My-library.info
Все категории

Путь к Босфору, или «Флейта» для «Императрицы» - Юрий Яковлевич Иваниченко

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Путь к Босфору, или «Флейта» для «Императрицы» - Юрий Яковлевич Иваниченко. Жанр: Исторические приключения / О войне год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Путь к Босфору, или «Флейта» для «Императрицы»
Дата добавления:
11 ноябрь 2023
Количество просмотров:
29
Читать онлайн
Путь к Босфору, или «Флейта» для «Императрицы» - Юрий Яковлевич Иваниченко

Путь к Босфору, или «Флейта» для «Императрицы» - Юрий Яковлевич Иваниченко краткое содержание

Путь к Босфору, или «Флейта» для «Императрицы» - Юрий Яковлевич Иваниченко - описание и краткое содержание, автор Юрий Яковлевич Иваниченко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Грохочет над Европейским континентом Великая война, которую позже назовут Первой мировой, коверкает и изменяет судьбы миллионов людей. Среди них и три брата Ивановы, знакомые читателю по роману «Враг на рейде»: лейтенант флота Вадим, авиатор Кирилл и гардемарин Василий. А противостоять иноземцам им приходится не только на фронте, где всё ясно, но и в собственном тылу – в схватке с коварными агентами врага.

Путь к Босфору, или «Флейта» для «Императрицы» читать онлайн бесплатно

Путь к Босфору, или «Флейта» для «Императрицы» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юрий Яковлевич Иваниченко
высадки. Командир транспорта, турецкий морской офицер, отлично справился со своей задачей.

Высадка была произведена быстро, причем нескольких местных жителей, находившихся на берегу, захватили в плен, и транспорт вернулся целым и невредимым в Константинополь. Десантный же отряд, как и следовало ожидать, был тотчас же обнаружен русскими и взят в плен, не выполнив своей задачи.

«Бреслау» повернул к берегу Крыма, обстрелял у побережья несколько русских тральщиков и самолет, сбросивший бомбу, упавшую в расстоянии 1000 м от крейсера, и вернулся в Константинополь.

Кирилл

Колёсный скрип, звон лошадиной сбруи заставили его спрыгнуть с перекошенного крыла и присесть в тени. Как-то он прозевал приближение людей. Увлёкся. Делал одно приятное открытие за другим.

Как ни странно, но после столь основательной встряски его аэроплан особенно не пострадал, если не считать:

Первое – соскочившего с консоли мотора; но при этом медная трубка бензопровода только разогнулась, а сорванную резьбу можно было обновить и без токарного станка.

Второе – лопнувшей стойки шасси; ну да она трубчатая – временно срастить можно даже вставкой.

И третье – надломленного правого крыла…

– В полевых условиях – три полудюймовые дощечки и две дюжины гвоздей, – вслух констатировал лейтенант Императорского военно-воздушного флота.

Он проверил элерон, поскрипев вверх-вниз «рулевыми перьями» птичьего крыла «Таубе», повисшими на одном только клееном полотне.

– Однако сдаётся, германец нас с тобой спас, – похлопал лейтенант ладонью по крылу с дворянским гербом, отозвавшемуся барабанным гулом.

И впрямь, германский аэроплан и смягчил удар, сам треснувшись всмятку, и стал таким себе трамплином, благодаря которому самолёт Кирилла подпрыгнул верх и ещё спланировал саженей на сто, почему и сел, как положено, на шасси, вот только, охромев, чуток запрокинулся набок.

– Ну да это поправимо, – прокряхтел Кирилл, возвращая шпильки чугунного картера в гнёзда лонжеронов.

Мотор встал на место.

«Закрепить только как-нибудь до лерки и контргайки…» – Кирилл вытер пот на лице рукавом нательной сорочки.

И – присел за фюзеляжем машины, благо, накренившейся в его сторону так, что снизу не видно было даже ботинок с обмотками. Лихорадочно расстегнул фанерную кобуру «маузера».

– Гутен таг? – прозвучал грудной женский голос в вопросительной интонации.

Подумав, Кирилл поднялся.

На козлах старенькой коляски с облезлой кожей складного верха управлялась такая себе деревенская «матрона» – судя по небедному крестьянскому платью и совсем уж не крестьянскому экипажу. То ли супруга сельского богатея, то ли дочь управляющего. Особа в пёстрой, куропачьей расцветки, понёве, в местной разновидности шали – виллайне, – точно шотландскую юбку на плечи накинула. Голова замотана в повойник, но опять-таки, не по-русски – кружевной чепец выглядывает из-под платка, наползает на глаза. Так что их и не видать вовсе.

– Гутен таг, фрау, – неуверенно произнёс Кирилл, рефлекторно оправляя костяшкой пальца усики «эпохи твид» и соображая: а на кого он сам похож в байковой нательной сорочке и галифе? К любой европейской армии причисляй. Оливковый френч на английский манер и куцую кожаную куртку на меху он снял, запарившись.

