77
Нелеть – нельзя.
Низменное место, затопляемое весною.
Рябь на воде во время ровного не очень сильного ветра.
Так бурлаки зовут попутный ветер.
Так бурлаки зовут надутый ветром парус.
Стряпущая - кухня.
Одного возраста.
Ков – дурной умысел, заговор.
Так зовут за Волгой картофель.
Трудница – скитница, работающая в скиту по обету.
Чекмень – короткий полукафтан с перехватом.
Сушенная на солнце рыба.
Спуск ярмарочных флагов 25 августа.
Сиверко - холодный северный ветер.
Кусочек глины, выковырянный из связи печных кирпичей.
Притка – порча, беда, несчастный случай.
Апокрифическая баба Соломея, или Соломонида, будто бы принимавшая Христа при рождестве его, упоминается в апокрифических евангелиях и в некоторых церковных книгах (например, «Синаксарь»). У старообрядцев поминается она, когда дают молитву роженицам. Празднуют бабе Соломее на другой день Рождества (26 декабря), в этот день варят кашу и угощают бабушек-повитух. Обычай этот называется «бабьи каши».
На ту сторону реки.
Воложка – рукав волги. Ильмень – озеро, образующееся от разлива вешней воды, с берегами, поросшими камышом, тростником и мокрою порослью. Озером на низовье Волги зовут только соленое, пресноводному имя – ильмень.
Рыба Cyprinus cultratus, иначе «волжская сельдь». Ее множество. Прежде считали рыбу эту вредною, стали ловить не больше сорока лет тому назад.
Низовыми называются в Волге, каспийскими – в море.
Озерная самосадочная соль.
Гребновская пристань на левом берегу Оки, выше Железной.
Стрежень – судоходная середина реки, фарватер.
Садки с живой рыбой.
Плашкот - плоскодонное судно перевозки грузов или для наводного моста, парома (плашкотный мост).
Казенка - рубка или каютка на речном судне, в ней живет хозяин или приказчик, хранятся деньги, паспорты и разные бумаги.
Мурья – трюм, пространство между грузом и палубой, где укрываются бурлаки во время непогоды и где у них лежит лишняя одежда и другой скарб.
Когда баржи с грузом поставят на место в Гребновской или в другой какой-либо макарьевской пристани, пароходы отводят на другую пристань ниже по течению Волги – под кремль и под Егорьевский съезд. Это делается для безопасности от огня.
Тюлений жир.
Железный караван становят на Оке рядом с рыбным, невдалеке.
Начальник пристани.
Кол на палубе для причала баржи.
Солнечного припеку.
Нишкнуть - замолчать.
Избылец – село на Оке возле города Горбатова. В нем много садов. Яблоки и ягоды отправляют оттуда каждый почти день в лодках на Макарьевскую ярманку в огромном количестве. Возят ягоды и яблоки больше бабы.
Линьки – короткие смоленые веревки, употреблявшиеся как орудие телесных наказаний во флоте.
Толстый канат, на котором кабестанный, иначе шкивной, пароход тянет подачу.
Мерлушка - густой мех из шкуры ягненка.
Слепыми у бурлаков зовутся не имеющие письменного вида, беспаспортные.
Камышами называются берега Волги и острова на ней в Астраханской губернии.
Глаза – паспорт на языке бурлаков, а также на языке московских жуликов, петербургских мазуриков.
Сумма.
Путевая бурлацкая песня. В ней больше чем тремстам местностям от Рыбинска до Бирючьей Косы (ниже Астрахани на взморье) даются более или менее верные приметы.
Ухорез - лихой, отчаянный человек.
Чилимники - прозвище астраханцев. Чилим – водяные орехи, Trapa natans.
Двухкопеечная медная монета.
Стрелка (в старину «стрелица») – острая, долгая коса у слияния двух рек.
Лучший у Макарья ресторан.
Мститься – мерещиться, казаться, чудиться… Северо-восточное слово.
Лянсин - сорт китайского чая.
Юсуповские воды находятся в Поморье, от Синего Морца к северу. Они обыкновенно сдаются на откуп участками.
Вексель - денежный документ, содержащий обязательство уплатить определенную сумму в установленный срок.
Сухотиться – сокрушаться, кручиниться, печалиться.
То же, что и догадка. Употребляется в нагорном Поволжье, в Пензенской и Тамбовской губерниях.
Заманиха – глухое русло, ложный фарватер, глубина, замкнутая с трех сторон невидимыми, подводными отмелями.
Сибирская пристань на Волге, где, между прочим, разгружаются чаи.
Ваторга – шум, буйство, драка.
В Нижнем большая часть легковых извозчиков из подгородных деревень, преимущественно из Кузнечихи.
Порода небольших, кругленьких, крепких, доброезжих и очень выносливых лошадей. Называются по реке Обве (Пермской губернии), где разведены Петром Великим.
Городовыми как в Москве, так и у Макарья называются купцы не московские.
Генерал Бетанкур.
Кадуцей - жезл Меркурия, симметрично обвитый двумя змеями и завершенный парой крылышек.
Покуликать – попьянствовать.
Переторжка - вторичные торги.
Лестовка – раскольничьи четки.
Гребтить – смущать, заботить, беспокоить.
Копорка, иван-чай – растение Epilobium angustifolium. Его собирали, сушили, преимущественно в Петербургской губернии, и мешали с кяхтинским чаем. Такая подделка строго преследовалась.
Баш – по-татарски голова. Взять баш на баш – взять рубль на рубль. Выражение употребительно в Поволжье.
Стяжание – имущество.
Коренными бурлаками зовут порядившихся на всю путину и взявших при этом задатки; добавочными – взятых на пути, где понадобится, без сроку и без задатка.
Ременное масло – на языке бурлаков удары линьком или концом лямки. Дерево – мачта, райна – поперечное дерево на мачте, к которому прикрепляется парус, по-морски рея. Бечеву ссаривать – отцеплять ее от кустов и деревьев, перекидывая бечеву через них. Это дело косных. Косными зовут на судне двух бурлаков, что при парусах, они обшивают их и насаживают на райну; один из них кашевар, то есть повар бурлацкой артели; дядя, то есть лоцман, управляет ходом судна; шишка – передовой бурлак во время тяги бечевою.