На русском языке издано впервые в 1874 г. под названием «Остров Борнео» (СПб.: М. Вольф) и «Приключения на острове Борнео» (М.: И. Сытин).
Издано также под названием «Остров Борнео (капитан Редвуд)» (М.: И. Сытин). Под названием «В дебрях Борнео, или Приключения потерпевших кораблекрушение» издано впервые в 1958 г. (М.: ДетГиз).
В ПОИСКАХ БЕЛОГО БИЗОНА (THE BOY HUNTERS; OR, ADVENTURES IN SEARCH OF A WHITE BUFFALO)
Первая книга дилогии (вторая — «Гудзонов залив»).
На языке оригинала издано впервые в 1853 г. (London: D. Bogue; Boston: Ticknor, Reed and Fields).
Издано также под названием «The Boy Hunters of the Mississippi» (1912).
На русском языке издано впервые в 1865 г. (СПб.: М. Вольф) под названием «Девственные леса»; перевод сделан с французского издания «Les Forets vierges». Под названием «В поисках белого бизона, или Мальчики-охотники с берегов Миссисипи» издано впервые в 1958 г. (М.: Детгиз).
1994
12. ВОЛЬНЫЕ СТРЕЛКИ. ВОЖДЬ ГВЕРИЛЬЯСОВ. (Изд. «Пермская книга»)
ВОЛЬНЫЕ СТРЕЛКИ (THE RIFLE RANGERS; OR, ADVENTURES OF AN OFFICER IN SOUTHERN MEXICO)
На языке оригинала издано впервые в 1850 г. (London: W. Shoberl).
На русском языке издано впервые в 1866 г. под названием «Стрелки в Мексике» (СПб.: М. Вольф); перевод сделан с французского издания «Les Tirailleurs au Mexique». Под названием «Вольные стрелки» издано впервые в 1930 г. (М.; Л.: Земля и фабрика).
ВОЖДЬ ГВЕРИЛЬЯСОВ (THE GUERILLA CHIEF)
На языке оригинала издано впервые в 1867 г. (по другим источникам — в 1865) в составе сборника «The Guerilla Chief and Other Tales» (London: Darton).
На русском языке издано впервые в 1896 г. (М.: И. Сытин)
13. ПЕРСТ СУДЬБЫ. (Изд. «Пермская книга»)
ПЕРСТ СУДЬБЫ (THE FINGER OF FATE)
На языке оригинала издано впервые в 1872 г.(London: Chapman and Hall). Переиздано в 1888 г. под названием: :«The Star of Empire» (London: J. and R. Maxwell).
На русском языке издано впервыев 1873 г. (СПб.: М. Вольф).
АМЕРИКАНСКИЕ ПАРТИЗАНЫ (THE FREE LANCES, OR, A ROMANCE OF THE MEXICAN VALLEY)
Роман предположительно был написан неким английским подражателем Майн Рида, а затем издан под именем Майн Рида во Франции. Обратный перевод, сделанный спустя годы самим Майн Ридом, вышел под названиями «Cris Rock, or, A Lover in Chains» (New York, 1879) и «The Free Lances; A Romance of the Mexican Valley» (London: Remington, 1881).
На русском языке издано впервые в 1867 г. (СПб.: М. Вольф). Перевод сделан с первого французского издания.
ОХОТНИКИ НА МЕДВЕДЕЙ (BRUIN; OR, THE GREAT BEAR HUNT)
На языке оригинала издано впервые в 1861 г. (London: Routledge. Warne and Routledge; Boston: Ticknor and Fields).
На русском языке издано впервые в 1874 г. (СПб.: М. Вольф) под названием «Охотники за медведями».
Издано также под названием «Охота на медведей» (СПб.: П. Сойкин, 1908).
14. ЧЕРНЫЙ МУСТАНГЕР. (Изд. «Книжный мир»)
ЧЕРНЫЙ МУСТАНГЕР (THE WILD-HORSE HUNTERS)
Роман написан в соавторстве с Фредериком Уиттекером (Frederic Whittaker).
На языке оригинала издано впервые в 1877 г. (New York: Beadle and Adams).
В Великобритании роман не издавался.
На русском языке опубликован в журнале «Вокруг света» (1905 г.).
В собрания сочинений Майн Рида не включался, отдельным изданием не выходил.
ВОДЯНАЯ ПУСТЫНЯ (AFLOAT IN THE FOREST)
На языке оригинала издано впервые в 1866 г. (London: Clarke).
Издано также под названием «Afloat in the Forest: A Voyage Among the Trectops» (Boston: Ticknor and Fields, 1867).
На русском языке издано впервые в 1867 г. (СПб.: Е. Ахматова) под названием «Плавание по лесам».
Другие издания: «Водою по лесу» (СПб.: М. Вольф, 1869) и «Водяная пустыня, или Водою по лесу» (М.: И. Сытин, 1895).
Перевод сделан с французского издания «Le Desert d’eau».
ЗАТЕРЯВШАЯСЯ ГОРА (THE LOST MOUNTAIN: A TALE OF SONORA)
На языке оригинала издано впервые в 1882 г. под названием «The Gold Seekers Guide; or, The Lost Mountain» (New York: Beadle and Adams). Под названием «The Lost Mountain» издано в 1884 г. (London: Routledge).
На русском языке издано впервые в 1895 г. (М. И. Сытин). Издано также под названием «Затерянная гора» (СПб.: П. Сойкин, 1908).
15. ОХОТНИКИ НА ЖИРАФОВ. (Изд. «Книжный мир»)
ОХОТНИКИ НА ЖИРАФОВ (THE GIRAFFE HUNTERS)
Третья книга трилогии (1-я — «В дебрях Южной Африки», 2-я — «Юные охотники»).
На языке оригинала издано впервые в 1867 г. (London: Hurst and Blackett; Boston: Ticknor and Fields).
На русском языке издано впервые в 1872 г. (СПб.: М. Вольф). Издано также под названием «В лесах и степях Южной Африки»).
ПЕРЕСЕЛЕНЦЫ ТРАНСВААЛЯ (THE VEE-BOERS: A TALE OF ADVENTURE IN SOUTHERN AFRICA)
На языке оригинала издано впервые в 1885 г. (London: Routledge).
На русском языке издано впервые в 1895 г. (М.: И. Сытин). Перевод сделан с французского издания «Les Emigrants du Transwaal».
ГУДЗОНОВ ЗАЛИВ (THE YOUNG VOYAGEURS; OR, THE BOY HUNTERS IN THE NORTH)
Вторая книга дилогии (первая — «В поисках белого бизона»).
На языке оригинала издано впервые в 1854 г. (London: D. Bogue; Boston: Ticknor, Reed and Fields).
На русском языке издано впервые в 1866 г. под названием «Гудсонов залив» (СПб.: М. Вольф). Перевод сделан с французского издания «La Baie d’Hudson».