— Извините, фроляйн Юлия, за поведение моего агента. Все мы в этой бюргерской стране немного охамели.
— Принимаю ваше извинение, — гордо вздернув голову, сказала Юля.
— Мы обязаны соблюдать правила приличия, но, как солдаты, в первую очередь должны выполнять приказ, понимаете?
— Нет, я-то не солдат!
— Это я к тому, что если нам придется вас расстрелять, то мы сделаем это корректно.
Юля вздрогнула, ее плечи потеряли твердый разворот.
— Вы серьезно?
Славкин достал портсигар.
— Вы не возражаете?.. — он прикурил и глубоко затянулся. — Все очень серьезно, — как можно душевней сказал он, — но если вы нам поможете, то мы сумеем сохранить вам жизнь и даже вернем вас на родину.
— Что вам надо?
— Нам бы хотелось знать, с каким заданием прибыл в Германию ваш друг чекист?
— Но Валерий уже не служит в ЧК.
— Смею предположить, что речь идет о диверсии, а? — Славкин старался смотреть на девушку как можно пристальнее, это должно смущать допрашиваемую.
— Что вы мелете?
— Поймите, Валерий Михайлович, приехав сюда, скрыл свою причастность к ВЧК, что по местным законам автоматически делает его шпионом. Так что если вы, Юлия, сообщите нам о его задании, то ничем ему уже не повредите. Я уверен, что если вы поговорите с вашим другом, он даже возражать не будет. В отличие от вас, невинной, он знал, на что шел. Более того, в компании с вами, мне кажется, он рассчитывал вызвать меньше подозрений со стороны местных властей и если бы не мы, то…
— Георгий Александрович, — торжественно сказала Юля, — вы сволочь и провокатор!
— А я думал, что вы из интеллигентной семьи, — сказал, порозовев, хорунжий Славкин.
— Я-то — да.
В дверь вежливо постучали.
— Кто там? — спросил хорунжий, довольный, что можно сменить тему.
— Обслуживание в номерах.
— Ужасно хочется есть, — оживился Славкин. — А вы что-нибудь желаете?
— Когда вы меня схватили, я как раз собиралась идти обедать, — ответила девушка.
— Минуточку! — крикнул офицер. — Я вас развяжу, но не пытайтесь звать на помощь или убегать, обещаете?
— Ладно, — кивнула Юля, предпочитая в любом случае иметь развязанные руки.
Славкин освободил девушку и кивнул агенту. Тот открыл дверь, и на пороге возник официант со столиком на колесах.
— Прикажете горячее? — спросил он.
Юля откинулась на подушку дивана, чтобы себя не выдать. Мартин, не глядя по сторонам, вошел и подкатил столик с судками прямо к коленям хорунжего. Поворачиваясь, он не удержался и подмигнул Юле.
— Приятного аппетита, — получив на чай, официант вышел, дверь за ним снова заперли.
Нежный запах еды невольно привлекал, а штабс-капитан, гоняя с утра своих людей по делам, о провианте даже не позаботился. Сам виноват, что придется заплатить за эту закуску. Агенты приблизились к столику и потянули носами.
— Кажется, что-то жареное, — сказал Славкин и приподнял самую большую крышку. С блюда действительно поднимался дымок, только аромат его был неаппетитным запахом горящего бикфордова шнура — на блюде лежала толовая шашка.
— Ложись! — заорал хорунжий и одним прыжком оказался за спинкой дивана. Оба агента повалились на пол. Юля сжалась в комок и зажмурила глаза.
Валера, Мартин и Густав только этого сигнала и ждали. Под дружным напором дверь сорвалась с петель, и они ворвались в комнату.
— Лежите, как лежите, и все останетесь жи вы! — крикнул Валерка, подхватывая с дивана испуганную Юлю. Она никак не могла поверить, что уже спасена. Густав хладнокровно плюнул на пальцы и, потушив фитиль, положил шашку себе в карман.
— Пошли скорее, — позвал Мартин, который остался у дверей и следил за коридором.
Друзья выскользнули из комнаты и быстро спустились в фойе гостиницы. Густав бросил шашку в первую попавшуюся урну, и как раз вовремя: на крыльце показались полицейские.
— Гостиница не взорвется? — показывая одними глазами на урну, спросила Юля.
— Ну что ты, — улыбнулся Валера, — это же только обертка от шашки, без взрывчатки. Неужели ты думаешь, что я бы позволил Густаву зажечь настоящую?
— Всем оставаться на своих местах, — громко сказал с порога полицейский капрал.
— Влипли, — сказал Мартин.
— Кто: мы или они? — ободряюще приобнял его отец.
* * *
— Вы действительно служили в карательной организации ЧК? — спросил капрал.
— Да, герр офицер, — признался Валерий, — но я этого не скрывал, а кроме того, сюда я приехал как инженер.
— Это наводит на размышления, — глубокомысленно сказал полицейский.
— На какие?
— Ваши раненые соотечественники, находящиеся сейчас в больнице, утверждают, что это вы совершили диверсию, взорвав их в бильярдной.
— Бывшие соотечественники, герр офицер, — поправил Мещеряков. — Если вы положите их по разным палатам, а потом допросите по отдельности, то кто-нибудь обязательно признается, что когда меня туда привели, то сразу обыскали.
— Вы могли спрятать взрывчатку заранее.
— Они же меня приехали искать, а не я их. Кроме того, как бы я мог достать из тайника шашку и зажечь ее на глазах четверых вооруженных мужчин? Вы всерьез меня в этом обвиняете?
— Нет, иначе бы я не позволил участвовать при разговоре вашим спутникам, — заметил капрал. — Но дверь в гостинице вы все-таки сломали?
— Но ведь меня же схватили эти люди, как вы не поймете! — воскликнула Юля со своего места.
— Я не с вами разговариваю, фроляйн, — сказал полицейский.
— Вам следовало обратиться в полицию с заявлением, а не вламываться в номер. Кстати, эти люди тоже утверждают, что мальчишка сначала принес им на блюде горящую толовую шашку.
— Она взорвалась? — невинно спросил Валерка.
— Пока нет, — задумавшись, брякнул капрал. — То есть постойте, не хотите же вы сказать?..
— Раз не было взрыва, то, наверное, и шашки не было, логично? — спросил Мещеряков.
— Логично… Что вы меня путаете? — возмутился страж порядка. — Вы понимаете, что за хулиганство в гостинице на вас могут подать в суд русские постояльцы?
— Они не подадут, — уверенно сказал Валера.
— А с управляющим гостиницы мы договоримся, — сказал вдруг молчун Густав. — Она ведь принадлежит фирме «Бруно и сын», как и половина нашего поселка?
— Кажется, да, — согласился полицейский. — К чему вы клоните?
— Герр офицер, поселок и все его жители живут и имеют работу благодаря угольной компании, так?
— Да.
— А вот эти русские платят за свою стажировку у Бруно золотом. Неужели вы хотите, чтобы разгорелся международный скандал, герр офицер? Эти русские инженеры уедут на родину, а мы с вами потеряем работу. — Густав чуть передохнул от такой длинной речи. — Спор о том, кто прав, решить с помощью фактов нельзя, все свидетели — заинтересованные лица. Поэтому выбор прост: или международный скандал с непредсказуемыми последствиями, или белоэмигранты получат срок за хулиганство, который большая часть из них проведет на больничных койках.