— Как тебя зовут?
Опять натянув на голову повязку, она посмотрела на него так, словно раздумывала, достоин ли он того, чтобы ему назваться.
— Этерь.
— Этрь?
— Что?
— Что за имя такое? Никогда не слышал.
— Много ты слышал в своей жизни! — скрестив руки на груди и чуть отставив в его сторону ногу, насмешливо отозвалась она.
— Может, Этерия? — не унимался Ильхо. Это имя всплыло в памяти из позабытой детской сказки, но, если так, он поищет в библиотеке — вдруг та найдётся.
— Может быть. Звучит, будто я какая-то фря из господ.
Этерь задрала нос и прошлась, показушно важничая, от него до Тео; тот рассмеялся. Ильхо и сам готов был захохотать: он ума не мог приложить как, но выражение лица у неё в этот момент было точь-в-точь как у его тётки.
Но что-то не давало ему покоя, крохотная заноза в мозгу. Теперь, когда он знал, что она не мальчишка, кажется, он начал…
— Это ведь ты была?!..
Этерь обернулась. Ну точно — она! Теперь одно к другому складывалось: и черты её лица, и то, как она двигалась, — свободно, с животной грацией.
— Где была?
— Ночью на пляже.
— Я много где бываю — я свободный человек.
— Да ведь ты русалка! — не сдержался Ильхо, подскочив к ней.
Этерь обидно рассмеялась, и не так, как смеялись девушки, которых он знал, а скорее так, как ржал порой Тео, — беззастенчиво и во весь рот.
— Русалка? Ты от жары, что ли, рассудка лишился?
— Нет, я видел… — но Этерь уже всплеснула руками и пошла прочь. — Постой!
Он кинулся за ней.
— Ильхо, мне работать пора, мой старик меня и так за отлучку убьёт! — крикнул ему вслед Тео.
Ильхо на бегу подал тому знак идти по своим делам, а ему было впору ускориться: Этерь даже шагом двигалась удивительно быстро.
*
Провожатый привёз их к маленькому причалу у подножия замка, что возвышался над ними на скалистом выступе. От причала вверх вела крутая, петляющая по склону лестница, оборудованная перилами для удобства, — без них им пришлось бы нелегко. Кайя, бросая взгляд вниз, каждый раз замирала в ужасе и крепче сжимала металлический поручень.
Каменные ступени, которые, кажется, были вытесаны в самой скале, привели их на ровную площадку. От неё начиналась мощёная дорожка ко входу в замковые владения.
Вокруг было как-то захолустно. Кая не покидало ощущение даже не провинции — глухой деревни. Хотя иного было глупо ожидать.
— Знаешь что-нибудь об этом замке? — спросил он сестру. После подъёма она дышала с трудом, и с облегчением схватилась за его руку, когда он предложил ей помощь.
— Только то, что уже ненавижу его за вздорность хозяина.
— Его построил архитектор по имени Тео два с половиной века назад. У него была мечта — проект, который он не мог себе позволить осуществить на службе у королей и богачей. Ни один из его заказчиков не хотел рисковать и вкладывать деньги в подобный замысел. Тогда Тео, скопив небольшое состояние к пятидесяти годам, выпросил себе у короля этот безымянный, бесполезный кусок земли вдали от цивилизации и отправился сюда, чтобы воплотить в жизнь ту идею, которой был одержим.
— И что же, господин, он построил его в одиночку? — подал вдруг голос провожатый, сверкнув белоснежной улыбкой на смуглом от загара лице. Мужчина, казалось, проявил неподдельный, но в меру учтивый интерес.
— Нет, конечно, нет, — великодушно пояснил Кай. — Первое время ему помогали наёмные работники, что прибыли с ним. Пока у него были деньги. Но спустя несколько лет он остался один. Однако Тео не бросил своё творение. Он продолжал строить до самой старости. Говорят, он умер, заканчивая внутреннюю отделку стен. Так его и нашли, если верить записям в судовом журнале одного корабля, спустя не менее полувека, умершим за работой.
— Это чудесная история, господин, — отозвался провожатый, его единственный слушатель, потому как сестра явно не выказывала никакого интереса ни к здешним местам, ни к их истории — только усталость и глухое раздражение.
