Владелец бара, толстый весельчак, говорил с Бретом по-отечески:
— У тебя есть все, Брет. Твое богатство растет. У тебя есть деньги и здоровье. Есть хорошие друзья и великолепный дом. Остается жениться.
— Я тоже так думаю, Гас. Жениться я готов. Но только не на Ами Джайн Инграм.
— Дочь судьи Инграма — одна из самых прекрасных молодых леди.
— Да я и не критикую ее. И она мне нравится, Гас, поверь мне.
— Так женись на ней.
— Гас, — вздохнул Брег, — все не так просто, как ты думаешь. Ами Джайн — девушка красивая, это точно. Но, черт возьми, на женщине женятся не только потому, что она нравится. Я хочу жениться один раз, Гас, но не на первой же женщине.
— Вы хотите чего-то особенного, мистер Эдвард? — спросил бармен. — Я понимаю вас. С вашим положением вы вправе ожидать чего-то большего.
— Никто из вас не понимает меня, — Брет отпил из своего стакана. — Я не хочу чего-то особенного. Меня даже не очень заботит ее внешность и происхождение.
— Ты снова за свое, — выразил недовольство владелец бара. — Мы уже не первый раз ведем этот разговор, а я не могу тебя понять.
— Пока пойми одно, — сказал Брет. — Мне нравится Ами Джайн, но я не люблю ее.
— Вся округа ожидает вашей свадьбы, — сказал Гас.
— К черту! — рявкнул Брет. — Я что, должен жениться только потому, что этого ждет округа? Я выберу девушку сам — или останусь холостяком.
— Ты уже не так молод, — предупредил Гас.
— Мне еще двадцать девять, — ответил Брет — Я уже не юнец, но и не дряхлый старик. Дай мне время, Гас. Не торопи меня.
Ларри выбрал момент, чтобы вмешаться.
— Правильно мыслишь, Эдвард. Подожди немного.
Брет приветствовал его кивком:
— Привет, Валентин.
— Это мой партнер, Стретч Эмерсон, — представил Ларри. — Стретч, познакомься с Бретом Эдвардом.
— Привет, — подал голос Стретч.
— Рад знакомству, — сказал Брет.
— А у вас что — богатый опыт по части женитьбы? — с вызовом спросил владелец бара.
— В некотором роде, — кивнул Ларри. — Мне доводилось пару раз этого избежать.
— Я советую Брету подыскать себе жену, пока его дела вдут хорошо, — объяснил Гас. — Например, мисс Ами Джайн…
— …которая ему не подходит, — закончил Ларри.
— Почему, черт побери?
— Он не хочет ее, вот почему, — сказал Ларри. — Жаль парня, который выберет себе не ту женщину. Стретч, ты помнишь, что случилось с Дули Джекетом?
— Конечно, — объявил Стретч, никогда не слышавши ни о каком Дули Джекете.
— Он вроде тебя, — сказал Ларри Брету.
— На самом деле?
— Абсолютно. У него богатая ферма в Дегасе — это Техас. Ему надоело быть холостяком. Только поэтому он связался… — Ларри с ходу выдумал и второе имя, — с Сарой Биглимир. Ты помнишь Сару, Стретч?
— Еще как, — подтвердил Стретч. — Разве можно забыть Сару Биглимир?
— До свадьбы она была лакомым кусочком, — продолжал Ларри. — Потом устроила ему настоящий ад.
— Это плохо, — согласился бармен.
— Хуже не бывает, — вздохнул Ларри. — Она резко изменилась. Знаете, какой она стала?
— Так оно и было, — кивнул Стретч.
— Бедняга Дули, — пригорюнился Ларри. — После шести месяцев он выпустил себе мозги.
— Выстрелом в голову, — пояснил Стретч.
— Не беспокойтесь, — взволнованно заерзал Брет. — Со мной ничего подобного не случится.
— Будь хитрее, — посоветовал Ларри. — Обожди! Возможно, пройдет не так много времени, и ты встретишь какую-нибудь особенную девушку. Может быть, тебе улыбнется удача, как Лерою Ланигану.
Впервые услышав о Лерое Ланигане, Стретч немедленно подтвердил:
— Отличный парень — старик Лерой.
— Везучий, — подчеркнул Ларри.
— Да, — согласился Стретч. — Везучий Лерой. Так мы все его и называли.
— После того, как он встретился с Фоби Онслоу, — сказал Ларри.
— Прекрасная старушка Фоби, — вздохнул Стретч.
— Что значит — «старушка»? — возразил Ларри. — Ей было только двадцать два. И она была прекраснейшей женщиной в Рангл Галс.
— Очень красива? — вежливо спросил Брет.
— Невероятно, — объявил Ларри. — Лерою давно хотелось жениться, но он не торопился.
— И он был рад тому, что не поторопился, — сказал Стретч, — после того, как встретил Фоби.
— Все желали Фоби, — мечтательно произнес Ларри, — но только одному мужчине посчастливилось заслужить ее внимание. И этим счастливчиком стал…
— Лерой Фланиган? — нетерпеливо закончил бармен.
— Браниган, — поправил Ларри.
— Ты говорил — Ланиган, — вмешался Брет.
— Какая разница? — вызывающе спросил Ларри. — Его имя было Лерой, и он стал счастливчиком, который заполучил Фоби. Однажды ночью он свалился с лошади и сломал ногу. Он приполз в дом Фоби. Лишь взглянув на него, она поняла: вот тот мужчина, который ей нужен. Как только его нога зажила, они пошли к священнику и обвенчались. Они едва знали друг друга, но это не помещало им. И сейчас они счастливейшая пара в Рангл Галс. Это случилось десять лет назад. Мы навещали Лероя, когда последний раз были в Техасе. И вы знаете, что я вам скажу? Десять лет и четверо детей совсем не изменили Фоби. Поэтому-то мы и называем Лероя счастливчиком.
— Это лишь подтверждает, — задумчиво сказал бармен, — что человек не знает, где и когда его ждет удача.
— Но лучше подождать, — уверял Ларри Брета. — Когда ты считаешь, что у тебя все есть, — значит, нужно подождать. Может, эта особенная девушка — уже за соседним холмом, за ближайшим деревом, за углом. Понимаешь меня, Эдвард?
— Валентин, — обрадовался Брет, — ты замечательный оратор. Я глубоко тронут всем, что ты рассказал. Скажу больше — я всем сердцем согласен с тобой.
— Спасибо. Не делай опрометчивых шагов, не обручайся с девушкой только потому, — он перевел взгляд на Гаса, — что вся округа ждет этого.
— Я совсем не собирался торопить Брета, — запротестовал Гас.
— Обо мне не беспокойся, — заверил Брет, опустошив свой стакан. — Думаю, я сразу узнаю ту девушку, когда встречу ее. Думаю, что не ошибусь. Всего хорошего, Вален тин. Спасибо за добрые слова.
— Не за что, — пожал плечами Ларри.
Брет ушел. Ларри и Стретч выхлебали еще по две кружки пива и не спеша вернулись в ателье. Когда они всходили на крыльцо, им навстречу вышла Мариэта, по-прежнему сильно возбужденная.
— Входите, мсье!
— Вы уже закончили?
— Готово! — выдохнула Мариэта и закатила глаза в знак величайшей усталости.
В ателье техасцы сняли шляпы… и замерли.
— Ну что, парни, — нахмурилась Клара, — я, наверное, выгляжу полной дурой?
— Мадмуазель! — одернула ее Мариэта.
— О, конечно, — опомнилась Клара. Она снисходительно улыбнулась: — Ну, так как вы меня находите, джентльмены?