My-library.info
Все категории

Игорь Середенко - Китайская роза

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Игорь Середенко - Китайская роза. Жанр: Прочие приключения издательство Max E-Publishing, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Китайская роза
Издательство:
Max E-Publishing
ISBN:
978-0-9892351-2-9
Год:
2013
Дата добавления:
3 август 2018
Количество просмотров:
204
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Игорь Середенко - Китайская роза

Игорь Середенко - Китайская роза краткое содержание

Игорь Середенко - Китайская роза - описание и краткое содержание, автор Игорь Середенко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Двое молодых друзей из Англии отправляются в путешествие по непроходимым тропам Уданских гор. Здесь, вдали от цивилизации, молодой англичанин по имени Вильям при случайных обстоятельствах встречает загадочное и удивительное создание — дивной и необычной красоты молодую китаянку, ведущую дикий образ жизни. С этого момента Вильям и его друг попадают в сеть круговоротов, полных таинственности и опасности, через которые им доведётся пройти, чтобы разгадать запутанную и печальную судьбу девушки.

Китайская роза читать онлайн бесплатно

Китайская роза - читать книгу онлайн бесплатно, автор Игорь Середенко
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

— Я сегодня ходил. — Вильям откинул плед и опустил ноги на пол.

Отец остановил его рукой, пересев на стул, находящийся рядом с койкой.

— Не нужно. Успеешь показать. Ты страшно похудел, мальчик мой. Тебе нужны силы. Я уже разговаривал с доктором в Гонконге. Он рекомендовал небольшой санаторий в Сянфане. Здесь в Шияне условий необходимых нет, — он предпоследнее слово произнес отчетливо с интонацией важности. — В этой клинике черт знает какие условия. Мой сын не может здесь оставаться.

— Но, отец… — сказал Вильям, вспомнив о Розе. О том, что он до сих пор ничего о ней не знает. Его тревожили слова Эрика об услышанных выстрелах в горах. Но этого он не мог пока рассказать отцу, так как боялся, что этот рассказ не произведет на отца никакого впечатления, тем более, что Вильям и сам точно не знал дальнейшую судьбу той прекрасной зеленоглазой и рыжеволосой девушки, которой он дал имя Роза, и благодаря которой он жив.

— Никаких возражений, Вильям, — произнес отец уверенным и командным голосом, привыкший отдавать распоряжения и подсчитывать сложные математические и статистические расчеты, — так вот, я уже навел кое-какие справки по дороге сюда в Шиянь. Ты пробудешь здесь несколько дней, пока не окрепнешь для переезда. Затем машиной тебя довезут до лечебницы, а точнее — санатория. Санаторий находится между гор в окрестностях Сянфана. Я слышал лестные отзывы о нем. Там ты пробудешь до полного выздоровления, а затем на самолет, и в Гонконг, а оттуда в Лондон, домой.

— Я бы хотел… — неуверенно, слабым голосом произнес Вильям.

— Что, сынок? Только не говори, что ты еще хочешь побродить по этим диким горам. Нет. Хватит. Я не хочу тебя потерять вновь. Ты представить себе не можешь, что я испытал, когда мне сообщили, что мой сын пропал. Я хотел поднять всю местную полицию…

— Нет, нет, папа, — произнес Вильям, тяжело вздохнув, и еще раз внимательно, оценивающим взглядом посмотрел на отца. — Понимаешь…

— Ну, говори. Не скрывай ничего.

— Да, я не скрываю. Ты понимаешь. Ну, в общем, я… Да, нет. Как бы тебе сказать, — он обдумывал каждое слово, которое хотел сказать отцу и никак не мог начать. Чувства переполняли его, а мысли путались, собираясь в сложный запутанный клубок.

— Ты кого-то встретил? — неожиданно спросил отец.

— Да, именно так. — с облегчением произнес Вильям, словно, кто-то невидимым действием разрезал клубок его мыслей.

— Это девушка. Я так и думал…

— Нет, нет. Дело не в этом. Понимаешь, своей жизнью я обязан одному человеку. А сейчас, моему спасителю, быть может… — он вновь засмущался. — Ну, в общем, мы расстались, и я не знаю, что с этим человеком произошло. Там, в горах был обвал… — произнес Вильям с легким волнением.

