Наконец Василий Пименович перевел разговор на личность старпома.
– У меня он недавно, – сказал капитан Григ. – Мой старый чиф мейт[1] по распоряжению фирмы ушел в отпуск, а Абрахамсена прислали ко мне на два-три рейса. Он новый человек у нас. Я раньше не встречал его на флоте. Говорят, что вырос в Соединенных Штатах. Это похоже: на родном языке Оле говорит с акцентом.
– Сожалею, но вы ошибаетесь, капитан Григ, – сказал полковник. – Норвежский язык никогда не был для вашего старшего помощника родным. Он – немец.
– Немец? – вскричал капитан теплохода «Вестероллен». – Немец?
– Да. И я пришел сюда, чтобы арестовать его по обвинению в убийстве. Вот ордер на арест.
Василий Пименович протянул капитану ордер и его перевод на английский язык.
– Но как же так? – рассеянно пробормотал Эвальд Григ, глядя то на листок бумаги, то на полковника.
– Возможно, позднее я приглашу вас к себе и расскажу обо всем подробнее. А сейчас прошу вас показать нам Оле Абрахамсена, но сначала так, чтоб он нас не заметил.
– Он на палубе, – сказал капитан. – Пойдемте на мостик.
Все поднялись и вслед за хозяином вышли из каюты в рубку, а затем на крыло мостика.
– Вот он, – сказал Эвальд Григ, протягивая руку в сторону полубака, – мой старший помощник Оле Абрахамсен. Я могу вызвать его сюда.
Бирюков вопросительно глянул на Хилльмера. Боцман кивнул.
– Не беспокойтесь, господин Григ, – сказал полковник Бирюков, – мы пройдем к нему сами.
Абрахамсен – Форлендер стоял на самом краю сдвинутых к корме плит механического люка. Перед ним зиял провал трюма. Он отдавал последние распоряжения боцману, который с группой матросов заканчивал приготовления к приему груза на «Вестероллен». Он не видел спускавшихся из надстройки людей, так как стоял к ним спиной. Но когда капитан Григ, он шел впереди, затем полковник Бирюков с Кордой, переводчик из управления, представитель «Инфлота» и замыкающий процессию Леденев двинулись но палубе, старший помощник оборвал себя на полуслове, оглянулся.
Эрнст Форлендер вздрогнул. Он все понял. Последний командир «Зигфрида-убийцы» стал пятиться. Затем он резко повернулся и, как опытный ныряльщик, бросился вниз головой, в пустоту раскрытого трюма.
Полковник Бирюков стоял у окна и смотрел на заставленную кораблями бухту.
– «Вестероллен» снимается с якоря, – сказал он и повернулся к майору Леденеву: – Садитесь, Юрий Алексеевич.
Леденев сел к столу и попросил разрешения курить.
– Курите, – сказал Василий Пименович. – Жаль, не сумели взять живым Форлендера. Значит, смерть его спишем пока на «несчастный случай», чтоб не спугнуть возможных сообщников бывшего фрегатен-капитана.
– Да, он использовал свой последний шанс, – сказал Леденев.
– Но если бы вовремя не вытянули из бородача эту историю с пиратством и кладом, Эрнст Форлендер отплывал бы сейчас в заморские края. И не исключено, что не с пустыми руками. Кстати, вы были снова в Палтусовой губе? – спросил Бирюков.
– Был. Выставленный там пост продолжает наблюдение. Пока никто не появлялся.
– Надо незаметно оцепить всю прилегающую местность, – сказал Василий Пименович. – Возможно, кто-нибудь в свою очередь наблюдает за постом наблюдения. Попробуем выкопать сейф, ознакомиться с его содержимым и вновь упрятать на старое место. Пока широко распространяйте версию о «несчастном случае» с Форлендером. Мы не знаем, где его сообщник. Возможно, и в торговом порту. Одновременно готовьте через Министерство иностранных дел представление в посольство Норвегии о том, что под личиной норвежского подданного Абрахамсена оказался военный преступник Форлендер. По завершении операции мы представим соответствующие материалы.
– И надо спешить. В деле Форлендера, переданном для посольства, не упоминается история с сейфом, – продолжал полковник Бирюков. – Они не подозревают о том, что мы знаем про него. Сейчас у нас остается какое-то время, чтобы попытаться выяснить, был ли Форлендер один или у него есть в Поморске сообщник. А если он есть, то получил ли от Форлендера план. Главное – кто этот человек?.. Кто он?
– Будем искать, – сказал Леденев.
Старший помощник.