My-library.info
Все категории

Лавка древностей. Томъ 1 - Чарльз Диккенс

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Лавка древностей. Томъ 1 - Чарльз Диккенс. Жанр: Классическая проза год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Лавка древностей. Томъ 1
Дата добавления:
12 январь 2023
Количество просмотров:
89
Читать онлайн
Лавка древностей. Томъ 1 - Чарльз Диккенс

Лавка древностей. Томъ 1 - Чарльз Диккенс краткое содержание

Лавка древностей. Томъ 1 - Чарльз Диккенс - описание и краткое содержание, автор Чарльз Диккенс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Вероятно, ни один из знаменитых персонажей самого популярного в XIX веке английского писателя Чарльза Диккенса не вызывал у читателей такого сочувствия, как Нелли Трент из романа "Лавка древностей", — олицетворение доброты, кротости и самоотверженности. Оставшись без крова над головой, маленькая Нелл и ее дедушка, хозяин старой антикварной лавки, вынуждены испытать на себе всю несправедливость и жестокость мира. Гротескным воплощением царящего в мире зла выступает в романе ростовщик Квилп, урод и карлик, у которого и в облике, и в душе нет ничего человеческого. Эта фантастическая, "готическая", сказочная, сентиментальная, реалистичная, в чем-то трагическая, а в чем-то комическая повесть навсегда останется одной из любимейших книг Диккенса во всем мире.

Лавка древностей. Томъ 1 читать онлайн бесплатно

Лавка древностей. Томъ 1 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Чарльз Диккенс
головѣ. Уже обтрепанные концы газоваго шарфа разлетались отъ вѣтра: еще бы чуточку и неуклюжая наколка очутилась бы на полу; обладательница же ея продолжала работать, не подозрѣвая такого жестокаго покушенія на ея особу.

Тѣмъ лучше! Дикъ, по очереди, то писалъ, то хватался за линейку. Стоило ему только захотѣть, и наколка слетитъ съ головы. Это сознаніе доставляло ему маленькое удовлетвореніе и сдерживало его необузданные порывы.

Когда ему казалось, что вотъ-вотъ миссъ Сэлли сейчасъ подниметъ глаза, онъ переставалъ размахивать линейкой и усердно теръ ею себѣ носъ. Когда же она снова погружалась въ свое занятіе, и онъ возвращался къ своимъ продѣлкамъ. И такимъ образомъ волненіе его понемногу стихло, онъ сталъ рѣже и съ меньшимъ ожесточеніемъ прибѣгать къ линейкѣ и, наконецъ, ему удалось сразу написать съ полдюжины строчекъ, а это уже была съ его стороны большая побѣда надъ собой.

XXXIV

Прилежно проработавъ часа два, миссъ Брассъ окончила переписку, отерла перо о платье и, освѣжившись табакомъ изъ круглой оловянной коробочки, которую всегда носила въ карманѣ, свернула бумаги, завязала ихъ красной тесемкой и, сунувъ ихъ какъ настоящій чиновникъ подъ мышку, вышла изъ конторы.

Оставшись одинъ, Дикъ отъ радости вскочилъ съ своего мѣста и сталъ было, словно сумасшедшій, кружиться по комнатѣ, какъ вдругъ дверь отворилась, и на порогѣ показалась все та же миссъ Брассъ.

— Я ухожу, объявила она.

— Очень хорошо, м-мъ, отозвался Дикъ. — И, пожалуйста, не спѣшите возвращаться домой, прибавилъ онъ про себя.

— Если кто придетъ по дѣлу, узнайте, что ему нужно, и скажите, что господина адвоката нѣтъ дома, поучала его миссъ Брассъ.

— Съ большимъ удовольствіемъ, м-мъ.

— Я скоро возвращусь, сказала она, уходя.

— Очень жаль, м-мъ, молвилъ Дикъ, когда дверь за ней затворилась. — Дай Богъ, чтобы васъ задержали по дорогѣ, чтобы кто нибудь на васъ наѣхалъ, легонько разумѣется.

Пославъ ей въ догонку это милое пожеланіе, Дикъ сѣлъ въ кресло у камина и задумался, потомъ прошелся нѣсколько разъ по комнатѣ и опять сѣлъ въ кресло.

— И такъ, я теперь писецъ, громко разсуждалъ Дикъ. — Писецъ въ услуженіи у Брасса и его сестрицы, Дракона въ юбкѣ. Очень хорошо, нечего сказать. Посмотримъ, что будетъ дальше. Ужъ не придется ли мнѣ бѣгать по доку въ поярковой шляпѣ, въ сѣромъ мундирѣ, украшенномъ моимъ номеромъ, и съ орденомъ Подвязки на ногѣ, обвязанной фуляровымъ платкомъ изъ предосторожности, чтобы онъ не очень ее безпокоилъ. А можетъ меня ожидаетъ еще худшее! Впрочемъ, это ваше дѣло, можете распоряжаться мной, какъ вамъ будетъ угодно.

Надо полагать, что Дикъ обращался съ этими сѣтованіями ни къ кому иному, какъ къ своей судьбѣ, подобно героямъ Гомера, которые, находясь въ затруднительномъ положеніи, какъ намъ извѣстно, обвиняли и упрекали въ этомъ злой рокъ, потому что въ комнатѣ, кромѣ него, не было ни души, и глаза его были устремлены въ потолокъ, гдѣ обыкновенно обитаютъ эти безплотные духи, исключая, впрочемъ, театра: тамъ они помѣщаются въ срединѣ люстры.

