Спуск через кусты и камни завершился на ровной и весьма обширной поляне. Из-за скал они увидели огонек костра, невысокие строения и забор, темные фигуры людей в островерхих бараньих шапках. Салих испустил дикий пронзительный вопль. Это проводник подал сигнал хозяевам заимка, что гости прибыли.
Взволнованный собачий лай мгновенно ответил ему. Хриплые, захлебывающиеся и ревущие голоса приближались. Через минуту отряд окружила свора голов на тридцать. Лохматые белые псы, высокие и худые, заливались неистовым лаем, кружились на месте и прыгали, грызли землю. Они рвались на русских через каменную насыпь, за которой те стояли, сбившись в тесную кучку. Салих, держа посох за середину, ловко отмахивался от собак и отчаянно кричал на них.
Чабаны прибежали, разогнали свору и повели путников к своему жилицу, довольно убогому. Страшные псы не отставали и шли рядом, рыча, глухо воя, вытягивая острые морды и враждебно обнюхивая пришельцев и их лошадей. Они покорились воле хозяев скрепя сердце и, казалось, все еще ждали сигнала, чтоб наброситься на чужаков и растерзать их, точно зайцев.
Чтобы войти в жилище чабанов, путникам пришлось пригнуться. Это была хижина-землянка, заглубленная в грунт примерно на метр. Еще на сантиметров восемьдесят над ней возвышались стены и крыша, сложенные из камней. В углу жилища, как раз напротив входа, в каменном же очаге горел огонь, а дым от него уходил в отверстие, проделанное в крыше. Два огромных плоских котла стояли на очаге. В них что-то тихо булькало. Широкоплечий и рослый татарин, находящийся возле котлов, периодически помешивал варево длинной деревянной ложкой.
— Мир дому твоему, Нуреддин-ага, — сказал проводник, при легком поклоне коснувшись рукой сначала лба, потом сердца.
— Будь здрав и ты, Салих, — кивнул ему чабан.
— Этих людей направляет к тебе господин наш Али-Мехмет-мурза, да продлит Аллах его дни. В большой дружбе пребывает он с ними. Оттого и ты должен принять их, как требуют того законы шариата, и помочь им в том деле, о каком они попросят.
— Русские? — Нуреддин-ага зажег от очага лучину и шагнул к путникам, желая получше рассмотреть их в полутьме хижины-землянки.
Кирасирам было в ней тесно. Они стояли плечом к плечу, подпирая головами крышу и подозрительно оглядываясь. Сперва их утомила опасная горная дорога, затем обозлили собаки, которых они сгоряча хотели перестрелять, да Аржанова не позволила. Чабанский прием показался им не очень радушным. Но он нисколько не обескуражил суровых воинов. Случись сейчас какая-нибудь заминка, они сразу пустили бы в ход оружие, и местным жителям крепко бы досталось.
Одетая, как все, в форменный кафтан желтоватого цвета, Анастасия оглянулась на свой отряд. Не воевать она приехала с чабанами, но просить их содействия в достижении важной цели. Выступив вперед, она сняла треуголку, поклонилась и голосом, исполненным глубокого почтения, произнесла по-татарски:
— Слуги великой царицы приветствуют тебя, о достойнейший из достойных…
— Женщина?! — От удивления Нуреддин-ага чуть не выронил лучину из рук.
…Его громкий возглас кирасиры, плохо знавшие татарский, восприняли как угрозу и схватились за палаши. Татарин отпрянул в глубь хижины-землянки. Но Аржанова жестом остановила подчиненных. У нее имелся подарок для чабанского атамана — золотые часы на золотой цепочке и в картонном футляре. Она достала его из кармана и, открыв, протянула Нуреддин-аге.
— Что это? — растерянно спросил он, хотя отлично видел предмет в руках курской дворянки.
— Царица посылает тебе часы, — сказала она. — Их украшает не только золото, но и надпись из Корана.
Аржанова нажала на кнопку, крышка брегета откинулась. На внутренней ее стороне чернели гравированные буквы арабской вязи, искусно сведенные в круг: «Аллах Акбар». Татарин подошел к ней совсем близко, взял часы и, поднеся к ним лучину, начал внимательно рассматривать. Грамотой он не владел, и надпись счел обыкновенным украшением.
Желтые блики огня плясали на его голове, гладко обритой, с длинной прядью волос на макушке, на его крутых скулах, как будто облепленных смуглой кожей, на ослепительно белых зубах, открытых в улыбке, на твердом подбородке, где слегка курчавилась жидкая черная борода. Аржанова изучала лицо атамана и думала, что если тут и водятся волки, то один из них, без сомнения, самый настоящий, сейчас стоит перед ней.
Золотые часы, однако, произвели на него сильное впечатление.
Он бережно спрятал их за пазуху своей куртки, приложил руку к сердцу, поклонился Анастасии и, не сводя с нее горящего взгляда, ответил:
— Спасибо за драгоценный дар. Ты, красавица, будешь желанным гостем в моем доме. Твои люди будут моими друзьями. Садитесь, вы разделите с нами наш ужин…
Сидеть пришлось на чабанских войлоках, на сырых шкурах убитых овец, на потниках и седлах, снятых с лошадей, на ковре, что расстелил Николай возле очага. Сначала русские думали, будто в котлах варится еда для ужина, но оказалось это — знаменитый крымский сыр. Долго готовят его чабаны, смешивая свежее и уже загустевшее овечье молоко.
Угощали татары традиционной своей пищей — шашлыком. Молодых барашков вытащили из отары, забили тут же, за стеной хижины-землянки, и быстро разделали. Старик с седыми бровями нанизывал кусочки сочного красного мяса на шампуры и жарил их, поворачивая над угольями очага.
Баранина в чабанском шашлыке была и не бараниной вовсе с обычным ее вкусом, а душистой и сладкой, как мед.
Кроме шашлыка подавали пшенную кашу на овечьем молоке, придымленную, жирную размазню, пахнущую овцой. Аржанова не смогла проглотить и двух ложек этого варева, но кирасиры, проголодавшиеся не на шутку, умяли целый котел. Последним блюдом, предложенным путникам, стал каймак — маслянистые пенки, снимаемые с овечьего молока, когда из него готовят сыр. Теплые, они еще похожи на еду, но в холодном виде здорово напоминают сальную свечку. Тем не менее татары считают каймак лучшим лакомством и дорогим угощением.
Вместе с русскими вокруг низкого столика сидели, скрестив ноги по-турецки, семь пастухов. Они походили на близнецов, на единоутробных братьев. Все — в одинаковых бараньих куртках, с длинными ножами у пояса, с черными сумочками через плечо, в которых хранилась «дуэ» — записка с молитвой Аллаху, — в шароварах, в туфлях из воловьей кожи. Косматые меховые шапки они оставили у входа, и теперь огонь очага освещал их обритые наголо головы, загорелые лица, плечи, точно вылитые из чугуна. Могучие дети южных гор, не знающие ни страха, ни печали, они смотрели на пришельцев с далекого Севера и дивились их внешнему виду, их речам и обычаям.