Тишина. Круглый свет торшера, бесшумное движение рыбок в аквариумах, неприкаянный, одинокий микроскоп на столе… И надпись на обложке: «А. Бенедиктов»…
Брызнул звонок. Рита вскочила, побежала в переднюю, на ходу запахивая халатик. Давно уже никто не звонил у этих дверей.
Под ногами вертелся черный кот Пронька. Рита отперла дверь и просияла, увидев Юру и Валю.
Вслед за ними в переднюю вошел, стуча когтями, Рекс.
— Как я рада! — сказала Рита, здороваясь с гостями. — Какие вы молодцы…
Она хотела потрепать Рекса по голове, но пес вдруг рявкнул и, вырвав из Юриной руки поводок, кинулся в глубь квартиры. Лай, шипение, грохот опрокидываемых стульев…
— Эта собака отравляет мне жизнь, — плачущим голосом сказала Валя.
Они поспешили в столовую. Пронька стоял на буфете, распушив хвост и злобно шипя. Рекс бесновался и прыгал, пытаясь достать представителя вражеского племени.
— Я тебя! — закричал Юра, хватая Рекса за ошейник. — Распустился, мерзавец!
Проньку отослали на кухню, Рекс виновато вильнул обрубком. Порядок был восстановлен.
— Ты чудесно выглядишь, — сказала Рита Вале. — Прямо расцвела после свадьбы.
(Да простит нас читатель! Мы поленились описывать свадьбу Юры и Вали, которая состоялась около месяца назад. Скажем только, что свадьба прошла очень весело. В числе других гостей был, конечно, экипаж «Меконга» в полном составе. Валерик изрядно захмелел. Он танцевал «стилем», пел странную папуасскую песню и хохотал до колик в животе, когда Юра изображал в лицах потасовку с контрабандистами. Это была на редкость веселая свадьба — пусть читатель поверит нам на слово.)
— Как же, расцветешь тут! — сердито ответила Валя. — И вообще, я удивляюсь своему терпению. Этот тип… Я просто слов не нахожу! — Она сделала гримаску в сторону Юры.
«Тип» величественно сидел в кресле-качалке. На нем был новый черный костюм с покатыми плечами и ослепительная рубашка.
— В чем дело, Юрочка? — улыбаясь, спросила Рита. — Почему ты изводишь жену?
— Никто ее не изводит, — заявил Юра, раскачиваясь в кресле. — Просто она дала мне почитать свою диссертацию…
— Нет, ты подумай, — перебила его Валя. — У меня скоро защита. Я даю этому типу прочесть диссертацию и жду от него дельных замечаний. А он…
— Неужели порвал? — ахнула Рита.
— Хуже! Он ее читал и комментировал, читал и комментировал. Ты же знаешь Юрку!
Рита смеялась. На душе у нее было тепло.
— Как я рада, что вы пришли! — сказала она. — Сейчас буду поить вас чаем.
Она побежала на кухню, но Юра догнал ее в коридоре, схватил за руку.
— Рита, не хлопочи. Мы зашли за тобой, чтобы вместе пойти к Николаю.
— Зачем? — Рита снизу вверх посмотрела на Юру.
— Просто так. Рядовой визит. Колька и раньше был порядочным домоседом, а теперь и вовсе… Острый приступ меланхолии. Сидит дома как сыч, в кино и то на аркане приходится тащить. Пойдем проведаем старика, а?
— Хорошо, — сказала она, помолчав.
Ленивый снежок падал на мокрые тротуары и таял. Но на садовой ограде он лежал тонким рыхлым слоем. Юра сгреб немного снега и замахнулся на Валю.
— Юрка, не смей! — закричала она, прячась за Риту. У Вали было новое модное пальто.
Юра кинул снежок в Рекса. Рекс, у которого не было нового пальто, нисколько не боялся испортить свою прекрасную желто-полосатую шкуру. Он весело тявкнул и поймал зубами полу Юриного пальто.
В Бондарном переулке горел подслеповатый фонарь. Бараньи шапки по случаю непогоды перебрались, должно быть, со своими нардами на зимние квартиры.
Из-под знакомой арки вышел рослый человек в широком пальто и кепке.
— Привет, дядя Вова!
— А, это ты… Здравствуйте. — Вова степенно поздоровался со всеми за руку.
— Куда собрался?
— В библиотеку. — Вова показал стопку журналов «Огонёк»: — Видишь, поменять хочу.
— Дело! — одобрил Юра. — А мы — к Николаю. Hy, пока.
Они поднялись на второй этаж, позвонили. За белой занавеской метнулась длинная тень. Дверь распахнулась…
Теперь давайте попрощаемся с нашими друзьями и последуем за Вовой.
Ему повезло: в библиотеке было немного народу. Пожилая дама в пенсне, поджав губы, перебирала книги на столе выдачи.
— Про шпионов ничего нет? — спросила она строгим голосом.
— К сожалению, сейчас ничего, — ответила библиотекарша, хорошо знакомая со вкусом дамы.
Вова осторожно потянул из стопки толстую книгу в пестрой обложке.
— Минуточку, — сказала дама, сверкнув пенсне, и отобрала у Вовы книгу. — Я, кажется, раньше пришла.
Она раскрыла книгу на первой странице и прочла вполголоса:
— «Раздался страшный скрежет, и трехмачтовый барк «Аретуза», шедший с грузом копры с Новых Гебрид, резко накренился. Бушующие волны перекатывались через…» Хорошо, — сказала она неуверенно и протянула книгу библиотекарше:
— Запишите эту.
К ЧИТАТЕЛЯМ
Издательство просит отзывы об этой книге направлять по адресу: Москва, А-47, ул. Горького, 43. Дом детской книги.
Для среднего и старшего возраста
Яхта с площадью парусов в 45 квадратных метров.
Галфвинд — по-голландски буквально: полветра.
Швертбот — легкая яхта с выдвижным стальным килем — швертом. «Шверт» — по-немецки — «меч»; на старинных яхтах выдвижные кили были мечевидными и опускались через швертовый колодец вертикально. Теперь шверты имеют форму сектора. Яхты «звездного» класса и класса «Л-4» — килевые яхты.
Кабельтов — одна десятая морской мили, 185 метров.
Ихтиология — раздел зоологии: изучение рыб.
Шерги-Юнан — полулегендарный город, ушедший под воду; его искали в последний раз летом 1960 года.
Абшид (нем.) — полная отставка, уход на пенсию
Комиссия — тогда означало: поручение.
— Кто князь Бекович?
— Я (туркм.).
Юзбаши — буквально: стоголовый, то есть командир сотни.
В Дели во дворе мечети Кувваг-уль-Ислам и теперь стоит высокая колонна, отлитая из чистого железа — метеоритного или самородного, которое бывает еше чище. Хотя колонна изготовлена в 1415 году и стоит пол открытым небом, ржавчина не тронула ее за пять с лишним веков.