My-library.info
Все категории

Шведская сказка - Шкваров Алексей Геннадьевич

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Шведская сказка - Шкваров Алексей Геннадьевич. Жанр: Исторические приключения год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Шведская сказка
Дата добавления:
20 октябрь 2023
Количество просмотров:
63
Читать онлайн
Шведская сказка - Шкваров Алексей Геннадьевич

Шведская сказка - Шкваров Алексей Геннадьевич краткое содержание

Шведская сказка - Шкваров Алексей Геннадьевич - описание и краткое содержание, автор Шкваров Алексей Геннадьевич, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

В этом историческом романе есть все - политические и любовные интриги и заговоры, поединки и подлые убийства, человеческие страдания, смерть, война, ужасы, казалось исчезнувшей навсегда инквизиции и всепобеждающая любовь. Доблесть и благородство одних соседствует с коварством и подлостью других. Превратности судьбы забросили главного героя книги на территорию Шведской Финляндии, где он оказался в паутине интриг, что были задуманы королем Густавом III против своей кузины - русской императрицы Екатерины II. Густав любил театр, но сюжет написанной им пьесы был лжив насквозь, и Екатерина назвала ее "Шведская сказка". Таков был век XVIII - время "плаща и шпаги". Данный файл представляет собой любительскую компиляцию с открытых источников.

Шведская сказка читать онлайн бесплатно

Шведская сказка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шкваров Алексей Геннадьевич

- Отчего, Хенрик, ты так не любишь веселиться? – продолжал король уже с набитым ртом, за обе щеки уплетая оленину.

- Я люблю, ваше величество – грустно отвечал шталмейстер.

- По тебе не скажешь. – Густав просто насмехался над удрученным видом фон Эссена.

Дежурный капитан передал в кабинет письмо.

- Что там? – поинтересовался король, не отрываясь от ужина. – Хенрик, вскрой, прочитай.

Гофшталмейстер подошел к офицеру, принял конверт, распечатал его, быстро пробежал глазами и побледнел, как смерть.

- Ну что там, Хенрик? – нетерпеливо повторил Густав, запивая мясо красным вином.

- Ваше величество… - фон Эссен смотрел растеряно на короля.

- Дай сюда! – Густав протянул руку и выхватил письмо:

«Ваше… так, остерегайтесь… так, сегодня покушение…». Подписи нет! А, Хенрик? Анонимно. Скажи, это ты придумал? – Король с сожалением посмотрел на шталмейстера.

- Нет, что вы, ваше величество, - бледный Эссен отчаянно замотал головой.

- Ну, ладно, не смотря на все ваши старания, вам не удастся испортить мне настроение. Послушай, Хенрик, я целый вечер провел сегодня в театре. В своей ложе. Времени на то, что меня убить было предостаточно. Неужели ты веришь этой глупой шутке? Надеюсь, она не от тебя исходит. - Густав поднялся из-за стола, брезгливо отбросил листок бумаги и тщательно вытер губы салфеткой. – Идем на бал. Где мой карнавальный плащ, шляпа и маска?

- Ваше величество. – Эссен опустился на колени.

- Ну что еще? – недовольно спросил король, примеряя белоснежную венецианскую маску.

- Я вас умоляю, оденьте под плащ кирасу!

- Хенрик! – король натянул черную шляпу с белыми перьями, и зашвырнул себе на плечо черный плащ. Выпрямился, гордо подняв подбородок:

- Caesarem deset stantem mori! Цезарю подобает умереть стоя! Так, кажется, говорил Веспассиан? За мной, Хенрик! – и устремился вниз по лестнице, на ходу распахнув плащ, так что всем был виден сверкавший на груди орден Серафимов .

В зале было столпотворение. Королю и фон Эссену приходилось протискиваться между танцующей и веселящейся молодежью. Дежурный капитан безнадежно отстал, оттесненный масками. Хенрик изо всех сил старался держаться ближе. Как ему хотелось схватить короля за руку, не отпускать ни на шаг. На какое-то мгновение и он оказался отрезан от Густава отплясывающей парой – коломбина и пират с огромной бутафорской саблей. И тут, слева от короля, он увидел человека, опустившегося на одно колено и выбросившего вперед руку. Тускло сверкнула вороненая сталь.

- Король! – завопил фон Эссен, стараясь перекрыть шум музыки и человеческих голосов. – Король! Слева!

Столько было отчаяния в этом крике, что Густав вздрогнул и обернулся всем телом. Звука выстрела даже не было слышно. Все заглушали музыка, смех и разговоры. И тут и там взрывались хлопушки. В этой какофонии различить выстрел было невозможно. Хенрик отшвырнул прочь коломбину с флибустьером и оказался рядом с королем. Глаза Густава округлились от боли. Потом лицо исказила гримаса. Король прижимал руку к телу, а сквозь пальцы на пол уже капала кровь. Он прошептал побледневшими губами:

- Я ранен, Хенрик. – Свободной рукой Густав впился в плечо шталмейстера. Эссен с отчаянием осмотрелся. Капитан с десятком гвардейцев уже был рядом. Объяснений не требовалось.

