Бен остановился. Они были высоко в горах, воздух был свеж и прохладен, но под рубашкой и брюками пот струился по телу ручьями. Последние несколько футов им пришлось ползти вверх на четвереньках; ладони и ногти пальцев были содраны и сбиты о ломкие мелкие осколки лавы. Райдербейт был впереди, примерно в двадцати футах над ними двумя; он полз рядом с мулом, время от времени подталкивая животное под тощий зад. Бен заметил, что, поднимаясь выше и выше, Райдербейт все больше преисполнялся любви к животному. Бен подумал, что для этого у него были веские причины. Наполнив канистры свежей водой из озера в кратере вулкана, с одним мулом и остатками провизии Райдербейт мог вполне рассчитывать вернуться живым и — в одиночку; обе винтовки были приторочены к седлу мула.
Бен взглянул вниз, на лежащие вдалеке змеиные болота, и увидел то, чего никто из них не мог обозревать, находясь у подножия горы: древний поток лавы, темной лентой бегущий от вулкана в прорезающий мангровый лес, искривляясь к юго-западу, где-то в тридцати-сорока милях, подходил к алмазной реке. Бену не нужен был ни компас, ни карта, чтобы определить, в каком месте они свернули не в ту сторону. Это, видимо, и был тот самый поток лавы, который рассчитал Стоупс и по которому потом шел Хици Литер. Все казалось очень простым. Но если следовать по курсу, проложенному на карте Хици, там вообще не было никакой лавы — ничего, кроме густого ковра зеленых мангровых деревьев.
Он подумал, что Райдербейту будет интересно взглянуть вниз и оценить увиденное. Но вдруг Бен заметил кое-что еще. Далеко над болотами, у размытой линии горизонта, по направлению к ним перемещалась какая-то точка. Сначала он подумал, что это птица; потом различил отдаленный гул двигателей. Этот звук они уже слышали вчера на болотах.
Точка очень медленно приближалась к ним и превратилась в гигантскую стрекозу с большим брюхом, тонким хвостом и лопастями несущего винта, вращающимися, как крылья насекомого. В первый момент он даже не поверил своим глазам. Это чудо не имело ничего общего с реальностью. И все же вертолет был настоящим: в нем, в полной безопасности и комфорте, в круглой застекленной кабине сидели люди, которые, под мерный гул двигателя, спокойно наблюдали за болотами, джунглями и склонами горы, покрытыми потоками застывшей лавы.
Райдербейт и Мел тоже увидели вертолет. Мел начала кричать и махать руками, а Райдербейт молча следил в бинокль, как вертолет пролетел мимо них на расстоянии примерно трех миль и скрылся за дальним склоном вулкана.
Мел издала слабый вопль, перешедший в рыдания.
— О, он улетел! Улетел!! Боже мой, почему он улетел?
— Он заметил нас?! — пронзительно закричал Бен.
Райдербейт опустил бинокль и пристально взглянул на него.
— Не знаю. Думаю, что нет, иначе они бы уже зависли над нами.
— Они должны были увидеть нас! — захлебнулась в слезах Мел. — Что они тут делают? Наверное, это патрульный вертолет, правда? Поисковый!!
— Несомненно, — ехидно прокомментировал Райдербейт. — Славный и как раз вовремя подвернувшийся патрульный вертолетик разыскивает трех путешественников, затерявшихся среди змеиных болот. — Его лицо неожиданно стало свирепым. — Что ты орешь, глупая сука? Неужели ты думаешь, что правительство специально за тобой послало патрульный вертолет? Не будь идиоткой!!
Мел умоляюще взглянула на Бена. Он увидел, что ее глаза покраснели от слез, а губы дрожат.
— Хватит, Сэмми, — сказал он, не глядя на Райдербейта. Бен взял девушку за руку и повел вверх по склону. — Они могли вернуться. Не падай духом! Если они прилетят, то найдут нас. Мы разожжем на вершине вулкана сигнальный огонь.
Райдербейт рассматривал болота в бинокль дневного и ночного видения.
— Этот проклятый вертолет большой! — бормотал он. — Думаю, экипаж из четырех человек. Такой вертолет им и нужен, чтобы перелететь через горы…
— Вчера мы слышали звук этого же вертолета? — поинтересовался Бен.
Райдербейт кивнул головой и повернулся к вершине. Бен карабкался следом за ним, потом Мел.
— Как ты думаешь, что на самом деле происходит? — спросил Бен.
Райдербейт улыбнулся, не поворачивая головы.
— А ты как думаешь? За два дня вертолет дважды пролетал над болотами.
— Банда, про которую говорил Стоупс? — спокойно вычислил Бен.
— Ну, уверяю тебя, во всяком случае, это не правительственный вертолет. Он без официальных опознавательных знаков. Мальчики Ромоло нацепили бы везде эти знаки, чтобы их могли разглядеть все живые существа на болотах. Парни здесь по личному делу. Я бы сказал, по очень личному.
Он замер и нахмурился. Бен тоже остановился и вдруг ощутил странную тишину. Он понял, что шум вертолета стих. Вулкан, очевидно, находился где-то рядом. На мгновение Бен задумался: «Сколько же понадобится часов, чтобы перелететь через горы Хьерра?»
Мел зачастила взволнованным, тревожным голосом, близким к истерике:
— Вы думаете, они вернутся? Вы так считаете?!
— Откуда я знаю? — фыркнул Райдербейт и начал преодолевать последние тридцать футов, оставшиеся до вершины.
Мел смотрела ему вслед и с отчаянием перевела взгляд на Бена. — Ты думаешь, они вернутся?
— Не знаю, Мел. Они уже дважды пролетали здесь. Возможно, и вернутся. Но это не значит, что они будут счастливы, когда увидят нас…
Она бросила на него ничего не выражающий взгляд.
— Ты хочешь сказать, что это действительно банда, занимающаяся поисками алмазов?
— Вполне вероятно. Вскоре мы все выясним. — Он повернулся лицом к вершине горы.
Мел взглянула туда же и с горечью выкрикнула:
— Боже мой, меня не волнует, кто они! Только бы они вывезли нас отсюда!!
Они достигли вершины вулкана через десять минут. Бен взобрался наверх, тяжело дыша, полуослепший от пота и пыли, и сначала ничего не увидел.
Бен сделал шаг и оглянулся; хотя он и был весь взмокший, ему сразу стало холодно. Мел тоже поднялась и встала рядом с ним, но тут же, вздрогнув, отступила назад. Некоторое время Бен и Райдербейт в молчании удивленно смотрели вниз. Кратер, шириной примерно с милю, был почти идеально круглой формы, за исключением дальней стороны, где край конуса нарушался расположенными, как соты, пещерами и полуразрушенными уступами скал. С того места, где они стояли, стена почти вертикально обрывалась вниз, на несколько сотен футов, до черного озера, лежащего внизу, как зеркало в оправе, и отражало оно не свет, а только мертвые скалы кратера.
Райдербейт указал туда, где пещеры спускались чуть ли не к воде.