88
От глагола mator – убивать. Во время боя быков – человек, убивающий быка. Но существует и общее значение – убийца. (Примеч. авт.)
Кабальеро: рыцари, дворяне; как вежливое обращение – господин
Мантилья – кружевная, обычно белая или черная накидка у испанок, покрывающая голову и верхнюю часть туловища
Галун – тесьма, шитая серебром или золотом, применяемая для украшения одежды, воинских и прочих служебных знаков различия
Бурдюк – сосуд из цельной шкуры животного для хранения вина, кумыса, воды
Фанфарон – бахвал, хвастун
Красные
Галлия – Так в древности называлась область, занимавшая территорию нынешних Франции, Бельгии, Северной Италии; затем это название сохранилось только за Францией, и по сей день французов иногда именуют галлами
Абориген – коренной житель страны .
Идальго – мелкопоместный рыцарь, средневековый испанский дворянин
Эта ужасная история – увы! – правдива. (Примеч. авт.)
Мексиканцы презирают кроликов за то, что эти животные якобы обитают на кладбищах. (Примеч. авт.)
Алькальд – в Испании, в ряде стран Латинской Америки – председатель муниципального совета, городской судья
Су – разменная монета Франции и некоторых других стран. Су равняется пяти сантимам
Часовенка – маленькая церковь без алтаря; сооружалась в память различных событий, по случаю общественных бедствий, у святых мест – родников, озер, почитаемых деревьев, мест явления чудотворных икон
Гриф – крупная хищная птица, питающаяся падалью
Периметр – длина границы плоской фигуры
Ретироваться – отступить, уйти
Арсенал – место хранения оружия и боеприпасов
Летаргический сон – болезненное, похожее на сон состояние, длящееся от нескольких часов до нескольких недель, а иногда и лет, характеризующееся ослаблением всех проявлений жизни
Демон – дьявол, злой дух
Флюид по не вполне научным представлениям – некий «психический ток», излучаемый человеком
Канделябр – большой подсвечник для нескольких свечей
«Да будет свет!» (лат.) – слова Бога (см. Бытие,I, 3 )
См. рассказ господина Т. Андре о путешествии в Колумбию. Автор сам встречал пауков-птицеедов в Гвиане и, хотя он много повидал на своем веку, до сих пор не может вспоминать без содрогания об этих гигантских созданиях. (Примеч. авт.)
РичардIII (1452 – 1485) – король Англии с 1483 года. Не удалось установить, из какого источника заимствовано приписанное ему выражение. Скорее всего, это вариант перевода трагедии Шекспира «Король РичардIII», сделанный актером Я. Г. Брянским в 1833 году, где аналогичная по смыслу фраза звучит: «Коня! Коня! Полцарства за коня!»
Кока – наркотический порошок (кокаин), добывается из южноамериканского растения
Альтернатива – каждая из исключающих друг друга возможностей
Вампиры – кровососущие летучие мыши
Площадь Согласия – одна из центральных в Париже
Самшит – вид вечнозеленых кустарников и деревьев
Бирючина – густой кустарник семейства маслиновых; используют как декоративное растение для зеленых изгородей, лесозащитных полос
Иенский мост – мост через реку Сена в западной части Парижа
Монмартр – бульвар в центре Парижа, излюбленное место прогулок горожан, оживленной торговли, развлечений
Корнель Пьер (1606 – 1684) – французский драматург, создатель высокого образца классического театра, автор произведений, проникнутых гражданским пафосом, обличением деспотизма
Оргия – разнузданное, разгульное пиршество
Келья – отдельная жилая комната монаха (монахини) в монастыре
Кадильница – металлический сосуд, в котором возжигают благовония
Иероглифы – здесь: неразборчивое, трудное для прочтения письмо
Камея – резной камень с выпуклым изображением
Пасьянс – раскладывание карт по определенным правилам, часто с целью гадания
Франк – денежная единица Франции, Бельгии, Швейцарии и ряда других стран, равная 100 сантимам
Тюильри – дворец в Париже, служивший одной из резиденций французских королей
Сливки общества – наиболее богатые и видные представители государства; верхний слой господствующего класса
Эскорт – военный конвой, охрана, сопровождение
Арьергард – часть военных сил и средств, предназначенных для прикрытия войск, совершающих марш от фронта в тыл или на отдых
Мул – помесь осла и кобылы
Пеон крестьянин, превратившийся в результате кабальной зависимости от помещика в долгового раба
Настоятельница – начальница, управляющая православного или католического женского монастыря
Святой Петр один из учеников Иисуса Христа. Был распят. По церковным преданиям, святой Петр встречает души умерших у ворот рая
Буйабес – одно из любимых французами блюд, приготовленное из продуктов моря, но без рыбы
Паства – термин, традиционно применяемый в христианской церкви по отношению к рядовым верующим, мирянам, которые сравниваются с овцами, пасомыми пастырями (пастухами). В роли последних выступают священнослужители