г. повесть включена в состав сборника «The Guerilla Chief and Other Tales» (London: Darton).
На русском языке издано впервые в 1896 г. под названием «Приключения Жака Депара» (М.: И. Сытин). Также под названиями «Жак Депар» в 1908 г. (СПб.: П. Сойкин) и «Авантюрист Депар» (М.; Л.: Земля и фабрика, 1930).
ОХОТНИЧЬИ ДОСУГИ (THE HUNTER’S FEAST; OR, THE CONVERSATIONS AROUND THE CAMP FIRE)
На языке оригинала издано впервые в 1855 г. (London: Hodgson).
На русском языке издано впервые в 1873 г. (СПб.: М. Вольф). Под названием «Охотничьи досуги» издано в 1908 г. (СПб.: П. Сойкин). Издано также под названием «Вокруг костра, или Охотники на бизонов».
21. БЕЗ ПОЩАДЫ. («Книга»)
БЕЗ ПОЩАДЫ (NO QUARTER!)
На языке оригинала издано впервые в 1888 г. (London: Sonnenschein and Co.).
На русском языке издано впервые в 1916 г. (М.: И. Сытин).
1997
22. ОГНЕННАЯ ЗЕМЛЯ. (Изд. «Стрелец»)
СЛОМАННЫЙ МУНДШТУК (THE BROKEN BITT)
Рассказ переведен из сборника «The Guerilla Chief and Other Tales» (London: Darton. 1867).
На русском языке опубликован впервые в 1930 г. в сборнике «Вождь гверильясов и другие рассказы» (М.; Л.: Земля и фабрика).
ИНДЮК (A TURKEY HUNT IN TEXAS)
Рассказ переведен из сборника «The Guerilla Chief and Other Tales» (London: Darton. 1867).
На русском языке опубликован впервые в 1930 г. в сборнике «Вождь гверильясов и другие рассказы» (М.; Л.: Земля и фабрика).
ДЕРЕВО-ЛОВУШКА (TRAPPED IN A TREE)
Рассказ переведен из сборника «The Guerilla Chief and Other Tales» (London: Darton. 1867).
На русском языке опубликован впервые в 1930 г. в сборнике «Вождь гверильясов и другие рассказы» (М.; Л.: Земля и фабрика).
ЧЕРНЫЙ ЯГУАР (THE BLACK JAGUAR)
Рассказ переведен из сборника «The Guerilla Chief and Other Tales» (London: Darton. 1867).
На русском языке опубликован впервые в 1930 г. в сборнике «Вождь гверильясов и другие рассказы» (М.; Л.: Земля и фабрика).
СПАСЕННЫЙ ПОЕЗД
Авторство Майн Рида вызывает сомнения.
На русском языке опубликован впервые в 1894 г. (М.: И. Сытин) в сборнике из четырех рассказов Майн Рида.
СОН В РУКУ (AMONG THE MANGROVES)
Рассказ переведен из сборника «Pierced Heart and Other Stories» (London: J. and R. Maxwell, 1885).
На русском языке рассказ опубликован в журнале «Вокруг света» (1892 г.). Вышел в 1894 г. (М.: И. Сытин) вместе с рассказами «Легенда о белом коне», «Островитяне Тонга». Включен в собрание сочинений Майн Рида (М.: И. Сытин, 1895).
ОГНЕННАЯ ЗЕМЛЯ (THE LAND OF FIRE: A TALE OF ADVENTURE)
На языке оригинала издано впервые в 1884 г. (London: Warne). В США роман не издавался.
На русском языке издано впервые в 1887 г. (М.).
ЖИЗНЬ У ИНДЕЙЦЕВ
Отрывок из книги известного американского этнографа Джорджа Кэтлина (George Catlin) (1796—1872) «Life Amongst the Indians: A Book for Youth» (1861).
На русском языке данный отрывок опубликован впервые в 1874 г. в составе собрания сочинений Майн Рида (СПб.: М. Вольф).
Относительно полный перевод книги на русский язык был опубликован в сборнике «Среди дикарей» (СПб., 1876) под названием — «У американских индейцев».
ОСТРОВИТЯНЕ ТОНГА (THE TONGANS OF FRIENDLY ISLANDERS)
Очерк переведен из сборника «Odd People: Being a Popular Description of Singular Races of Men» (London: Routledge, 1860).
На русском языке издано впервые в 1894 г. (М.: И. Сытин) в сборнике рассказов Майн Рида («Сон в руку» и др.).
ЛЕГЕНДА О БЕЛОМ КОНЕ
Рассказ предположительно переведен из антологии «Stories about Animals» (New York: T. Knox, 1885).
На русском языке рассказ опубликован впервые в 1894 г. (М.: И. Сытин) в сборнике из четырех рассказов Майн Рида.
УЕДИНЕННОЕ ЖИЛИЩЕ (THE LONE RANCHE: A TALE OF THE STAKED PLAIN)
На языке оригинала издано впервые в 1871 г. (London: Chapman and Hall).
На русском языке издано впервые в 1908 г. (СПб.: П. Сойкин). Не следует путать с романом «Жилище в пустыне» (The Desert Home), который дважды — в 1864 и 1886 гг. — выходил на русском языке под названием «Уединенное жилище».
23. ПРИКЛЮЧЕНИЯ БУРОВ. (Изд. «Пермская книга»)
В ДЕБРЯХ ЮЖНОЙ АФРИКИ (THE BUSH BOYS; OR, THE ADVENTURES OF A CAPE FARMER AND HIS FAMILY IN THE WILD KAROOS OF SOUTHERN AFRICA)
Первая книга трилогии (2-я — «Юные охотники», 3-я — «Охотники за жирафами»).
На языке оригинала издано впервые в 1855 г. (London: D. Bogue).
На русском языке издано впервыев 1864 г. (СПб.: М. Вольф) под названием «Дети лесов»; перевод сделан с французского издания «Les Enfants des bois».
Под названием «В дебрях Южной Африки, или Приключения бура и его семьи» издано впервые в 1957 г. (М.: Детгиз).
ЮНЫЕ ОХОТНИКИ (THE YOUNG YAGERS; OR, A NARRATIVE OF HUNTING ADVENTURES IN SOUTHERN AFRICA)
Вторая книга трилогии (1-я — «В дебрях Южной Африки», 3-я — «Охотники за жирафами»).
На языке оригинала издано впервые в 1857 г. (London: D. Bogue; Boston: Ticknor and Fields).
На русском языке издано впервые в 1864 г. под названием «Прогулка молодых боэров по Южной Африке» (СПб.: Общественная польза). В том же году издано под названием «Приключения молодых боеров» (СПб.: М. Вольф); перевод сделан с французского издания «Les Vacances des jeunes Boers». Другие названия: «Прогулка боеров» (СПб.: М. Вольф, 1881), «Охота на зверей: Прогулка молодых