12
Академическое творчество. — С легкой руки Аркадской академии в Риме (1560—1570-е годы) вся Италия покрылась сетью подобных учреждений, члены которых упражнялись в писании стихов и критических опытов. Прогрессивное вначале, это движение очень скоро стало твердыней литературного консерватизма.
Битва при Раабе. — Рааб — венгерская крепость, где в 1809 году принц Евгений со своей итальянской армией одержал крупную победу над австрийцами. Это сражение оказало значительное влияние на весь ход кампании.
Единственный человек — Канова.
Бертон, Анри (1767—1844) — посредственный французский композитор, автор 60 опер. Пользовался большим влиянием как профессор и администратор (Большой и Итальянской опер).
О, счастливый миг! (итал.)
Сопрано как мужской голос встречается у мальчиков и кастратов. Обычай подвергать маленьких хористов известной операции, чтобы сохранить у них высокий голос, к концу XVIII века уже почти вывелся в Италии.
Прижать его к груди (итал.).
Вдова маршала Нея присутствовала в театре. Ее удалось увести до того момента, когда слышится залп взвода, приводящего в исполнение смертный приговор. — (Прим. авт.)
Маршал Ней (1769—1815). — Один из талантливых генералов Наполеона. При Реставрации был членом военного совета, но во время «Ста дней» снова примкнул к Наполеону, сражался при Катрбра и командовал центром при Ватерлоо. Арестованный после возвращения Бурбонов, он был обвинен в государственной измене и расстрелян. Стендаль намекает на тягостное впечатление, которое должна была произвести на его вдову, после недавней казни мужа, музыкальная инсценировка расстрела.
Луини, Бернардино (род. ок. 1480 — ум. 1533) — итальянский художник, выдающийся представитель школы Леонардо да Винчи.
Креспи, Даниеле (1592—1630) — итальянский художник. В его картинах чувствуется уже некоторая условность форм и манерность. Лучшие его вещи в Милане.
Больше чтят того, кто в отдалении (лат.).
Литта, Антонине, герцог (1748—1836) — обер-камергер Итальянского королевства, влиятельный советник принца Евгения. После падения последнего удалился от дел.
Немцам (итал.).
Наследник герцогского титула (итал.).
Секстет (итал.).
Принужденностью (итал.).
The most comfortable streets. — (Прим. авт.)
Хотела бы слезы сдержать... (итал.).
Уж не чувствую в сердце моем... (итал.).
Сегодня вечером мы слушали (Прим. авт.):
Della tromba il suon guerriero. («Воинственный звук трубы». — Ред.) — Портогалло.
Frenar vorrei le lagrime. — Его же.
Nel cor più non mi sento. — Паэзиелло.
Второй концерт, в Милане
Deh! Frenate le lagrime. («Ах, удержите слезы». — Ред.) — Пуччита.
Ombra odorata, aspetta. («Обожаемая тень, подожди». — Ред.) — Крешентини.
Nel cor più non mi sento. — Паэзиелло.
Третий концерт
Della tromba il suon guerriero. — Портогалло.
Per queste amare lagrime. («Сквозь эти горькие слезы». — Ред.)
* * *
Oh, Dolce contento. («О сладкая радость».— Ред.) — Моцарт.
Четвертый концерт
Son Regina. («Я королева». — Ред.) — Портогалло.
Dolce tranquillità. («О сладостный покой». — Ред.)
* * *
Эту арию г-жа Каталани пела вместе с Галли и своей ученицей м-ль Кори.
Oh! Cara d'amore! («О, дорогая любимая!» — Ред.) — Гульельми вместе с Галли.
Sul margine d'un rio. («Ha берегу потока». — Ред.) — Миллико.
Che momento non pensato. («Какой нежданный миг». — Ред.), терцет Пуччиты, вместе с Галли и Реморини. Голос Галли совершенно покрыл голос знаменитой певицы.