- Вы двое, помогите королю. – коротко бросил капитан, - Остальные за мной. Перекрыть все выходы.

Ослабевшего Густава перенесли к стене, опустили на мраморную скамью. Кровь хлестала из раны на боку. Фон Эссен пытался, как мог остановить ее. Вокруг продолжалось веселье. Никто и не обращал внимание на лежащего короля. Вновь показался капитан, широкой грудью прокладывая себе дорогу, и бесцеремонно расшвыривавший танцующие пары.

- Где ж ты был раньше? – мелькнула мысль.

За капитаном шли гвардейцы с носилками. Стонавшего и скрючившегося от боли короля быстро уложили на них, сверху капитан укрыл Густава плащом, и понесли прочь из Оперы. Бал-маскарад продолжался.

Густав стойко перенес зондирование раны. Лейб-медики действовали быстро. Но королевский хирург недовольно качал головой, извлекая из раны дробь и ржавые головки гвоздей.

- Этого еще не хватало! – бормотал врач.

Закончив и перевязав короля, хирург приказал дать ему паллиативы . Измученный страданиями Густав забылся тяжелым сном. За дверями хирурга в нетерпеливом ожидании встретили ближайшие родственники и придворные. Посыпались вопросы:

- Что? Что с ним? Как король? Его величество вне опасности? Пулю удалось извлечь?

Хирург молчал, собираясь с мыслями. Наконец, произнес:

- Рана очень серьезная. Покушавшийся стрелял не пулей, а дробью. Нам остается уповать на милость Божью и крепость здоровья его величества. Я надеюсь, мы сделали все, что было в наших силах.

На утро Густав пришел в себя. Ослабевший от потери крови, он сохранил ясность ума и потребовал вызвать к себе секретаря Шредерхейма. Ему король продиктовал указ о назначении временного правительственного кабинета.

- Пусть во главе его станет мой младший брат Карл, герцог Зюдерманландский, генерал Густав Мориц Армфельд назначается генерал-губернатором столицы, а генерал Таубе – министром иностранных дел.

Прошла неделя. Густав чувствовал себя неплохо. Но в воскресенье 26-го марта его состояние резко ухудшилось. К ранению добавилась сильная простуда. Короля душил мучительный кашель. Каждый его приступ вызывал нестерпимые боли в ране. Началось нагноение. Агония наступила в ночь на 29 марта 1792 года. Невыносимо страдая, король попросил лейб-хирурга наклониться к нему и прошептал, чуть оторвавшись от подушки:

- Скажи мне правду, старый доктор! Я умру?

Глотая слезы, врач лишь кивнул головой.

- Хорошо, - король откинул голову. Густав дышал тяжело, постоянно облизывая пересохшие губы. Черты лица его заострились. – Позовите мне Шредерхейма. И оставьте нас.

Секретарь появился моментально. Густав лишь скосил на него глаза, не в силах даже повернуть голову:

- Пиши мой друг. – Голос короля звучал хрипло. Он говорил медленно, с остановками. Было видно, что речь королю уже дается с трудом. – Мне необходимо дополнить завещание. Власть в королевстве…до совершеннолетия принца Густава Адольфа… переходит опекунскому совету. Совет будет состоять … из герцога Карла… Армфельда и … генерала Таубе. Все, дай я подпишу. – Секретарь вложил в руку Густава перо и поднес поближе специальную дощечку с закрепленным на ней листом бумаги.

- Приподними меня, Элис – прошептал король. Секретарь, осторожно придерживая за спину, помог приподняться. Каждое движение вызывало ужасную боль. Но Густав нашел в себе силы. Слабеющей рукой, царапая и разбрызгивая чернила, король вывел: «Густав».

Секретарь осторожно опустил короля на подушку и принял из его рук перо и бумагу.

- Скрепи своей подписью, Элис. – прошептал из последних сил Густав и тяжело задышал. Теперь с его губ еле слышно срывались какие-то слова. Шредерхейм склонился над умирающим, стараясь понять их смысл. Взгляд Густава блуждал по сторонам. Секретарь разобрал лишь:

- Я не верю Карлу… я не верю Карлу…

Вдруг глаза короля прояснились. Его взгляд остановился на Шредерхейме. Густав виновато улыбнулся и четко произнес:

- Все, мой друг. Acta est fabula. Пьеса сыграна. – И испустил дух.

Герцог Карл действовал решительно и быстро. Верховный судья королевства Вахтмейстер на первом же заседании опекунского совета заявил, что дополнение, подписанное королем Густавом на последних минутах жизни, не имеет юридической силы:

- По законам нашего королевства сию бумагу должны были скрепить своими подписями два свидетеля. А мы видим лишь подпись нашего покойного короля и его секретаря. Таким образом, в законную силу вступают подписанное ранее завещание, по которому единоличным регентом королевства определен его высочество герцог Карл Зюдерманландский.

Губы младшего брата покойного короля тронула чуть заметная презрительная насмешка.


Шкваров Алексей Геннадьевич читать все книги автора по порядку

Шкваров Алексей Геннадьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Шведская сказка отзывы

Отзывы читателей о книге Шведская сказка, автор: Шкваров Алексей Геннадьевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.