Кранец — круглый или продолговатый, в данном случае — плетенный из каната, служит для смягчения ударов борта судна о другое судно или стенку пирса.
Леер — железный прут или натянутый трос, закрепленный с обоих концов, предохраняющий людей от падения за борт.
Линь — тонкий трос, выделанный из пеньки.
Поветерье (поморское) — попутный ветер.
Пайол — съемный деревянный или металлический щит, настил, предохраняющий днище судов от повреждения.
Пал — чугунная или железобетонная тумба, врытая в землю, на которую заводят швартовы.
Пеленг — определение направления на какой-либо ориентир от наблюдателя с помощью пеленгатора.
Полубак — носовая надстройка корабля.
Рангоут — так называются все деревянные или металлические приспособления на судне, служащие для постановки парусов, подъема тяжестей и сигналов.
Ростры — часть палубы в виде платформы, где размещаются шлюпки.
Рундуки — металлические лари, ящики с крышкой, служащие для хранения личных вещей команды.
Рыбина — деревянные щиты из реек, уложенные в корпусе шлюпки, для предохранения днища от повреждения.
Сейнер — небольшое морское судно, специально построенное для лова рыбы, свободное от кормовых надстроек для сброса в море кошелькового невода.
Стрингер — продольная связь корабля, изготовленная из листов стали.
Судовая роль — списки команды, заверенное администрацией порта.
Тоня (поморское) — промысловый участок, с которого производится лов рыбы; однократная выборка невода.
Тахометр — прибор, показывающий число оборотов вала механизма в минуту.
Тифон — воздушный звуковой аппарат, установленный на судах. Служит для подачи сигналов при плавании.
Топовый огонь — на морских судах два белых огня, поднятых на фок-мачте и грот-мачте. Топовые огни видны за 5 км.
Узел — единица скорости корабля, соответствующая одной морской мили в час.
Фалинь — носовой или кормовой концы на шлюпке, служащие для ее привязывания.
Фарватер — путь безопасного плавания судов, указанный в лоции и нередко на карте.
Фрахт — сделка на перевозку грузов между судовладельцем и его контрагентом.
Шкафут — часть верхней палубы между первой (фок-мачтой) и средней (грот-мачтой).
Шнека — небольшое рыболовное судно, чаще с подвесным мотором, встречается только в Баренцевом и Белом морях.
Шпангоуты — основные детали поперечного крепления на всех кораблях, служащие как бы ребрами, к которым крепится обшивка.
Ярус (поморское) — рыболовная снасть на 150 крючков, наживляемая мелкой рыбой.
Абвер — военная разведка и контрразведка гитлеровской армии.
«Кугель» — приказ гитлеровского верховного командования о расстреле военнопленных «при попытке» к бегству.
Генерал Гален — Рейнгард Гален, бывший гитлеровский генерал, ныне руководитель «бундеснахрихтендиист» — федеральной разведовательной службы, подчиненной непосредственно Аденауэру.
Старый канцлер — речь идет о Конраде Аденауэре, канцлере ФРГ.
Этиология, патогенез — учения о причинах возникновения и развития болезненного процесса в организме.
Всток — восток (поморск.).
Обедник — юг (поморск.).
Мордотык- ветер, дующий в нос кораблю.
Дисплейсед-персонс — перемещенные лица (англ.).
Дролечка, дроля-ухажер, возлюбленный
Частушки и слова песни Глафиры заимствованы автором из записи Р. Липепа.
Рокан — куртка из непромокаемой (проолифенной) ткани. Надевается поверх одежды на морских промыслах.
Фарт — удача, успех (жарг.).
Вы капитан?
Я являюсь представителем пограничной охраны Союза Советских Социалистических Республик.
Прошу предъявить судовые документы.
В 1940 году в Латвии была свергнута фашистская диктатура Ульманиса.
«Перевалка» — перевалочная база отряда.