Похищение Эммы Свеном — это вымысел, но его породило реальное событие, произошедшее в 943 году. В этот год датчане атаковали Тамуорт и похитили очень богатую даму Вульфрюн, бабушку Эльгивы, вероятно, с целью получения выкупа. Именно благодаря этому событию Вульфрюн — единственная женщина не королевской крови и не аббатиса, чье имя упоминается в «Англосаксонских хрониках».
Что касается географических названий: я использовала современные варианты, за исключением некоторых случаев, когда название одиннадцатого века было удивительно образным или сильно отличалось от своего нынешнего звучания. Солтфорд (буквально «солевой брод»), ныне Солфорд, был в одиннадцатом веке именно тем, что обозначает его название, — переправой, бродом через реку по дороге, ведущей от солевых месторождений в Дройтвиче в южные графства. Миддлтон («средний город») — англосаксонское название сегодняшнего Милтон-Аббас. Я выбрала скандинавское название Йорвик для северного города Йорка, так как хотела несколько отдалить его от известного Эмме южного англосаксонского мира. Кромлех, круг древних камней, где Этельстан и Гроя встретили прорицательницу, — это Rollright Stones на границе Оксфоршира и Уорикшира.
Королева Эмма, заказавшая написание «Encomium Emmae Reginae», в четвертой декаде одиннадцатого века была на вершине власти — власти, которую молодая женщина, приехавшая в Кентербери в 1002 году, чтобы выйти замуж за злополучного короля, вряд ли могла представить. Правда, судьба не всегда благоволила Эмме Нормандской. Годы ее замужества с Этельредом были полны противоречий и внутри монаршего семейства, и при королевском дворе, и в государстве в целом. Только сильная, мужественная и решительная женщина могла добиться успеха в том жестоком мире, но ей это удалось, и ее история еще ожидает своего исследователя.
Благодарности
Ни одно произведение не пройдет путь от рукописи до публикации без помощи других людей, и моя — не исключение. Моя первая благодарность моему мужу Ллойду, чья любовь и поддержка помогли мне воплотить многие мои мечты, в том числе и эту, а также нашим сыновьям Эндрю и Алану, которые удерживали меня в настоящем времени, не давая потеряться в прошлых веках.
Спасибо моему верному и блестящему агенту Стефании Кэбот, которая верила в эту книгу и помогала мне направить повествование в нужном направлении; помощнице Стефании Анне Уоррэлл и всем сотрудникам Gernert Company, которые помогли довести рукопись до публикации; моему редактору в США Эмили Мердок Бэйкер, работать с которой было одно удовольствие, и всей ее команде из Viking and Penguin; редактору Луизе Джойнер и ее сотрудникам из HarperCollins UK, а также Кейре Годфри. Все они оказали мне огромную помощь.
Я в долгу перед коллегами-писателями Кристиной Манн, Деборой Гриффин, которые прочли первый черновик и чьи вопросы и замечания помогли мне четче прописать героев и роман в целом; перед Мэттом Брауном за прекрасную карту Англии времен Этельреда; перед Линдой Уэтенейб Макферрин за ее помощь во всех вопросах, касающихся написания и публикации книги; перед сотрудниками Left Coast Writers® за их любовь к художественному слову; перед Дженис Бауэрлен, доктором медицины, за ее неувядающий интерес и ценные советы.
У каждого писателя по соседству должен жить психиатр!
Я благодарна профессору Энди Орчарду, выдающемуся ученому, специалисту по Средневековью и великолепному учителю. Его лекции, прочитанные в 2007 году в Downing College в Кэмбридже, пролили свет на наиболее темные пятна в истории англосаксонского мира. Спасибо также тем многочисленным научным сотрудникам, которые отвечали на мои вопросы и выражали поддержку во время фуршетов на Международном конгрессе исследователей Средневековья в Каламазу, особенно профессорам Гэйл Оуэн-Крокер и Марэн Клегг Хайер. Их фундаментальные труды помогли наполнить эту книгу научными фактами. Особая благодарность профессору Джеймсу Эрлу, чьим переводом «Англосаксонских хроник» в части, относящейся к 978 году, начинается моя книга.
Я обязана Ллойду Брейсли, который в октябре 2009 года перенес для меня экскурсию из современного Лондона во времена битвы при Гастингсе; Марии Фол за ответы на все мои вопросы, касающиеся пергамента; Джиллиан Бэгуэлл за то, что поделилась со мной знаниями о фехтовании; Саре Латта, Джин Лэнгмуир, Маргрет Элсон, Карен Карлсон, Дороти Монделло и Рону Ливенсу за то, что слушали и поддерживали меня; Джоан Лопез, Джоан Харпер и Мэри Уилэнд за десятилетия дружбы, поддержку и молитвы; Джейн Питкок, память о которой будет вечно жить в моем сердце.
Из множества книг, к которым я обращалась за помощью, исследуя исторический период, на фоне которого разворачивается мой роман, некоторые заслуживают особого упоминания.
«Queen Emma and Queen Edith: Queenship and Women’s Power in Eleventh-Century England» авторства Полин Стаффорд (Pauline Stafford) явилась для меня бесценным и главнейшим источником.
«Encomium Emmae Reginae» под редакцией Элистера Кэмпбелла (Alistair Campbell) с предисловием Саймона Кейнеса.
«Anglo-Saxon England» Фрэнка Стентона (Frank Stenton).
«Æthelred II» Райена Лэвелла (Ryan Lavelle).
«Æthelred the Unready» Энн Уильямс (Ann Williams).
«Cnut» М. К. Лосона (M. K. Lawson).
«An Atlas of Anglo-Saxon England» Дэвида Хилла (David Hill).
«The Death of Anglo-Saxon England» Н. Дж. Найэм (N. J. Higham).
Две недавно вышедшие биографии Эммы: «Queen Emma and the Vikings» авторства Гариэт О’Брайен (Harriet O’Brien) и «Emma: The Twice-Crowned Queen» Изабеллы Стрэчен (Isabella Strachan) послужили для меня источниками вдохновения, и я могу их рекомендовать каждому, кто желает узнать больше о жизни Эммы Нормандской.
Английский двор 1001—1005 гг.:
Этельред II — англо-саксонский король Англии
Дети короля Англии в порядке появления на свет:
Этельстан
Экберт
Эдмунд
Эдрид
Эдвиг
Эдвард
Эдгар
Эдит
Эльфгифа (Эльфа)
Вульфхильда (Вульфа)
Матильда
Крупнейшие аристократы и духовные вожди:
Эльфхельм — элдормен[1] Нортумбрии
Уфгет — его старший сын
Вульфех, Вульф — его младший сын
Эльгива — его дочь
Эльфрик — элдормен Гемпшира
Эльфгар — его сын
Хильда — его внучка
Эльфех — епископ Винчестера
Годвин — элдормен Линдсея