— Я знаю, мне Эрик рассказал. Ты не переживай и не бери близко к сердцу. Такое случается иногда, мы теряем своих друзей или близких нам людей, — он положил свою руку на колено сына. — Ты уже взрослый и должен понимать, что бы не произошло с твоим приятелем, даже если он спас тебе жизнь, а сейчас отдал свою, жизнь продолжается и тебе нужно жить дальше, и жить надо ради всех тех, кто еще жив и любит тебя, и верит тебе, в надежде, что ты будешь с ними. Если этот твой спаситель погиб там, в горах, отдав свою жизнь, то лишь для того, чтобы ты жил. Жизнь не заканчивается после смерти одного, она продолжается в памяти оставшихся, которые всегда будут помнить о нем.

— Я ничего о нем не знаю.

— Может быть, ты зря расстраиваешься и он жив.

— Да, да. Я надеюсь. — какая-то искра надежды появилась у Вильяма под воздействием уверенного голоса отца.

— Когда тебе станет легче, ты обязательно сам выяснишь судьбу этого человека. А если хочешь, то можешь Эрику поручить это дело. Он ведь твой друг.

— Да, пожалуй, я так и поступлю.

— Я думаю, что в Сянфане ты быстро встанешь на ноги и, пожалуйста, дай мне слово, что не будешь больше рисковать жизнью и не полезешь в эти опасные горы.

— Хорошо, отец.

— Неделю, максимум десять дней, и я жду тебя в Гонконге. Ты, ведь, помнишь, что у тебя есть семья. Кроме того, образование надо закончить в университете. Получить диплом магистра. У тебя есть хорошее будущее. Вы у меня двое: ты и твой младший двенадцатилетний брат Оскар. Вы должны мне помогать в банковском деле. Ведь, еще твой дед основал наш банк. Традиция была заложена нашими предками. Мы семья банкиров. Деньги — это власть и экономическая сила. Нам нельзя забывать о своей работе, сынок.

— Я знаю, папа. — Вильям покорно качнул головой.

— Ах, да, извини. Я забыл слова доктора: «покой и чистый воздух». Ну, что ж, отдыхай и выздоравливай. Я сейчас же отправлюсь в Сянфан и устрою твой переезд в санаторий. Здесь тебе не нужно больше находиться.

Джеймс Браун, владелец в четвертом поколении корпоративной сети банков: «Браун Интернэшнл Банк», горячо обнял своего сына Вильяма и вышел из палаты.

На следующий день доктор сообщил Вильяму, что его переведут в санаторий по просьбе директора лечебницы, что находилась в окрестностях Сянфана. Переезд должен состояться через два дня. Вильям уже свободно мог перемещаться по палате. Он мечтал выбраться из больницы и выяснить все о судьбе Розы. Он часто спрашивал о Лей Юне, не пришел ли тот. Эрик отправлялся по поручению Вильяма в контору туристического бюро, где Лей Юнь должен был оставить записку для Эрика. Но записки не было. Наконец, настал день переезда, и все было готово для транспортировки его на автомобиле, как вдруг появился Лей Юнь. Он вошел в палату, где уже одетый Вильям готов был к отъезду в Сянфан. Рядом с ним находился Эрик. Увидев Юня, Вильям привстал и, не сдерживая свои эмоции, произнес:

— Ну, слава богу! Где ты был все время? Мы тебя заждались.

Они посадили китайца на койку и начали расспрашивать.

— Я тоже рад видеть живой и невредимый Вильям, — произнес Юнь, как всегда с жутким акцентом.

— Где же тебя носило? — не выдержал Эрик. — Я оставлял сообщение для тебя в туристической конторе.

— Я ходить, много писать и опять ходить. Много человек. — Он взялся за голову. — У меня такая голова. Совсем замучить я.

— Юнь, — остановил Вильям Эрика, чтобы задать давно ожидаемый вопрос проводнику. — Со мной теперь все в порядке. Но, там в горах, наверху… Там был еще кто-то. Ведь, так? — он с большим вниманием заглянул Юню в глаза.

— Там быть чудо. — коротко ответил Юнь.

— Что за чудо? — удивился Эрик.

— Я это никогда не видеть. Это человек. Необычный.

И Юнь кратко рассказал свою историю, что с ним произошло в горах, когда он разделился с Эриком и вместе с другими членами поисковой экспедиции поднялся выше на гору, преследуя невиданное ранее существо.

Ознакомительная версия.


Игорь Середенко читать все книги автора по порядку

Игорь Середенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Китайская роза отзывы

Отзывы читателей о книге Китайская роза, автор: Игорь Середенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.