— Написал и написал, ничего страшного, сам понимаешь, главный интендант нам не по зубам, губернатор просто положит твои письма под сукно.
— Не все так просто господин алькад, мы всерьез думали, что вы уже не оправитесь. Поэтому вчера было произведено внеочередное судебное заседание совета поселение Руис. Обвиняемый Люций Аврелий Септем: заочно признан виновным в совершении попытки убийства должностного лица. В канцелярию губернатора Манаги была направлена копия приговора и «разбойничий» розыскной лист на данного преступника, с целью его задержания и доставки в поселение Руис, для приведения приговора в исполнение.
— Да вы с ума сошли! Вы понимаете, что губернатор такую ответственность на себя брать не будет, а значит, на нас повалятся все шишки в этом лесу! Где эти документы, как вы смогли их отправить?
— На «Эос», она отчалила час назад. Матросы с «Эос» в курсе происшедшего, всем рот заткнуть не удастся. Губернатор не сможет игнорировать розыск отравителя. Возможно, он и не будет выдавать нам отравителя, но единственная возможность избежать этого, арестовать Люция и отправить его на суд сената. Я думаю, что он так и поступит, в любом случае Люций для нас представлять опасности больше не будет.
— Ладно, Гамилькар иди, мне надо подумать.
Когда Гамилькар вышел. Я, обхватил руками голову и упал на кровать
«Идиоты! Когда все это закончится? — подумал я. — Люций чуть было не отправил меня на тот свет, члены совета, исполненные самых благих побуждений, подкладывают мне огромную свинью. Причем и те и другие искренне уверены в своей правоте».
Какой-то я не правильный Робинзон, можно даже сказать: наивный. Если вспомнить Александра Селкирка, который послужил прообразом настоящего Робинзона, вот он вел себя правильно. Как только он понял, что у него практически нет шансов выбраться с острова: отстроил себе дом, завел огород, бегал по всему острову от испанцев, которые палили в него почем зря.
В общем, он изначально ничего хорошего от людей не ждал, мало того, что его бросили, хоть и за дело на необитаемом острове, но и те, кто изредка заплывал на остров, предпочитали общаться с ним при помощи мушкета. Если отбросить лишнее, никому не доверял, даже ходил с оглядкой. Правда года через два он начал слишком близко общаться со своими козами, которым предварительно ломал ноги, для того чтобы они не смогли от него убежать. И практически потерял дар речи и человеческий облик.
«Но мне-то до такой крайности было далеко! — подумал я. — Надо было действовать так, как изначально и планировал. Нет же, после прибытия бандитов и доставшейся добычи, словно с цепи сорвался. Накрутил сам себя и без оглядки кинулся с острова».