My-library.info
Все категории

«Необыкновенные пояснения Аркадия из АСМ в России». Том 1 - Аркадий Глазырин-Уральский

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе «Необыкновенные пояснения Аркадия из АСМ в России». Том 1 - Аркадий Глазырин-Уральский. Жанр: Прочие приключения / Финансы / Юмористическая проза год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
«Необыкновенные пояснения Аркадия из АСМ в России». Том 1
Дата добавления:
2 март 2024
Количество просмотров:
26
Читать онлайн
«Необыкновенные пояснения Аркадия из АСМ в России». Том 1 - Аркадий Глазырин-Уральский

«Необыкновенные пояснения Аркадия из АСМ в России». Том 1 - Аркадий Глазырин-Уральский краткое содержание

«Необыкновенные пояснения Аркадия из АСМ в России». Том 1 - Аркадий Глазырин-Уральский - описание и краткое содержание, автор Аркадий Глазырин-Уральский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Изначально это был сборник рассказов про путешествия и всяческие комичные ситуации, которые Автор превратил в сборник Пояснений для ИФНС, и сдал им его в виде настоящей бумажной книги. Таким образом был изобретён новый жанр — троллингбук. Читатели попросили на первую же страницу поставить примечание о том, что вся эта книга является ответом в ИФНС, а то, не зная этого, можно пропустить и главную нить повествования, поняв это лишь к концу. Этот момент надо ярко выделить.

«Необыкновенные пояснения Аркадия из АСМ в России». Том 1 читать онлайн бесплатно

«Необыкновенные пояснения Аркадия из АСМ в России». Том 1 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аркадий Глазырин-Уральский
не контролирующей процесс (тем более, что ей и в самом деле было бы не плохо похудеть), поскольку она всё ещё сидела на рыбацкой треноге у двери, но при этом как бы в дымке видела два силуэта на местах за водителем, которые уже были оставлены русскими.

И, наконец, она решилась пересесть. Но стоило ей только расположиться одной на двух местах сразу, как она истерически взвизгнула [словно бы по центру, между сиденьями внезапно вылезла и спряталась обратно острая пружина, пробившаяся сквозь обшивку] и уверенным, хорошо поставленным голосом гида неожиданно пропела на чистом русском языке:

— О, славное море, священный Байкал…

Ведь на самом деле та гидша, превосходно говорящая на немецком, была мало того, что родом из России, (что она всячески скрывала от всех и особенно от немцев), так и ещё из славного города Свердловска, в котором когда-то жила в “Городке чекистов” на Луначарского-Первомайской в доме напротив Дома офицеров, в квартире с кладовкой, где под слоем всевозможного мусора хранился крепёж и карта, указывающая путь к бетонному барельефу Сталина, снятому троцкистами “хрущёвцами” с фасада Дома офицеров в 1956-ом году. Барельеф тот был сохранён неизвестным офицером контрразведки и спрятан, если верить карте, где-то в подвале самого Дома офицеров (“по коридору направо, посторонние символы, кирпичи выбить, за ними тайная комната”), проживавшим тогда там (кстати, мысль — вполне ведь можно вычислить его фамилию, записи жильцов-то сохранились, к тому же соседи ещё могут быть живы и что-то помнить) и ждавший часа, чтобы вернуться обратно на так никем и не занятое место Вождя.

Именно она-то мне и рассказала через три года о том, что же там за чертовщина происходила в автобусе, после того как мы со Светой из него вышли.

Готов дать контакты Светы из Самары (она у меня в друзьях в ВК) и той немецко-русской фрау. Проверите сами.

_________________

Анализируя впоследствии рассказ Фрау Эльвиры, я сделал попытку реконструировать те необычные события, расширил пьесу за счёт подбора к ней музыки, и вот что у меня получилось: Камера. Кадр внутри автобуса. Второй ряд за водителем.

Малорослый немец в красной турецкой тюбетейке начинает играть на невесть откуда взявшемся аккордеоне, а его брат-близнец бьёт ему в бубен и поёт знаменитые “Ландыши” на своём языке. Русского он ещё не знает (не воевал), перепевает корявенько, но при желании узнать оригинал всё же можно. Тут камера делает разворот на 180° и мы видим, что в руках у пассажиров (в числе которых, конечно же, есть и дойче-бабушка в красно-коричневой вязанной шапочке) появились: трубы, гитары, маракасы. Немцы улыбаются, играют на них, стараются.

