213
Вы пришпориваете Чикиту, и вскоре всадники остаются позади. Опасная встреча больше не угрожает вам, уже не нужно так гнать лошадь (14).
Перерезав веревки, опускаете незнакомца на траву и подносите к его губам флягу. Едва первые капли падают на его пересохшие губы, как бедняга приходит в себя и с жадностью осушает флягу. Вскоре он уже может говорить.
Ваш новый знакомый — высокий тощий человек с рыжими волосами и уклончивыми карими глазами. По его словам его зовут Джон Смит. Похоже, он назвал первое имя, пришедшее в голову, но что вам за дело до этого! Смит так Смит. Главное, что он очень голоден. Если у вас есть с собой еда, то 334. Если еды нет, придется ее добывать (460). Впрочем, вы можете счесть, что уже достаточно сделали для этого человека, проститься с ним и поехать дальше (24).
Вас приветливо встречает аптекарь — веселый человечек в очках. Он быстро начинает выставлять на прилавок свои товары (317).
Ехать приходится долго, почва становится все суше. Трава не стелется под ветром мягкими волнами, а торчит сухими жесткими клочьями. Путь вам преграждают колючие заросли. Проломившись сквозь них, обнаруживаете дорогу, ведущую к широкому дощатому мостику. Переберетесь на другую сторону пересохшего речного русла (77) или двинетесь дальше, на восток (475)?
Зачем индейцам брать от вас подарки, если все ваши вещи могут достаться им как боевой трофей? Соберите всё мужество, оно пригодится вам у столба пыток.
Растрескавшиеся на солнце валуны самых причудливых форм сплетаются в каменный лес. Вы долго блуждаете среди этих глыб и верхом, и пешком, но время это потрачено впустую. Надо уезжать, но куда? На север, вдоль железной дороги (551)? Или на юг (142)? Если есть подзорная труба, можете оглядеться получше. А может быть, вы и без подзорной трубы знаете, где и что искать?
Женщина глядится в зеркальце, по лицу ее скользит улыбка. Затем она бережно кладет ваш подарок на траву и поворачивается к костру (394).
Поросшая травой дорога ведет вверх по склону пригорка — к рудничным зданиям и устью ствола. С высоты седла оглядываете вы заколоченные лачуги. Здесь, видимо, была кузница... здесь — склад... а под этим длинным навесом хранился лес, идущий на рудничные стойки...
Внезапно — или вам это почудилось? — со стороны шахты доносится крик. Ваша рука падает на рукоять кольта. Кто-то зовет на помощь...
Поскачете на голос (612)? Или, опасаясь засады, пришпорите Чикиту и поскорее отсюда исчезнете (38)?
Вы окликаете незнакомца и интересуетесь: какого дьявола он палит в каждого встречного? В ответ доносится поток извинений. Оказывается, этот чудак — художник из Бостона, приехал сюда писать пейзажи — и принял вас за бандита...
Выбравшись из кустов, подходите к художнику с намерением дать ему по физиономии. Но у него такой виноватый вид, что вы сдерживаетесь и в тщательно подобранных выражениях объясняете этому недотепе разницу между Бостоном и западными штатами.
Художник замечает царапину от пули на вашей щеке и начинает суетливо рыться в своей седельной сумке. Достав пузырек, он объясняет, что это лекарство под названием Золотая Панацея, которую он умоляет принять от него в подарок.
Если в сумке найдется место, можете взять лекарство. В любое время суток оно восстановит вашу СИЛУ до первоначального уровня. Но пузырек маленький, его хватит лишь на один глоток...
А теперь распрощайтесь с новым знакомым и продолжайте путь, пока не доберетесь до Северного перевала (542).
ПРОВЕРЬТЕ СВОЮ ЛОВКОСТЬ. Бросьте кубик дважды. Если сумма выпавших чисел больше вашей ЛОВКОСТИ, то 71. Если меньше или равна ей, то 543.
Индейцы в растерянности. Вампум явно знаком им, и теперь они уже не говорят ни о столбе пыток, ни о вашем скальпе на шесте. Но оставить вас в лагере они не решаются... Наконец высокий воин приказывает увести бледнолицего подальше и даже ему еды на дорогу. Вам отрезают кусок жареной оленины (который прибавит 3 к вашей СИЛЕ) и показывают путь к речному берегу (173).
Ура, на горизонте вы замечаете колодец! Пришпорил измученную Чикиту, скачете туда... Бревенчатый сруб накрыт крышкой. Нетерпеливо сдвинув ее, видите внизу темное мерцание воды. Увы, ни ведра, ни даже веревки обнаружить не удается. Если есть лассо, можете спуститься в колодец и наполнить флягу (122). Если лассо нет (или вы не доверяете его прочности), добраться до воды не удастся. Придется ехать дальше (396).
Вы осторожно обходите шалаш. Кажется, все тихо. Пригнувшись, заглядываете внутрь шалаша. Но глаза не успевают привыкнуть к полумраку: сзади вас обхватывают железные лапищи, вы слышите яростное сопение, спину обжигает удар ножа (вычтите 3 из СИЛЫ). С трудом удается стряхнуть с себя противника и обернуться. Перед вами Эль-Хабали. Вытаскивать оружие уже некогда... (309)
Браво, вы великолепный стрелок! Ваш противник падает с седла, а его дружки, не обернувшись, пришпоривают лошадей и исчезают.
Потерявший седока конь переходит на шаг и останавливается. Вы развязываете пленницу. Это совсем юная девушка со спутанными светлыми волосами и белым, без кровинки, лицом. Без сознания лежит она поперек седла. Надо скорее привести ее в чувство. Если в вашей фляге есть вода, то 359. Если воды нет, то 410.
Труба выглядит немного нелепо, но не сомневайтесь: вы купили полезную вещь. Каждый раз, когда вам будет предложено в нее посмотреть, вычитайте 30 из номера параграфа, на котором будете находиться.
Лавочник, довольный выгодной сделкой, заводит с вами беседу. Когда вы заговариваете о банде Мясника, лавочник не без гордости заявляет, что лично знавал одного из фостеровских подручных — Стервятника Джо. Это, правда, было давно, еще в детстве, но Джо уже тогда был изрядным негодяем. Одно точно: он очень гордится своей отчаянной репутацией и никогда не уклоняется от вызова на поединок... во всяком случае, на глазах у людей. Один на один с противником он пойдет на любую подлость, вплоть до стрельбы в спину. Стервятник — прекрасный стрелок (правда, в рукопашном бою он слабее) (325).