— А ты не видел ее или Тревэллиона?
— Нет, не видел. — Он помолчал. — Правда, мне показалось, что кто-то прошмыгнул вон там, на задворках, но когда я подошел, никого не оказалось. Что ж, это и немудрено, на такой работе все время что-нибудь мерещится.
— У нас есть основания полагать, что мисс Редэвей и Тревэллион попали в ловушку в шахте. Хотим пройти.
— Но послушайте… — Лицо охранника от волнения покрылось испариной. — Не можете же вы нару…
— Ты собираешься преградить мне путь, Том? — тихо проговорил Пил и, указав на остальных, добавил: — И всем этим людям?
Том покачал головой.
— Нет… И если Тревэллион в беде, я тоже хочу помочь.
— Мы не знаем точно, там ли он, — заметил Тэпли. — Хотя… не понимаю, где они еще могут быть!
Ледбеттер повернулся к Манфреду.
— Вы работали с нею и хорошо ее знаете. Стала бы она спускаться в шахту, как вы думаете?
— Да она ходит, куда ей заблагорассудится, — ответил Манфред. — Эта женщина сама себе хозяйка.
Ледбеттер подергал за ручку двери конторы.
— Смотрите-ка, открыто, и кто-то был здесь.
— Они бы не ушли, оставив дверь открытой. Даже при охраннике.
Джим толкнул дверь и вошел. Манфред последовал за ним, а Тэпли направился к будке подъемника. Вдруг послышался голос Пила:
— Ребята, он точно здесь! Вот его пиджак!
Ледбеттер бросился к двери, но Манфред остановил его.
— Посмотри-ка сюда!
Перед Манфредом лежала схема квершлага.
— Ее достали вот из этого ящика. Она лежала на столе. А теперь взгляни-ка сюда… — И он протянул ему записку Хескета, адресованную Сэнтли.
— Сорок девятый. Тут говорится, что туда и близко нельзя подходить, а при этом лежит схема, и такое впечатление, будто кто-то изучал ее.
— Ну что ж, это уже кое-что. Пошли.
Ледбеттер тоже узнал пиджак Вэла.
— Конечно, это его.
Теперь все собрались около конторы, Джим оглядел собравшихся и спросил:
— Кто-нибудь из вас работал на «Соломоне»?
— Я работал. — Вперед выступил рыжий парень по имени Ред в запачканной горняцкой одежде.
— Что там такого опасного в сорок девятом? — спросил Ледбеттер.
Ред пожал плечами.
— Да вроде ничего особенного, как и везде. В Комстоке много опасных мест, это всем известно.
— Давайте-ка спустимся и посмотрим, — предложил Джим и, помолчав, добавил: — Лучше идти вшестером, там ведь тесно. А вы, — он посмотрел на остальных, — будьте наготове, нам может понадобиться помощь.
Потом он обратился к Пилу:
— Не мог бы ты посторожить контору? И вы, Манфред, тоже. А ты, Ред, — прибавил он, — выбери троих надежных ребят, пойдете со мной и Тэпом.
— Надо бы костер развести, — сообразил кто-то. — Если они найдут их, без костра не обойтись. Когда поднимаешься на поверхность, проторчав столько часов в жаркой шахте, в самый раз схватить воспаление легких.
— Пожалуй, сбегаю за одеялами, — предложил другой и, повернувшись, скрылся в темноте.
Держа в руках зажженные свечи, шестеро мужчин исчезли в отверстии шахты. Остальные занялись костром.
Впереди шел Ред.
— Проработал я тут совсем недолго, — бросил он через плечо. — Быстро уволился. Не по душе мне пришлось, как велись здесь работы.
— Ты знаешь Хескета? — спросил Ледбеттер.
— Видел пару раз. Он все время сидел в конторе, но шахту хорошо представляет. Спускался сюда украдкой, когда последняя смена заканчивала. Иногда даже что-то делал, только потом аккуратно заметал следы. Уж понятия не имею, чего он хотел, только мы всегда замечали кое-какие изменения, когда заступали на смену с утра. — Ред махнул рукой. — Сорок девятый вон там.
Несколько минут они шли молча. Вдруг путь им преградила стена обломков породы. Ред поднял свечу повыше.
— Тьфу ты, пропасть! Потолок рухнул к чертовой матери!
— Нет, Ред, он не рухнул, его взорвали. Вот, посмотри-ка. — Ледбеттер держал в руках увесистый кусок породы с проделанным в нем отверстием, оставленный буром. — Видишь? Бурили.
— Может, и так, — неохотно согласился Ред. — Только кому это понадобилось?
Они переглянулись, потом рыжий парень заметил:
— С этим туннелем всегда что-то происходит. Порода тут крошится. Я как-то толкал тележку, и вдруг отвалился кусок, который весил ну никак не меньше трехсот фунтов. Он свалился прямо у меня перед носом, окажись я на шаг ближе, и мне крышка.
— А далеко еще до сорок девятого квершлага? — поинтересовался Ледбеттер.
— Футов сто пятьдесят или чуть больше. Да, взрывали, похоже, недавно, еще пахнет порохом. — Ред посветил перед собой. — Пойдемте к другому туннелю. Попробуем подобраться с той стороны.
— Не поможет, — возразил широкоплечий крепыш по имени Блэйн. — Это единственный путь в квершлаг.
— Взрыв устроили после того, как они прошли туда, — заметил Ледбеттер. — Тревэллиона уже несколько раз пытались убить.
— Если они там, — Блэйн указал на завал, — то скоро им оттуда не выбраться. Завал может простираться на пятьдесят, даже на шестьдесят футов. Как только мы начнем разгребать его и отбрасывать породу, сверху посыплется другая. В этих шахтах всегда так. Хуже не бывает, поверьте мне.
В главном туннеле, в том месте, где штреки разветвлялись, Джим остановился и осветил выработку, уходившую под углом от той, в которой они только что побывали.
— Может, туда сходить?
— А за каким хреном! — сказал Блэйн. — Квершлаг не закончен, это нам ничего не даст. Лучше начать разгребать проклятый завал да заготовить лес для крепей. Если не будет подпорок, порода снова обрушится.
Ред стоял в нерешительности, потом наконец проговорил:
— Чего мы медлим, Джим? Пошли!
Двое других остановились.
— Вы идите, а мы пока начнем разгребать. Там копать и копать.
Ред шел впереди.
— Вот будет здорово, если мы носом пророем весь этот чертов завал, — усмехнулся он, — а Тревэллион объявится наверху как ни в чем не бывало!
— Не объявится, — возразил Ледбеттер. — Я знаю его. Он никогда не станет развешивать свою одежду и оставлять дверь незапертой. Он слишком осторожен.
Они шлепали по лужам между шпал. В этом туннеле в отличие от других вода капала с потолка. Здесь было сыро, темно и жарко, и Ледбеттер возблагодарил всех богов, что ему хватило ума не стать шахтером, он просто не понимал, как эти люди могут работать в таких условиях.
— Осталось совсем немножко, — сообщил Ред. — Видно, тут проводили серию взрывов.
Они остановились возле узкого, сводчатого углубления, проделанного в глухой каменной стене. Оно-то и представляло собой незаконченный вход в квершлаг.
Джим отер пот со лба.
— Вот черт! — Он выглядел потрясенным и разочарованным. — Я-то думал, тут нормальный проход.