Как только Маленький Фриц заканчивает свою партию, петь начинает уже водитель.

Он много ездил с немецкими туристами, выучил их язык, и поэтому песня из него льётся сама-собой, чистая, без турецкого акцента.

Даём вид на водителя спереди. Он покачивается из стороны в сторону, держится за баранку, поёт и временами играет на спице руля пальцами — в руль встроены чёрные и белые клавиши (буквально на две октавы. Этого достаточно). В паузах, пока нет слов, водитель угрожает кулаком осветителю, который стоит справа за камерой. Оркестр же играет из магнитолы по радио. Караоке получилось.

Когда же мужчины наконец допели, то за дело берутся женщины в последнем ряду, образовавшие как бы квартет и начинают петь …про балалайку. В кресле перед ними сидит черноволосый скрипач (причём, разумеется, в шляпе и с пейсами), а у двери расположился гармонист, катастрофически похожий на Игоря Сантакова. Давайте послушаем их (на мой взгляд довольно хорошо получилось, отрепетировано, слаженно, с чувством) и простим им типично европейские заблуждения, согласно которым эти русские вечно пьяны, ночами напролёт шпилят на балалайках, а мысли у них… — Фу-фу-фу! Только про веселье, девочек, трах, трах, бух и баксы (да ещё в украинских банках). При этом ни стыда у них, ни совести.

___________________

Когда же те арийцы вернулися в дома свои в Байорише, где может немец спать, в поля свои просторные, что можно потоптать, то рассказали всем друзьям и знакомым, как они, находясь в Турции, оказались в одном автобусе в компании диких русских, где чуть было не всхлопотали “luley” прямо на ходу, и были на волоске от крупного международного скандала, из-за которого эти русские едва не отложили строительство «Северного потока» (оцените масштабы!), немножко, конечно же, приврав при этом, чтобы было не совсем обидно за себя.

Так «ПАЗ-ик» [в их рассказе] превратился в солидный Mercedes-350 (турецкого производства, но всё же германский Мерседес), русских там было человек 20, все они были с бородами, битами, пьяные, а их общие подруги хоть и были красивы собой, но имели самый отвязанный вид, причём, у кого-то на шее был причудливый шрам, как у Гретхен из “Фауста” Гёте.

Как же, вы думаете поступили немцы из компании SIEMENS в офисах в Мюнхене и Штутгарте?

Отвечаю: они домыслили себе ещё немножко и окончательно перепугались. Следствием этого стало то, что сами немцы из SIEMENS в Россию в командировки ездить перестали, а начали направлять туда немцев русских. Им-де это привычно. В общем, поступили они в точности как это лет 30-ть уже делают те же москвичи, направляя в регионы таких работников, которые родом оттуда. Этим простым способом решается целая груда казалось бы “неустранимых проблем”. Во-первых, командированные сами с радостью летят в свой регион, во-вторых, им там есть где остановиться у родственников, которые их ждут и которые им всегда рады, в третьих, их не пугает неведомый, ужасный, бандитский Екатеринбург, в четвёртых, они говорят с местными совершенно на одном языке с местным диалектом, словесными оборотами, “фенечкой”, произношением и особенностями, которых приезжий попросту не может знать.

Ну и разумеется, без переводчика.

Приезжий же, родом, скажем из под Воронежа, село Пески, не знает как это “встречаться под варежкой”, говорит медленно (уральцы тараторят и понимают раза так в два быстрее коренного “москаля”), “гыкает”, не способен в нужный момент прервать свою речь со сцены и на вопрос из зала, уточняюще спросить в ответ: “чЁ?”, чем разбудить всех минут на десять.

В общем, тот же Константин Абатуров из компании Kraftway (www.kraftway.ru) выглядел [на Днях Kraftway] в Екатеринбурге “своим в доску”. Поскольку он и есть свой. Пусть и тагильский.

В Сименсе же тогда настолько перепугались, что отказались от Мысли торговать с Россией напрямую.

Вследствие тогдашнего Светиного выкрика (что мало кто знает) в России в 2009-ом году была создана компания «СМС-автоматизация» (www.sms-automation.ru), специализирующаяся


Аркадий Глазырин-Уральский читать все книги автора по порядку

Аркадий Глазырин-Уральский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


«Необыкновенные пояснения Аркадия из АСМ в России». Том 1 отзывы

Отзывы читателей о книге «Необыкновенные пояснения Аркадия из АСМ в России». Том 1, автор: Аркадий Глазырин-Уральский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.