564
Заглавие: О Вѣрѣ. представляет собой вставку, внесенную в текст позднее и другими чернилами.
Зач.: православной
Зач.: жизни
Зач.: души
В подлиннике: потребностями
Зачеркнуто: душа испытывала соотвѣтствіе своимъ требованіямъ
В подлиннике: о того
От слов: В. Что есть знаніе вѣры кончая словами: Явленія этой жизни весь вставленный в текст отрывок написан на полях.
Слова: гдѣ мы встрѣчаемъ его? зачеркнуты и восстановлены.
Фраза не закончена.
Зачеркнуто: В. Гдѣ встрѣчается это знаніе вѣры, к[оторымъ] мы руководствуемся, на которомъ основаны всѣ самыя сложныя знанія наши? Конец фразы: на которомъ..... знанiя наши? по ошибке в подлиннике не зачеркнут.
От слов: знанія разума сделана сноска на полях: Примѣчаніе: Такое знаніе можно вообразить въ безумныхъ и новорожденныхъ.
Зач.: В. Почему въ ученіи при наставленіи въ истинной вѣрѣ требуется еще знаніе разумное, кромѣ знанія вѣры?
Зач.: В. Для чего же необходимо знаніе вѣры? О. Вопервыхъ, для спасенія души, вовторыхъ, для того чтобы позн[ать] Фраза не закончена.
Зач.: Выражен[iе]
От слов: В. Если оно передается кончая: называется откровеніемъ. несколько фраз зачеркнуто одною чертой.
Зачеркнуто: О. Источникъ знанія вѣры непостижимъ. Онъ понятенъ по двумъ причинамъ.
Зач.: В. Какимъ образомъ, въ какомъ видѣ передается Богомъ откровеніе вѣры людямъ? Над зачеркнутыми словами: откровеніе вѣры над строкой написано и не зачеркнуто: выраженіе знанія
Слово: Знаніе вписано над зачеркнутым словом: Откровеніе
От слов: В. Всѣмъ ли людямъ кончая словами: есть истинное знаніе вѣры. несколько фраз кругом обведены чертою и отмечены на полях цыфрой: 1
Слова: одинаковое откровеніе вписаны над строкой над зачеркнутыми словами: знаніе вѣры
От слов: В. Есть ли выраженія вѣръ кончая словами: не противорѣчитъ этому знанію. несколько фраз обведены на полях чертой и отмечены цыфрой: 2
От слов: В. Какимъ образомъ передается кончая словами: хранитъ священ[ное] откровеніе — несколько фраз обведены на полях чертой и отмечены цыфрой: 3.
Зачеркнуто: Божественное откровеніе вѣры? того что было
В подлиннике под словами: Всѣ тѣ книги первоначально было написано: Все то знаніе
Против слов: Все это..... для спасенія душ[и] на полях поставлена сноска: Феларетъ
Зач.: здравому смыслу
Зач.: тотъ отвѣтъ к. даетъ христіанство
Зачеркнуто: Семянны[й]
Зач.: полков[никъ]
Фамилия: Майковъ написана над строкой и другими чернилами.
Первоначально написано: Хомяковъ софизмами оправдывающій вѣру. Затем над строкой и другими чернилами вписано: Урусовъ... тонкій діадектикъ джентельменъ
Зач.: Хом[яковъ]
Первоначально было: <защищаетъ> вѣру
Вся фраза от слов: О. П. крестится до слов: осуждаетъ науку. написана над строкой и другими чернилами.
Абзац редактора.
В подлиннике: гипотеза.
Зачеркнуто: Стр[ахова]
В подлиннике: опыта основа
В подлиннике: сложна
В подлиннике: науки повѣрку. —
Зачеркнуто: превосходст[ва]
Начиная от слов: Май[ковъ] говоритъ, кончая словами: <и что мнѣ дѣлать?> продолжение текста написано на полях.
Слова: потомъ узналъ по ошибке написаны дважды.
От слов: Столъник[овъ] злится до слов: шубу въ печь. отчеркнуто внизу на полях.
Вся фраза подчеркнута Толстым.
От слов: К. Что такое вѣра до слов: только неискренность, весь текст вычеркнут сплошь.
Частица: же по ошибке написана дважды
От слов: И. Совершенно согласенъ до слов: отвлеченному разуму. вся фраза вписана на полях и зачеркнута.
Имена собеседников: К и И. в тексте не всегда правильно чередуются.
От слов: Признаюсь вамъ до словъ: не могу представить вписано на полях и зачеркнуто по ошибке.
Зачеркнуто: <склада> <хода мыслей который>
Имя: И. написано дважды.
От слов: К. Совершенно вѣрно до слов: я зам[ѣт]илъ что И. И. написано на полях.
После слов: что И. И. продолжение фразы оборвано.
Цыфра 20 переправлена из 19.
Зачеркнуто: безсмысленно
Зачеркнуто: вѣры
Зач.: нельзя не сказать
Зач.: и имѣя: слово и мы восстанавливаемъ какъ зачеркнутое по ошибке.
Зач.: выводѣ только дальнѣйшій выводъ изъ 1+1 = 2, к[оторый] онъ самъ уже сдѣлалъ.
Зачеркнуто: и всеоб[щаго]
Слова: или проще сердцу вставлены над строкой и написаны другими чернилами.
Абзац редактора.
В подлиннике: совершается
Зач.: способовъ пріо[брѣтенія]
В подлиннике: положеніе
В подлиннике: счисленіи
Абзац редактора.
В подлиннике: какъ
Слово: и по ошибке написано дважды.
В подлиннике: основаніемъ сознанія внутреннимъ
В подлиннике: возросшихъ
В подлиннике: всеобщему
Зачеркнуто: дальнѣйш[ей]
Зач.: геніальность того, кто встрѣчаетъ съ несогласіемъ и вмѣстѣ чувствуетъ возможность привести въ согласіе несогласное. Т. е. въ первомъ случаѣ усвоить себѣ знаніе другихъ, во второмъ случаѣ — передать другимъ свое знаніе. Но въ обоихъ случаяхъ согласіе всѣхъ есть главный и единственный признакъ истины. Над зачеркнутым автор вставил, более мелким почерком и другими чернилами, конец предыдущей фразы, от слов: ложность самаго положенія науки до слов: или на оборотъ.
Против слов: положенія науки на полях написано: Мнимыя величины, эфиръ.
Против слов: отъ перенесенія поверки на полях написано: Наша родная религія есть нашъ родной языкъ. Одинаково истинна на всякомъ языкѣ.
В подлиннике: сердцу
Зач.: Разница между знаніемъ разума и вѣры состоитъ только въ томъ, что при несогласіи съ знаніемъ разума