Её можно было понять: его рубашка тоже вся промокла от пота.
— Злая ирония: лучшее творение Тео при его жизни так и не увидела ни одна живая душа. Но, может быть, ему и не важно было признание. Поэтому, когда Совет решал судьбу Герцога, этот остров подошёл как нельзя кстати, ведь даже замок здесь имеется.
— Когда нас встретят? — подала голос Кайя.
— Хозяин, с семьёй и прислугой, уже ждёт вас во внутреннем дворе, — с всё так же удивляющей белизной улыбкой отвечал сухонький человечек.
— Прелестно, — мрачно заметила сестра, опустив лицо к его плечу. — Не перед воротами, а во внутреннем дворе.
— Здесь нет ворот, — ответил Кай, хоть ему и самому было не по душе всё, начиная с прибытия.
— Но есть арка.
Арка и впрямь виднелась впереди — словно белый камень оплавился от здешней жары, потёк да так и застыл под дуновением свежего ветра с моря.
— Но мы же не будем делать из этого скандал? — склонившись к сестре и понизив голос, спросил он.
Она тут же подобралась и ответила более чем спокойно:
— Разумеется, нет.
За аркой их встретил фруктовый сад, а следом, за одним из поворотов дорожки, показался замок.
— Ты видела когда-нибудь подобную красоту?
И остров, и замок на нём называли Коралловым — теперь Кай понимал почему. Белый, как песок на здешних пляжах, камень и впрямь выглядел словно коралл. Весь из плавных, округлых линий, с витражами, что узорами напоминали крылья стрекоз, с башней, что казалась плодом трудов скорее невероятных гигантских насекомых, которым было под силу проточить в твёрдой породе ходы-окна, нежели человеческих рук. Совсем небольшой по меркам остального мира, но оттого не менее изумляющий своей красотой.
С трудом даже верилось, что простой смертный мог в одиночку закончить строительство чего-то настолько изящного. Ходила в свете легенда, что Тео попросил помощи у моря и земли под его ногами, и те возвели замок по задумке архитектора из пены и песка. Теперь Кай не считал её такой уж глупой; при взгляде на замок он понимал, как уместно это сравнение, ведь тот идеально вписывался в местный пейзаж, будто поднялся когда-то вместе с островом из-под океанских вод.
Он так залюбовался, что не сразу заметил людей, что поджидали их перед ступенями, поднимающимися на террасу. Зато Кайя была бдительна: она отпустила его руку и подняла над головой зонтик, чтобы предстать перед хозяевами здешних мест со всем достоинством и превосходством. Даже походка её сделалась легче.
Немногочисленные слуги выстроились рядком, и, хоть все они были приезжими с Большой земли, казались похожими друг на друга цветом кожи и оттенком тёмных волос, словно солнце и просоленный воздух за годы жизни здесь сделали из них один народец.
Зато семья на их фоне выделялась не только одеждой, но и светлой кожей: трое стояли впереди, приветствуя гостей, — мужчина и две женщины.
Фигура Герцога приковывала взгляд. Немолодой уже мужчина, ростом выше среднего, худой, но крепкий с виду, с серебрящимися на свету волосами, с глубоко посаженными, пронзительно светлыми глазами, низкими прямыми бровями и жёсткой линией тонких губ. Он был одет по-простому: никакого пиджака или куртки, только серый жилет поверх рубахи, рукава которой были закатаны и оголяли крепкие жилистые предплечья; на кистях виднелись следы плохо смытой глины.
— Рад видеть вас в Коралловом замке, — в меру доброжелательно поприветствовал их он. — Окажите нам честь, будьте нашими гостями.
Его губы растянулись в сдержанной улыбке, но глаза глядели холодно. Кай подал Герцогу руку, засвидетельствовав крепкое рукопожатие.
— Мы с удовольствием примем ваше приглашение, — он был научен выказывать расположение, даже когда ничего подобного не испытывал. Не в отношении этого человека.
— Позвольте мне познакомить вас с моей семьёй.
Герцог представил им свою сестру Регину — женщину с недовольной, брезгливой миной на лице. Это выражение не могла сгладить даже очень фальшивая, чрезмерно льстивая улыбка.