Но после его слов коляска, запряженная парой каурых, не останавливаясь, начала выворачивать вспять. Видимо, на ответ никто и не рассчитывал. Скорее даже рассчитывали, что ответа не будет. Так что Кирилл поспешил успокоить:

– Погодите, м-мадам… сударыня. Я свой, русский!

В ответ раздался сдержанный смешок в ладошку, и коренника, запнувшегося было, снова поощрительно шлёпнули по крупу вожжи. Коляска заскрипела рессорами, трогаясь.

Запоздало сообразив, что для немалой части местной публики «свой русский» – утверждение довольно сомнительное, даром, что двести лет живут российской губернией, Кирилл добавил, с его точки зрения, – примиряющее:

– Я из госпиталя, – и покосившись на распластанные перед ним птичьи крылья «Таубе», даже сам хмыкнул. – Прилетел.

И то, правда, – аэроплан на санитарный фургон не походил нисколько.

Глуховатый смешок повторился, но коляска на этот раз остановилась, и вроде как окончательно. Возница обернулась через плечо.

Лицо, разрумянившееся, точно матрёшка хохломской росписи (тем более похоже, что в обрамлении золотистых локонов из-под платка), – молодуха приблизительно его лет.

– Да видела я, как вы прилетели, – с детски-лукавым прищуром, но с достоинством в голосе, произнесла «матрона».

По-русски так на удивление чисто. Только что гласные нараспев.

– Вот как? – потянулся лейтенант за френчем. – Что-то я вас там не видел по пути. – Он кивнул на небо.

– Да рано, наверное, – снова фыркнула смешком молодуха, проследив его взгляд. – На небо мне.

Повозившись, она достала откуда-то из-под себя маленькую пёструю жестянку, с хлопком откупорила крышку и, совершенно как в южных губерниях – семечку, закинула в рот леденец.

– А вы, раз на облаках не усидели, что теперь делать думаете?

«Матрона» игриво повела чёрной, будто сурьмлённой бровью, контрастирующей с золотистыми локонами. Посмотрела на лейтенанта с оценивающим любопытством.

«Взгляд какой-то… Как у скупщика, – отметил Кирилл. – Этак, чего доброго, и домой свезёт, баньку натопит, а там, глядишь, и сожрёт с потрохами и со всем “русским духом”…»

И словно отвечая на вызов, он не стал натягивать френч, хоть и озяб уже; забросил на плечо, прищурился одним глазом.

– Думаю помощи искать у обывателей. Мадемуазель, мадам? Фрау, фрейлейн?

– Мартой зовите. Французского не знаю, – вроде как не поняла молодуха, однако, судя по тому, как прояснила с ленцой, выразительно откинув вверх кружево «замужнего» чепца, сообразила дополнить: – Вдова здешнего урядника…

В водянистых прозрачно-серых глазах «фрау-мадам» заискрила солнечным бликом азартная чертовщинка. Значит, смысл уловила-таки.

– Русский? На фронт ушёл? – направился к двуколке лейтенант, демонстративно снимая на ходу портупею с фанерной кобурой «маузера».

– Да уж лучше бы так, – пододвинулась на козлах молодая вдова, несмотря на то, что коляска оказалась пустой. – А то в бане угорел с перепою, как… Как русский.

И не дав лейтенанту парировать:

– Там рыбой пропахнете, – добавила и пояснила, перехватив слегка недоумевающий взгляд офицера в коляску: – По ресторанам развожу. Сама себе агент.

Это уже прозвучало невнятно из-за леденца за щекой, но с некоторым даже вызовом. Дескать, дама практическая, ни чета всяким там…

– Неужто, сами и ловите? – недостоверно удивился Кирилл.

– Это нет, – сплюнула наконец Марта мешающий леденец. – Я наших сомов со щуками даже боюсь, как биться станут. Скупаю уже потрошёнными. На пятак дороже, но беспокойства меньше, опять – доставка скорее…

– Ишь ты, капиталистка, – сорвалось с языка лейтенанта, впрочем, под нос себе, чуть слышно.

Но Марта смерила его снисходительным взглядом:

– Кажется, господин офицер «Капитал» читал? Странно. Зачем вам, если есть что терять, «кроме своих цепей».

– Да я, грешным делом, Маркса вообще не читал, – теперь совершенно искренне удивился Кирилл, располагаясь на кожаном сиденье козел. – А вас кто пропагандировал?

– Никто, супруг толковал, как умел… – усмехнулась вдовица.

– Урядник? Маркса? Толковал? – не сдержался лейтенант Императорского военно-воздушного флота.


Юрий Яковлевич Иваниченко читать все книги автора по порядку

Юрий Яковлевич Иваниченко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Путь к Босфору, или «Флейта» для «Императрицы» отзывы

Отзывы читателей о книге Путь к Босфору, или «Флейта» для «Императрицы», автор: Юрий Яковлевич Иваниченко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.