Пятый концерт
Quelle pupille tenere. («Эти нежные очи». — Ред.) — Чимароза.
Che soave zefiretto. («Какой сладостный ветерок». — Ред.) — Моцарт.
Stanca di pascolare. («Я устала пасти». — Ред.) — Миллико.
Frenar vorrei le lagrime. — Портогалло.
Là ci darem la mano. («Дадим друг другу руку». — Ред.) — Моцарт.
Dolce tranquillità». («О сладостный покой». — Ред.)
Я потеряла любимого сына (итал.).
Маркези, Луиджи (1755—1829) и Паккьяротти, Гаспаре (1744—1821) — знаменитые сопрано-кастраты. Оба отличались исключительной музыкальностью и оставили после себя школы певцов.
Серьезной (итал.).
Ди Бреме, Лодовико (1781—1820) — пьемонтский публицист и литературный критик, один из вождей романтического движения в Ломбардии.
Рафаэль, где ты? (лат.)
Фра Анджелико из Фьезоле (1387—1455) — знаменитый художник, сохранивший близость к средневековым традициям и примитивизму.
Корнелиус, Петер (1783—1867) — выдающийся немецкий художник, примыкавший к школе «назареев», которая пыталась восстановить традиции средневековой живописи.
Жироде-Триозон, Луи (1767—1824) — известный французский художник из школы Давида.
Сен-Ламбер, Жан Франсуа (1716—1803) — второстепенный поэт описательной и элегической школы, поэзия которого отличалась весьма рационалистическим характером. «Времена года» — вольный перевод поэмы английского поэта Томсона под тем же названием.
Станислав (1677—1766) — польский король, лишенный престола и получивший в виде компенсации Лотарингию.
Г-жа дю Шатле (1706—1749) — многолетняя подруга Вольтера.
Реина, Франческо (1770—1825) — известный итальянский общественный деятель-либерал.
В Каттаро (порт в Далмации, на Адриатическом море) находилась знаменитая австрийская тюрьма Шпильберг для политических заключенных, куда ссылались итальянские либералы и карбонарии.
Век лицемерия (англ.).
Дом (итал.).
Например, деревянный, выкрашенный под бронзу фасад за колоннами театра Фавар. — (Прим. авт.)
Роспуск Законодательного корпуса произошел в июле 1805 года. Отказ в утверждении налогов был только предлогом. Наполеон вообще недоверчиво относился к итальянцам и стремился покончить даже с тенью народного представительства.
Каньола, Луиджи Мария (1762—1833) — архитектор, находившийся под влиянием Палладио.
Каноника, Луиджи (1762—1844) — при Наполеоне королевский архитектор. Построил триумфальные ворота Порта-Маренго (в честь победы французов при Маренго в 1800 году) и Верчеллино, цирк Арена, театры Ре, Каркано в Милане.
Роберт Уолпол (1676—1745) — английский реакционный общественный деятель, министр, широко пользовавшийся подкупом в парламентской борьбе и при выборах.
Катание (итал.).
Карлино Порта (1771 —1821) — известный итальянский поэт, писавший главным образом на миланском наречии. Завоевал себе огромную популярность небольшими сатирами на злобу дня.
Неприлично (англ.).
Мисс Бэтерст, Рим, 1824. — (Прим. авт.)
Даннекер, Иоганн (1758—1841) — немецкий скульптор, находившийся под значительным влиянием Кановы.
Чантри (1782—1841) — английский скульптор, особенно прославившийся бюстом Вальтера Скотта.
Бубна-Литтиц, Фердинанд, граф (1768—1825) — австрийский генерал, участник большей части войн конца XVIII и начала XIX века. Правитель Ломбардии, усмиритель восстания Санта-Розы (1821); при нем началось особенно жестокое преследование карбонариев.
Нарбон, граф (1755—1813) — французский политический деятель и генерал, один из самых остроумных светских людей XVIII века, иронический и рассудочный.