My-library.info
Все категории

Елена Сантьяго - Летящая по волнам

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Елена Сантьяго - Летящая по волнам. Жанр: Прочие приключения издательство ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Летящая по волнам
Издательство:
ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
ISBN:
978-617-12-1566-5, 978-5-9910-3733-4
Год:
2017
Дата добавления:
2 август 2018
Количество просмотров:
292
Читать онлайн
Елена Сантьяго - Летящая по волнам

Елена Сантьяго - Летящая по волнам краткое содержание

Елена Сантьяго - Летящая по волнам - описание и краткое содержание, автор Елена Сантьяго, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Судьба приготовила новые испытания для Элизабет и ее отважного пирата – любимого мужа Дункана. Завистливые плантаторы по ложному обвинению бросают его в тюрьму, чтобы выманить у Элизабет ее золото. Штормовой ночью влюбленные бегут с Барбадоса. Дункан отправляется в Англию, чтобы доказать свою невиновность. А Лиззи с новорожденным сыном и дочерью остаются на свободном от ненавистного рабства острове. Но райское место оказывается слишком опасным. Чтобы дождаться возвращения любимого и спасти свою семью, Лиззи должна помнить: она – жена пирата!

Летящая по волнам читать онлайн бесплатно

Летящая по волнам - читать книгу онлайн бесплатно, автор Елена Сантьяго

Дункан обвел взглядом солдат и оценил свои возможности. Перед ним стояло шесть крепких, хорошо обученных мужчин. Все они служили в оккупационных войсках, которые после восстания ввело на остров адмиралтейство. В руках у некоторых из них были факелы, и в мерцающем свете взгляды солдат казались жестокими и бдительными. То, как они держали мушкеты, не оставляло никаких сомнений: они умеют обращаться с оружием.

Еще до того, как Дункан все детально рассмотрел, он оставил мысли о драке.

– Я пойду с вами, – вежливо ответил он Юджину.

Тот растерянно взглянул на него; очевидно, Уинстон рассчитывал на сопротивление. Или по крайней мере на гневные протесты.

– Я вернусь до вечера, – бросил Дункан, обернувшись к Сиду. – Ты знаешь, что нужно делать. Скажи миледи, что это простая формальность. Ей не стоит волноваться.

Услышав эти слова, Юджин сдержанно ухмыльнулся. Очевидно, он был целиком и полностью уверен в обратном.

– Наденьте на него цепи, – приказал он солдатам.

– Если вы это сделаете, я вас убью, Юджин, – спокойно произнес Дункан. – Первого. Голыми руками, прежде чем вы сообразите, как это произошло. – Он задорно рассмеялся. – Я же сказал, что иду с вами добровольно. Я не буду оказывать сопротивление. Даю вам слово.

Юджин сглотнул, и его кадык судорожно дернулся. Уинстон растерянно смотрел то на солдат, то на Дункана, словно желая убедиться в серьезности высказанной угрозы. Очевидно, в конце концов он решил, что не стоит испытывать судьбу.

– Ну хорошо, я рассчитываю на ваше слово, Хайнес. Солдаты, окружите его. И пристрели́те, если он попытается сбежать.

Уинстон с нахальным видом наблюдал за тем, как солдаты сопровождают Дункана к воротам. Упитанный и самоуверенный Юджин замыкал эту маленькую процессию. Дункан взглянул на его лицо и едва сдержался, чтобы не врезать по нему. В душе у капитана вдруг заклокотал гнев; Дункан готов был задушить любого, кто хоть пальцем к нему прикоснется. Если бы кто-нибудь в этот миг положил ему руку на плечо, то наверняка был бы убит. Но, конечно, после того, как умер бы Юджин.

Тот, казалось, догадывался о мыслях арестованного. Он держал дистанцию, что помогало капитану сосредоточиться и все спокойно обдумать.

Если бы Дункан вышел из себя, ситуация только ухудшилась бы. Он решил, что лучше поберечь силы. Хотя бы для того, чтобы не давать Элизабет нового повода для волнения. Прошедшая ночь и так отняла у нее много энергии. Элизабет нужно выспаться и отдохнуть. Да и малышу тоже. Он сам попытается сделать то же самое, вероятно, в ближайшие часы ему больше ничего не удастся предпринять; кроме того, он чертовски устал.

