должных извинений наместник проводил Даньяна Арра-ё к местному художнику, который нарисовал портрет мошенника, лицом напоминавшего самого принца из страны Голубых Цветов. Вот только волосы у мошенника были короткие и торчали во все стороны, и приметной родинки на щеке у него не было.
Наместник отправил гонцов в соседние деревни и города, чтобы всякого подходящего под описание немедленно хватали и везли в замок на допрос.
Но никого подходящего так и не нашлось, кроме сына плотника из соседней деревни, городского танцора и близнецов, приехавших из соседней провинции навестить своих родичей. При допросах у них не обнаружили ничего, кроме пустой злобы наместника Ту Фанга.
Каким же образом Такуан избежал поимки? С помощью хитрости.
Оказавшись в Сурине, Такуан первым делом отправился к городскому писцу, который заведовал учётом всех проживающих в столице людей. Так ему посоветовали в трактире у городских ворот. Сам бы Такуан о таком не додумался – в его деревне да и в замке Ту Фанга переписи никто не вёл. Это была столичная придумка, которой княжеские министры очень гордились. Ещё бы – ведь с тех, кто не переписан, штраф содрать легко было, а порой и два.
Писец Такуана обрадовал, хотя тут же и огорчил. Переселенцы из Кото действительно прибыли в Сурин с торговым обозом, но, видимо, в обозе произошло то, что обыкновенно происходит с одинокими людьми в пути: кому-то из купцов приглянулась матушка Такуана, и симпатия эта оказалась обоюдной. Так что в Сурине родичи Такуана не остались и поехали с обозом дальше.
Такуан записал, как прозывали того купца, а также откуда он был родом. Больше в Сурине дел у него не оставалось. Но Такуан уже нам хорошо известен. Поэтому то, что произошло дальше, нисколько нас не удивит.
А произошло вот что.
Пока Такуан ходил по торговым рядам, он больше узнал о местном князе Бао Чжу. И мысли о пороках этого чванливого и жадного князя теперь не покидали рыжеволосой головы. От мыслей Такуан быстро перешёл к действиям. Ведь где семечко сегодня в землю упадёт, там завтра и колос поднимется, так гласит пословица.
Первым делом Такуан отправился к цирюльнику, где попросил наголо его побрить. После чего поинтересовался, не продаёт ли цирюльник париков. От любопытного взгляда цирюльника не ускользнули монашеские точки на затылке Такуана. Цирюльник решил, что клиента смущает незавершенное монашество. Такое бывало нередко.
Поэтому, конечно, париков у цирюльника было сколько угодно. Такуан выбрал себе тот, волосы которого были такой же длины, как и у принца из страны Голубых Цветов.
Затем Такуан отправился в торговый ряд, где обзавёлся одеждой и поддельными украшениями. У бродячего жестянщика он обнаружил парочку латунных перстней, которые блестели словно настоящие золотые. Кроме того, он посетил аптекаря и приобрёл у того некоторые снадобья. В лавке садовника Такуан взял небольшое ведёрко удобрений и ещё пару вещей.
Наконец, Такуан отправился к мастеру каллиграфии, где приобрёл чернил и толстый альбом тростниковой бумаги. Вскоре на щеке у Такуана появилась аккуратная родинка.
Всю ночь Такуан провёл в приготовлениях. Утром он дождался, пока солнце не просушит вымоченный в удобрениях альбом, затем упаковал всё необходимое в дорожные сумки, уселся на украшенного голубыми лилиями коня и отправился к замку князя Бао Чжу.
Он подъехал к тяжёлым воротам и крикнул стражнику:
– Что стоишь, открывай скорей!
Стражник посмотрел на богато украшенную одежду и на золотые перстни, после чего спросил, прищуриваясь:
– Кто таков будешь, уважаемый?
– Наследный принц Фаньян из рода Арра, что правит страной Голубых Цветов. Не видно, что ли?
И Такуан показал украшенной перстнями рукой на герб рода Арра.
Стражник поспешил сообщить князю Бао Чжу о прибытии принца и пропустил Такуана внутрь, чтобы тот дождался княжеского ответа. Такуан спешился и передал свою лошадь конюшему.
– Напои хорошенько и расчеши, – важным голосом сказал он.
И тут же прибавил:
– Погоди-ка, сперва подсумки мои сними.
Конюший снял поклажу с коня, покряхтывая от усилий. Ясно было, что в подсумках у гостя было немало вещей.
– Что же такой уважаемый гость да без охраны? – спросил стражник.
Путешествовать по княжеству было большей частью безопасно, хотя разбойники всё же попадались. Особенно в той части провинции, где Ту Фанг был наместником.
– Наместник Ту Фанг меня заверил, что вы давно избавились от разбойников, – сказал поддельный принц. – И что сам он приложил немало усилий, чтобы торговые дороги обезопасить.
Стражник ничего не ответил, только покачал головой.
– Мой брат Даньян Арра-ё сейчас у наместника в гостях. С ним и наша гвардейская охрана, – пояснил Такуан.
Пока Такуан отвечал так на расспросы, из княжих покоев вернулся посыльный. Князь Бао Чжу повелел проявить уважение к благородному гостю и устроить его в гостевом доме. А также пригласить наследного принца на второй обед. Обедал князь по три раза на дню, а то и по пять. Число четыре он считал несчастливым, особенно в части приёмов пищи.
Посыльный низко поклонился Такуану и указал в сторону гостевого дома. Такуан не двинулся с места. Посыльный посмотрел на него с недоумением, а потом перевёл взгляд на стражника. Тот сообразил, в чём дело:
– Сумки возьми, бестолочь! Не сам же благородный гость их понесёт.
И посыльный взвалил на себя два тяжёлых подсумка, которые лежали у Такуана в ногах. Он с трудом передвигал ноги под этим грузом и думал: «Камней он туда напихал, что ли?» Было это недалеко от истины: большую часть веса в багаже составляли уличные булыжники. Такуан взял их с собой, чтобы никто не подумал, что он путешествует налегке. Кроме булыжников, Такуан взял с собой пригоршню разноцветных стекляшек, которые он выковырял из поддельных украшений, долото и вымоченный в удобрениях альбом.
Добравшись до гостевого дома, Такуан обругал посыльного за неосторожность: тот бросил сумки на пол так, что булыжники застучали друг об друга, – и отправил его за колодезной водой и чистыми полотенцами.
– Чего стоишь! Неужто хочешь ты, чтобы я на обед в таком виде заявился? – сказал он посыльному.
Грубые слова были привычны княжеским слугам, поэтому посыльный не удивился, что его бранят. Наоборот, он подумал так: «Всё же богатые люди везде одинаковые. Что у нас в княжестве, что в цветочной стране». И посыльный отправился в людскую, где прикрикнул управляющему, чтобы тот немедля доставил благородному гостю чистой воды и выглаженных полотенец. Управляющий накричал на горничную и поставил ей на вид, что в гостевом доме нет воды. Горничная вышла за порог людской и тут