Элизабет чертовски разозлилась. Как он смел так говорить о ее отце, епископе Вюрцбурга! С каждым словом она понимала намеки рыцаря фон Кере все лучше, но слишком поздно осознала, что это значит. Только когда дверь распахнулась и она оказалась в лучах яркого света, Элизабет поняла свою ошибку. И ей сразу стало ясно, что это происходит не впервые! Словно волной ее накрыли воспоминания о той ночи. Как она спускалась по лестнице и увидела в коридоре перед собой исчезающую фигуру молодого рыцаря, который недавно появился в крепости. Любопытство заставило ее пойти за ним. Длинный, плохо освещенный коридор, полоска света под дверью, манившая ее магическим образом.
В первый же день рыцарь фон Зекендорф начал ухаживать за ней, засыпая ее комплиментами. Новичок был хорош собой и ловко сражался. Разве Альбрехт мог оставаться равнодушным, видя, как фон Зекендорф ходит вокруг его невесты? Но Элизабет он не нравился и она чувствовала дискомфорт в его присутствии. Она казалась себе вещью, которую Альбрехт и ее отец, отправляясь в поход против гуситов, передали на попечение рыцарям фон Кере и фон Зекендорфу.
Им обоим это тоже не нравилось. Они снова и снова просили епископа позволить им сопровождать его и доказать свою преданность, но он отказал.
— Вы докажете мне свою преданность, если защитите самое ценное, что я оставляю в крепости: мою дочь Элизабет!
Нет, рыцари взялись за это поручение без особой радости, и в тот день в темном коридоре перед закрытой дверью Элизабет поняла почему! Они обсуждали план, как заманить епископа в свои сети, завоевав его доверие, а затем нанести удар и положить конец его жизни таким способом, чтобы это не вызывало подозрений. В панике Элизабет застыла на месте, не в силах решить, что ей теперь делать, когда дверь распахнулась и она увидела удивленные лица двух рыцарей. Так же, как и сейчас… Зайц фон Кере открыл рот от удивления, Бернхард фон Зекендорф пришел в себя быстрее.
— И почему мне кажется, что эта ситуация уже происходила со мной? Возможно, потому что есть люди, которые не учатся на своих ошибках и не умеют использовать второй шанс? Ну ладно! Значит, сегодня мы завершим то, что нам не удалось в прошлый раз.
Это было то место, на котором она развернулась и побежала по коридору. Элизабет вспомнила, как она подобрала мешающее ей платье и в ужасе побежала к выходу. Быстрые шаги догнали ее. Даже не оборачиваясь, она понимала, что у нее нет ни единого шанса убежать от двух молодых мужчин. Если бы ей только добраться до лестницы. Может быть, как раз кто-то мог прийти ей на помощь.
Ее рука почти дотянулась до дверной ручки, когда ее резко потащили назад. От удара о стену у нее перед глазами появились искры. Чья-то рука схватила ее за волосы и потянула ее голову назад, другая обхватила шею. Она смотрела в красивое лицо Бернхарда фон Зекендорфа, искаженное ненавистью.
— Это была ошибка, о которой ты пожалеешь!
Она могла только стонать. В поле зрения появился Зайц фон Кере, опустивший что-то тяжелое ей на лоб. Она почувствовала, как боль от головы разлилась по всему телу, и потеряла сознание.
Теперь, больше чем год спустя, Элизабет снова смотрела в лицо Бернхарда фон Зекендорфа, но вместо ненависти увидела высокомерную улыбку. Он был уверен, что в этот раз доведет дело до конца.
Элизабет знала, что ей не скрыться от них, но несмотря на это развернулась, чтобы бежать. Но в этот раз рыцари вели себя более предусмотрительно и схватили ее, не успела она и шагу ступить, потянув назад.
Элизабет завели в комнату. Зацепившись за подол платья, она упала на колени. Две ладони обхватили ее шею, сжимаясь все сильнее.
— Я никогда не допускаю дважды одну и ту же ошибку, — прошептал ей на ухо рыцарь фон Зекендорф.
Элизабет отбивалась, пока Зайц фон Кере не схватил ее руки и не сжал запястья. Давление на шее усиливалось, боль становилась невыносимой. Она больше не могла дышать. Легкие горели, голова раскалывалась. Элизабет чувствовала, как жизнь покидает ее. Картинка перед ее глазами стала мутной.
Это было последнее, что она должна была увидеть в своей жизни. Рыцарь Зайц фон Кере в своих покоях, схвативший ее за руки и ожидающий, пока ее душа покинет тело.
Теряя сознание, Элизабет заметила, как распахнулась дверь и в комнату ворвался кто-то в простом сером платье. Блеснул длинный клинок, и рыцарь фон Зекендорф со стоном упал на спину. Она почувствовала толчок, сотрясший его тело. Хватка на ее шее ослабла, в легкие попал воздух. Элизабет приподнялась. Пальцы соскользнули с шеи, и она жадно вдохнула свежий воздух, пока ее грудная клетка не наполнилась. Тело рыцаря с приглушенным звуком упало на пол. Со следующим вдохом картина вокруг нее начала проясняться.
Элизабет увидела Жанель, которая выхватила факел из держателя и стремительно набросилась на рыцаря фон Кере. Он отпустил руки Элизабет, чтобы защититься от нападения, однако француженка уже ударила его пылающим факелом в лицо. Фон Кере взвыл и выхватил меч из ножен. Элизабет закричала. Сбоку выскочила Грет и бросилась на рыцаря. Удар меча пришелся на расстоянии ладони от Жанель. Факел упал на пол и потух.
Элизабет поднялась на ноги. Голова кружилась, ее тошнило, но думать об этом у нее не было времени. Она взялась за спинку стула. Что она могла сделать? Зайц фон Кере пытался стряхнуть Грет, повисшую на нем, чтобы Жанель уклонилась от его меча. Обе девушки были безоружны. Кухонный нож Грет торчал в спине неподвижного фон Зекендорфа. Вероятно, он был мертв. Зайц фон Кере ударил рукояткой меча по руке Грет, вцепившуюся в его левую руку. Она вскрикнула и отпустила его. Быстрым движением он окончательно сбросил ее. Жанель абсолютно беззащитная стояла под окном. Рыцарь поднял меч. У Элизабет не было времени на размышления. Если действовать, то прямо сейчас! Немедленно! Достаточно было одного шага к камину, чтобы схватить кочергу. Меч поднялся вверх. Жанель бросилась в сторону. Судя по крику, она была ранена. Подняв кочергу, Элизабет выпрыгнула вперед и ударила рыцаря по голове. Прозвучал ужасный, до боли знакомый скрежет. Рыцарь замер, не закончив движение, медленно повернул голову и посмотрел на Элизабет. Не ожидая, пока он придет в себя, девушка ударила еще раз. Рыцарь Зайц фон Кере отшатнулся и, упав навзничь, остался лежать неподвижно.
— Я убила его? — в панике выкрикнула Элизабет.
— Надеюсь на это! — проворчала Грет, склоняясь над ним. — Тогда ему повезло и он получил незаслуженно легкую смерть.
Элизабет посмотрела на Жанель, опустившуюся с тихим стоном на сундук. Кровь окрасила ее одежду и стекала по руке.
— Пресвятая Дева, он ранил тебя! — бросилась к ней Элизабет.