Рассветные сумерки сменились бледным дневным светом. Дункан в окружении солдат шел по утоптанной глиняной тропе в сторону гарнизона. Там его наверняка запрут в арестантскую камеру до тех пор, пока губернатор не соизволит с ним поговорить.

Дункан взглянул на гавань, где под светлеющим небом вырисовывалось множество кораблей с возвышающимися, словно лес, мачтами и парусами. Одним из этих суден была «Элиза»; она была так близко и в то же время так далеко. Еще бы несколько часов, самое большее сутки – и они убрались бы с этого острова. Черт бы побрал этого Юджина Уинстона с его жаждой мести!

Дункан молча проклинал этого прохвоста. Да и себя самого. Им овладело острое чувство вины. Он должен был все это предвидеть. Задолго до того, как против него сговорились униженные Кромвелем плантаторы из совета Барбадоса. Почему он не был настороже? Снедаемый мрачными мыслями, Дункан тяжело ступал за солдатами.

5

Уильям Норингэм шел между папоротниками и кустами гибискуса к мельнице, на которой производили сахар. Надсмотрщик заметил его приближение и начал подгонять рабов, но под палящим полуденным солнцем никто из них не ускорил шаг, даже когда Уильям оказался в их поле зрения. Рабы понимали, что плеть им не угрожает: их не станут подгонять ударами во время работы. Большинство и так старательно трудилось.

Некоторое время назад Уильям ввел хитроумную систему поощрений и привилегий, которая положительно влияла на производительность труда. Она включала в себя дополнительный рацион, обувь, одежду, кухонную утварь, швейные принадлежности, свечи – все, что хоть немного облегчало неграм жизнь. Рабы, которые уже долгое время трудились на одном месте и выказали усердие, могли получить небольшие наделы и выращивать там фрукты и овощи для себя. Беременным женщинам и больным разрешалось не работать, детей рабов не продавали и не отправляли в поле. На Саммер-хилл жило даже несколько негров, которые уже не были рабами.

Освобождая их, Уильям руководствовался правилами для ирландских работников, трудившихся по долговому контракту: те, кто прослужил семь лет, получали свободу и право идти, куда им вздумается. Он хотел внести эти правила в местный закон, но совет плантаторов помешал ему это сделать. Больше никто не желал добровольно отказываться от собственности и доходов. Кроме того, все и так считали Уильяма мягкосердечным чудаком и непрактичным простофилей, который из-за аристократического происхождения мало что понимал в суровых жизненных реалиях.

Устоявшееся общественное мнение гласило: чтобы получить хоть какую-то прибыль, негров нужно принуждать к работе с особой жестокостью. Владельцы плантаций, которые до смерти мучили рабов непосильным трудом, весьма удивлялись тому, с каким усердием трудятся работники в Саммер-хилл. Здесь было меньше смертей и болезней, чем на других плантациях острова, а учитывая размеры засаженной площади, урожаи оказывались выше.

Рабы и батраки, тяжело ступая, несли огромные вязанки сахарного тростника с полей на мельницу. Дробилку приводила в движение пара крепких волов, ходивших по кругу с утра до вечера. Выжатый сок стекал по деревянным желобам в сахароварню, где другие работники следили за дымящейся в котлах желтоватой жидкостью и очищали ее.

Мужчины и женщины перемешивали патоку в громадных чанах; на рабах были только набедренные повязки или тонкие хлопчатобумажные рубахи, которые липли к телам, вспотевшим от работы у больших, пышущих жаром кирпичных печей. Хижина представляла собой навес, и дым, смешанный со сладковатым запахом патоки, валил во все стороны.

Уильям перебросился парой слов с надсмотрщиком, который отчитался хозяину о количестве произведенной продукции и уведомил его, что несколько мачете выщербились и пришли в негодность.

– Нам нужно чаще их точить, – сказал надсмотрщик. – И еще неплохо было бы приобрести мачете про запас.

– Я закажу несколько штук кузнецу, – ответил Уильям.

Он задумчиво наблюдал за работниками, которые сгружали вязанки тростника на мельнице. Во второй половине дня Уильям ожидал еще одну партию тростника с соседней плантации.


Елена Сантьяго читать все книги автора по порядку

Елена Сантьяго - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Летящая по волнам отзывы

Отзывы читателей о книге Летящая по волнам, автор: Елена Сантьяго. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.