— Квильпъ предложилъ мнѣ это мѣсто, увѣряя, что онъ надолго можетъ обезпечить его за мной, а Фредъ — въ другое время онъ не захотѣлъ бы и слышать объ этомъ преддоженіи — почему-то старался его поддержать. Это во-первыхъ. Дикъ по пальцамъ высчитывалъ свои неудачи. Тетушка перестала мнѣ высылать пособіе изъ провинціи и въ дружескомъ письмѣ увѣдомила меня, что она сдѣлала другое завѣщаніе и мнѣ не оставитъ ни гроша. Это во-вторыхъ. Въ-третьихъ — нѣтъ денетъ. Въ-четвертыхъ — ничего не даютъ въ кредитъ. Въ пятыхъ — Фредъ вдругъ остепенился и отказывается помогать пріятелю. Въ-шестыхъ — съ квартиры гонять. Спрашивается, можетъ ли человѣкъ дѣйствовать свободно, находясь подъ такимъ давленіемъ? Никто не желаетъ себѣ зла. Судьба бьетъ, судьба должна и миловать. Я очень радъ, что все это случилось помимо моей воли, пусть моя судьба и расхлебываетъ эту кашу, а я и въ усъ не дую. Вотъ вамъ мое послѣднее слово. Посмотримъ, кому изъ насъ скорѣе надоѣстъ эта борьба! и сдѣлавъ въ знакъ прощанія многозначительный кивокъ по направленію къ потолку, Дикъ стряхнулъ съ себя скуку, навѣянную собственными глубокомысленными размышленіями, не совсѣмъ чуждыми, — скажемъ мы между скобками — нѣкоторыхъ системъ нравственной философіи, и сразу превратился въ веселаго писца, свободнаго отъ всякой отвѣтственности. Онъ сталъ съ любопытствомъ разсматривать комнату во всѣхъ ея подробностяхъ: заглянулъ въ картонку отъ парика, въ книжки, въ банку съ чернилами; раскрылъ всѣ бумаги и сдѣлалъ имъ бѣглый обзоръ, выцарапалъ на столѣ перочиннымъ ножичкомъ нѣсколько девизовъ и вписалъ свое имя на внутренней сторонѣ ящика съ каменнымъ углемъ. Отпраздновавъ такимъ образомъ свое вступленіе на службу, онъ отворилъ окно, высунулся на улицу, остановилъ мальчика, проходившаго съ пивомъ, велѣлъ ему подать штофъ и, осушивъ его до дна, тотчасъ же и расплатился, смекнувъ, что слѣдуетъ, не теряя времени, заложить фундаментъ для будущаго кредита. Въ конторѣ перебывало нѣсколько посыльныхъ отъ адвокатовъ такого же пошиба, какъ Брассъ. Дикъ принялъ ихъ такъ важно и съ такимъ знаніемъ дѣла, что ему позавидовалъ бы ліобой клоунъ въ циркѣ. Отпустивъ ихъ, онъ сѣлъ на свое мѣсто и, весело посвистывая, принялся рисовать каррикатуры на миссъ Брассъ.

Въ это время къ дому подъѣхалъ экипажъ, и у подъѣзда раздался звонокъ. Звонили не въ контору, а въ верхній этажъ; поэтому Дикъ не обратилъ на это никакого вниманія, хотя былъ почти увѣренъ, что, кромѣ него, некому откликнуться.

Однако, онъ ошибался. Послѣ второго звонка пріѣзжій видимо терялъ терпѣніе — дверь отворилась, и кто-то сталъ тяжело подниматься по лѣстницѣ. Дикъ подумалъ, ужъ не явилась ли другая миссъ Брассъ, близнецъ Дракона, какъ кто-то легонько постучался въ дверь.

— Войдите безъ церемоній. У меня дѣла по горло, не знаю, какъ и справиться съ нимъ, если подойдутъ еще кліенты. Войдите, говорилъ Дикъ.

— Будьте такъ добры, покажите барину квартиру, послышался тоненькій голосокь откуда-то снизу, чуть не у самаго порога.

Повернувъ голову по направленію къ двери, Дикъ увидѣлъ маленькую дѣвочку въ истоптанныхъ туфляхъ, въ грязномъ толстомъ фартукѣ съ нагрудникомъ, очень напоминавшемъ футляръ отъ скрипки, изъ котораго торчала голова и ноги.

— Кто вы такая? спросилъ Дикъ.

Вмѣсто отвѣта дѣвочка повторила свою просьбу: будьте такъ добры, покажите барину квартиру.

Дѣвочка выглядывала совсѣмъ старухой: должно быть, она съ самой колыбели была за работой. Дикъ съ удивленіемъ осматривалъ ее, а она, очевидно, трусила передъ незнакомымъ господиномъ.

— Да я не имѣю никакого отношенія къ квартирѣ. Скажите, чтобы пришли въ другой разъ, отговаривался Дикъ.

— Нѣтъ, прошу васъ, будьте такъ добры, выйдите и покажите квартиру, повторяла дѣвочка. — Она ходитъ по


Чарльз Диккенс читать все книги автора по порядку

Чарльз Диккенс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Лавка древностей. Томъ 1 отзывы

Отзывы читателей о книге Лавка древностей. Томъ 1, автор: Чарльз Диккенс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.