442
Сканное дело – скань, сканье (от старинного глагола скать – сучить, свивать, тросить). Скань – волоченное, вытянутое в тонкую проволочку золото или серебро, мелкая проволочная работа, филогран. Сканное дело – одно из красивейших металлических производств, зато и труднейшее. Сканные старинные вещи очень ценны. Из проволоки составляли разные узоры в сетку. Лучшие изделия были греческие или турские. В XVII столетии мастера сканного дела, наученные греками, появились и в Москве.
Басменное дело от басма – тонкое, легковесное, листовое серебро, на котором тиснили разные узоры (травы). На иконах басменными делались только оклады, то есть каймы образа. По легкости и дешевизне басменное дело было очень распространено. В Москве была особая слобода басменщиков – теперь Басманная.
Гомонон, гамза – бумажник, кошель, вообще хранилище денег. Гамза (но никогда гомон) употребяется в смысле – деньги, капитал. Говорят также гамзить – копить деньги; гамзила – тот, кто деньги копит.
Народные приметы и поверья. Андрея Стратилата – 19 августа. Св. Луппа – 23 августа. Обронеть – осыпаться, говоря о хлебных зернах.
Одонья – скирды.
Наталья-овсяница – 26 августа, апостола Тита – накануне ее памяти, 25 августа.
Тенетник – осенняя паутина.
Народные поверья. Вырей или Вирей – сказочная страна, волшебное за морем царство в теплых краях, куда на зиму улетает вся перелетная птица, а с Воздвижения (14 сентября) змеи и другие гады двигаются. Туда же бежит и всякий зверь от злого лешего целыми стаями, косяками. Бабье лето с 1 по 8 сентября.
Съедят траву озими.
Зеленя – осенняя озимь.
Ситняк, рогоза, куга – Typha Latifolia – болотное круглолистное бесстебельное растение, идет на оплет самых простых стульев. В Нижегородском уезде мордва делает черные деревянные стулья с сиденьем из рогозы. В Нижегородской губернии слов ситняк, рогоза, куга не знают, говорят – камыш.
Болхарь – большой бубенчик в кулак величиной, гормотуха (в Нижегородской и Пензенской губерниях) – и то же, что глухарь – большой бубенчик с глухим звоном, гремок – бубенчик с резким звуком.
Дель – толстая пеньковая нитка для неводов. Бывает четырех сортов: одноперстник, для ячей в палец, двухперстник, трехперстник и ладонник, то есть для ячей в ладонь. Делью называется также часть сети в восемь сажен длины и в полтора аршина ширины. Дельщик – работающий дель.
Суда для рыбной ловли на Каспийском море.
Холуй – село Вязниковского уезда, Владимирской губернии; тамошние крестьяне промышляют иконописанием.
Подфурниками зовут в Холуе тех иконописцев, что подделывают иконы под старинные. Старинщиками – торговцев всякими старинными иконами.
В 1864 году.
Работают их в заволжском раскольничьем городе Семенове Нижегородской губернии.
«С китское покаяние», где есть «чин како самому себе исповедати», во множестве распространено между раскольниками спасова согласия – что сами перед спасовым образом исповедуются. Спасово согласие утверждает, будто «Скитское покаяние» составлено апостолом Павлом, передано им ученику его Дионисию Ареопагиту, от него дошло до Иоанна Дамаскина, а от него и до раскольников. Старопечатных «Скитских покаяний» не было. Первые два издания 1787-го и 1789-го печатаны в Супрясле, потом тайно печатались в Клинцах под видом почаевских, а теперь печатаются по разным местам, особливо в Гжатском уезде. «Соловецкая челобитная» находится в печатном сборнике, начинающемся «Историей о отцех и страдальцех соловецких». Места печатания не означено, но шрифты клинцовские, а фабрикантские знаки в бумаге 1787-го и 1789-го. Есть и позднее, но редко.
«Ответы»: Диаконовы или Керженские, Поморские, Фомина, Егора Гаврилова, Пешехонова, Никодимовы. «Челобитные»: Соловецкая, старица Авраамия, Лазаря, Саввы Романова и пр.
Искусственный язык, употребляемый офенями (ходебщиками, разносчиками). Он называется также ломанским. Составлен из переиначенных русских слов, неполон, ограничивается словами самыми нужными для быта ходебщиков. Грамматика русская. Есть у нас еще такие же искусственные языки: галифонский в Галиче, в Нерехотском и других уездах Костромской губернии, матрайский в Муромском уезде и под Арзамасом в селе Красном, кантюжный – воровской язык в Рязанской, Московской и Тверской губерниях, язык ковровских шерстобитов, петербургских мазуриков (байковый). Все эти языки из переиначенных или придуманных слов с русской грамматикой и все до одного в ходу у раскольников той или другой стороны.
Подог, подожок - трость для ходьбы, палка.
Именословное сложение перстов для благословения. Раскольники называют его малаксой, потому что в конце первой части «Скрижали» (стр. 717) патриарх Никон напечатал: «Николаа священнаго Малакса протопопа Навилийского о знаменовании соединяемых перстов руки священника внегда благословити ему христоименитые люди». Первый пустивший в ход название именословного перстосложения малаксой был протопоп Аввакум, один из первых по времени расколоучителей.
Рукописи с рисунками образцов, по которым пишутся иконы, и наставления, как их писать. Взяты с греческого. Древнейший греческий подлинник Дионисия издан в 1845 году в Париже Дидроном без рисунков под заглавием «Manuel d'iconographie chretienne, Paris, 1845».
Памятца – записка для памяти, памятная книжка.
Термины холуйских иконников: седница – спаситель, сидящий на престоле; убрус – нерукотворенный образ; Эммануил – главное или пошейное изображение Христа в отроческом возрасте.
Неопалимой Купине молятся «ради избавления от огненного запаления».
Иконники зовут образ св. Николая в митре – зимним, без митры – летним, пошейный, до плеч, – главным.
Изъядати – съесть.
Такие таблицы были разосланы по церквам и висели в алтарях на стенке. Теперь можно встретить их в редкой уже сельской церкви. «Сказание» это напечатано, между прочим, в «Русском архиве» 1863 года.
Так иконники называют икону воскресения с двенадцатью праздниками вокруг нее.
Подуборная икона – обложенная окладом, то есть каймой по краям, вычеканенной из меди с золочеными или посеребренными медными венцами.
Икона десятерик – десяти вершков в вышину, девятерик – девяти вершков и т. д. Листоушка – небольшая икона от одного до четырех вершков.
Сказание «О хмельном питии» встречается в раскольничьих сборниках, не ранее, однако, начала XVIII столетия.
По ныне употребляемому переводу, вместо «изгидошася» – поставлено «истощися».
Беззастежными раскольники зовут книги не духовного содержания, переплетаемые обыкновенно без застежек.
На иностранных языках.
Грамотное простонародье и даже захолустное чиновничество, особливо вышедшее из семинарий, всегда говорит рóман вместо роман. И это идет с прошлого века. Некто из духовных отец в прошлом еще столетии писал, впрочем «келейне», что следует говорит «рóман», дабы отличить название богомерзкого писания от христианского имени Роман.